background image

5

FR

EN

ES

IT

NL

 -  MODE D’EMPLOI

f

f

1 touche “P” pour sélectionner les programmes - appui court

f

f

2 paires de touches “+/-” situées à gauche et à droite du boîtier, permettent d’ajuster la puissance de stimulation de chaque canal. 

Un appui long (1 sec) sur la touche “-” permet de passer au niveau zéro rapidement.

1. 

MARCHE / ARRÊT “O“

f

f

Un appui court sur la touche “O” met sous tension l’appareil (un second appui le mettra hors tension).

f

f

À chaque mise sous tension, l’appareil effectue un autotest sur 11 paramètres essentiels au niveau de la sécurité de son fonction-

nement. Lors de l’auto-test, les segments et les pictogrammes sont allumés durant 0,5 sec.

f

f

Si un défaut interne à l’appareil est détecté, tous les pictogrammes clignotent. Retourner alors l’appareil au centre S.A.V.

f

f

L’auto-test ne prend pas en compte la détection des piles usées. Lorsque les piles sont usées, l’auto-test n’est pas activé.

f

f

Un appui long (de plus de 3 sec) sur la touche “O” entraîne le déclenchement de l’auto-test. 

NB :

 Il est possible de stopper l’auto-test en cours en éteignant l’appareil (appui touche “O”) et en le rallumant aussitôt.

2. 

CHOIX D’UN PROGRAMME “P”

Les programmes sont signalés au centre de l’écran par des chiffres de 1 à 4.

Il vous suffit de réaliser un ou plusieurs appuis courts sur la touche “P”, les numéros de programmes défilent. 

Dès qu’un programme est sélectionné, le chiffre correspondant s’affiche (voir détail des programmes page 3).

Une fois que le numéro du programme souhaité est affiché, débutez votre séance en appuyant sur 1 touche “+”. 

Durant le déroulement d’une stimulation la touche “P” est inactive.

3. 

FIN DU PROGRAMME / ARRÊT EN COURS

f

f

À la fin du programme, l’appareil s’arrête automatiquement.

f

f

Pour arrêter l’appareil en cours de programme, ramener les 2 niveaux de puissance à zéro (touche “-”), ou appuyer sur la touche “O”.

f

f

Arrêt d’urgence : appuyer sur la touche “O”

4. 

RÉGLAGE DE LA PUISSANCE

Vous disposez de 64 niveaux pour régler la puissance de 0 à 64.

Entre deux segments de l’indicateur, il y a 7 niveaux de puissance, soient 4 appuis sur un bouton “+”.

5. 

ÉTAT DES PILES

L’indication du niveau des batterie est visible par clignotement sur les échelles graduées (indicateurs de niveau de puissance) :

f

f

Si les piles sont “chargées”, il n’y a aucun clignotement.

f

f

Si les piles sont “faibles”, les 2 segments n

o

6 clignotent (schéma page 3). Votre appareil fonctionne encore.

f

f

Si les piles sont “usées”, les 2 segments n

o

10 clignotent (schéma page 3).  

Votre appareil s’arrête, y compris en cours d’un programme. Procédez au remplacement des piles.

6. 

DÉCONNEXION

Votre appareil est doté d’un détecteur de déconnexion des accessoires.

En cas d’absence de contact entre le corps et les électrodes des accessoires, la puissance est stoppée sur le canal concerné (canal 

A ou canal B).

Vous êtes averti d’une déconnexion par le clignotement d’un segment durant 30 secondes.  

Après 30 sec. le clignotement s’arrête (schéma page 3).

Si aucun accessoire n’est en contact avec le corps, la puissance ne peut pas être émise.

 III. UTILISATION DE LA CEINTURE MULTIFONCTIONS

La ceinture multifonction peut-être utilisée en entier (pour les abdos, les fessiers, les dorsaux) ; ou bien vous pouvez la séparer en 2 

demi-ceintures (pour les bras, les cuisses ou les mollets). 

La ceinture multifonction possède des électrodes intégrées sur lesquelles vous devez appliquer la crème de contact (fournie) 

spécialement conçue par SPORT-ELEC®. 

Cette crème favorise l’electro-conductivité entre les électrodes et la peau. 

Ses propriétés massantes et électro-conductrices, améliorent le confort d’utilisation et l’efficacité de la stimulation. 

La crème peut-être également utilisée en massage seul sur le corps. 

Si vous souhaitez commander une nouvelle crème, rendez-vous sur notre site internet www.sport-elec.com, ou adressez-vous à 

votre revendeur habituel. 

 

- Ne jamais utiliser la ceinture sans crème.  

- Ne pas utiliser d’autre crème que celle fournie par SPORT-ELEC®.

PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DE LA CRÈME 

f

f

En cas d’allergie, arrêter l’application de la crème et cesser d’utiliser votre accessoire multifonction. 

Содержание Body control System MULTIPOSITION

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...descente 2 secondes Dur e du programme 20 minutes PROG 2 MUSCLE ENTRETIEN Fr quence 60 Hz Temps de travail 3 5 secondes Temps de repos 3 5 secondes Temps de mont e descente 2 secondes Dur e du program...

Страница 4: ...n e sur le corps f f L appareil doit tre parfaitement connect aux 4 fiches de l accessoire f f Bien ajuster les accessoires afin que les lectrodes soient en contact avec la peau ATTENTION Le g n rateu...

Страница 5: ...r r gler la puissance de 0 64 Entre deux segments de l indicateur il y a 7 niveaux de puissance soient 4 appuis sur un bouton 5 TAT DES PILES L indication du niveau des batterie est visible par cligno...

Страница 6: ...de Mise en marche de l appareil d taill e pr c demment dans le paragraphe II 3 TAPE 3 ARR T DE LA CEINTURE Le programme termin teignez l appareil puis d branchez l appareil de la ceinture Nettoyez les...

Страница 7: ...utiliser votre BCS Multiposition f f Toujours placer la ceinture conform ment aux indications de ce manuel f f Ne pas appliquer la ceinture sur le cou La contraction des muscles peut tre tr s forte et...

Страница 8: ...de vie estim e environ 10 mois 3 CR ME DE CONTACT Dispositif m dical de classe I directive 93 42 CEE R f rence VC 57B 53 148 Quantit 75 ml 2 54 fl Oz N h sitez pas commander la cr me de contact sur w...

Страница 9: ...conds Program timer 20 minutes PROG 2 MUSCLE CARE Pulse rate 60 Hz ON time 3 5 seconds OFF time 3 5 seconds Ramp Up and Down 2 seconds Program timer 26 minutes PROG 3 MUSCLE FORCE Pulse rate 50 Hz ON...

Страница 10: ...rogram without positionning the belt on the body on first f f The device must be fully connected to all the 4 connecting plugs of the accessory f f Adjust accessories carefully to ensure contact betwe...

Страница 11: ...se of emergency press the O key 4 FUNCTION 4 ADJUSTMENT THE POWER You have 64 levels from 0 to 64 to adjust the electro stimulation power Between two segments there are 7 power levels or 4 short press...

Страница 12: ...the device from the belt Remove the excess cream on the built in electrodes using a wipe dampened with water then dry them IV RECOMMENDATION FOR USE 1 PRECAUTIONS f f Some persons may experience skin...

Страница 13: ...use difficulty in breathing f f Stimulation over the neck could also have adverse effects on the heart rhythm or blood pressure f f Do not apply stimulation across the chest because the introduction o...

Страница 14: ...lt 150cm 2x75cm Fabric polyester Built in electrodes Carbonated silicon Estimated lifetime around 10 months 3 ELECTRO CONDUCTIVE CREAM Adhesive hydrophilic and hypoallergenic electrodes Reference VC 5...

Страница 15: ...rama 20 minutos PROG 2 M SCULO MANTENIMIENTO Frecuencia 60Hz Tiempo de trabajo 3 5 segundos Tiempo de descanso 3 5segundos Tiempo de subida tiempo de bajada 2 segundos Duraci n del programa 26 minutos...

Страница 16: ...parato Antes de toda utilizaci n comprobar los siguientes puntos f f El aparato debe conectarse a un accesorio colocado sobre el cuerpo si ponen en marcha un aparato sin que ste esta conectado a un ac...

Страница 17: ...la O 4 FUNCI N 4 AJUSTE DE LA POTENCIA Disponen de 64 niveles para regular la potencia de 0 a 64 entre dos segmentos del indicator hay 7 niveles de potencia o cuatro apoyos sobre unos botones 5 FUNCI...

Страница 18: ...TUR N Una vez terminada la conexi n de su aparato inst lese c modamente y ponga en marcha su aparato siguiendo el procedimiento de Puesta en marcha del aparato detallado antes en el apartado II 3 ETAP...

Страница 19: ...o f sico intenso utilizar una baja intensidad para evitar un cansancio muscular B ADVERTENCIAS Los efectos a largo plazo del electro est mulo son desconocidos Antes de utilizar su cintur n BODY CONTRO...

Страница 20: ...r Electrodos integrados silicona carbonada Vida til estimada alrededor de 10 meses 3 CREMA ELECTROCONDUCTORA Dispositivo m dico de clase I directiva 93 42 CEE Electrodos adhesivos hidr filos e hipoale...

Страница 21: ...di Durato del programma 20 minutes PROG 2 MANTENIMENTO MUSCOLARE Frequenza 60Hz Tempo di lavoro 3 5 secondi Tempo di resto 3 5secondi Tempo di aumento venendo in gi 2 secondi Durato del programma 26 m...

Страница 22: ...rima di utilizzare l apparecchio f f L apparecchio deve essere collegato ad un accessorio posto sul corpo se l apparecchio viene messo in funzione quando non collegato ad un accessorio una pressione s...

Страница 23: ...sul tasto O f f Arresto di emergenza premere sul tasto O 4 FUNZIONE 4 REGOLAZIONE DELLA POTENZA Disponete di 64 livelli di regolazione della potenza da 0 a 64 tra due segmenti dell indicatore ci sono...

Страница 24: ...ore 2 PASSO 2 AVVIO DELLA FUNZIONE CINTURA Terminata la connessione dell apparecchio installarsi comodamente e avviare l apparecchio secondo la procedura Avvio dell appa recchio dettagliata nel paragr...

Страница 25: ...TENZE Gli effetti a lungo termine dell elettrostimolazione sono sconosciuti Prima di utilizzare il vostro BODY CONTROL SYSTEM f f Posizionare sempre la cintura solamente come indicato in questo manual...

Страница 26: ...a della cintura spiegata 150cm 2x75cm Tessuto poliestere Elettrodi integrati Silicone carbonaceo Durata stimata circa 10 mesi 3 CREMA ELETTROCONDUTTRICE Riferimeti VC 57B 53 148 Capacit 75 ml 2 54 fl...

Страница 27: ...minderen 2 seconden Duur van het programma 20 minuten PROG 2 ONDERHOUD VAN DE SPIEREN Frequentie 60Hz Werktijd 3 5 seconden Rusttijd 3 5 seconds Tijd om te vermeerderen verminderen 2 seconds Duur van...

Страница 28: ...te gebruiken f f Het apparaat plaatst zich in de veiligheidsstand als u het tracht te starten zonder dat de gordel op het lichaam werd aangebracht f f Het toestel moet op de correcte manier aangeslot...

Страница 29: ...in nood druk op O 4 FUNCTIE 4 STERKTEREGELAAR Er zijn 64 niveaus die toelaten de sterkte te regelen van 0 tot 64 Tussen twee segmentindicatoren zijn er 7 verschillende sterkten mogelijk te bekomen do...

Страница 30: ...ng stelling van het apparaat die hierboven in paragraaf II wordt beschreven 3 STAP 3 STOPZETTEN VAN DE CEINTUURFUNCTIE Maak aan het einde van het programma het apparaat los van de gordel Verwijder de...

Страница 31: ...e gebruiken f f De gordel steeds plaatsen op de manier zoals in de handleiding wordt beschreven f f De gordel niet rond de hals plaatsen De spiercontracties kunnen te sterk zijn en de ademhaling bemoe...

Страница 32: ...ACTCR ME Zelfklevende elektroden hydrofiel en hypoallergeen Referenties VC 57B 53 148 Vulling 75 ml 2 54 fl Oz Medisch apparaat Klasse I Richtlijn 93 42 EEG Aarzel niet om nieuwe contactcr me compatib...

Страница 33: ......

Страница 34: ...RIBUITOR ST MPEL TERF RS LJARE SATICININ STAMP En cas de panne retournez l appareil accompagn de ce coupon de garantie votre revendeur In case of damage please return appliance and warranty card to yo...

Страница 35: ......

Страница 36: ...BCS CER MULTI _ MDE 0518...

Отзывы: