1-21
CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E
93
Troubleshooting
Поиск
и
устранение
неисправностей
English
Self-diagnosis display
Your camcorder has a self-diagnosis display
function.
This function displays the current condition of
your camcorder as a 5-digit code (a combination
of a letter and figures) on the LCD screen, in the
viewfinder or in the display window.
If a 5-digit code is displayed, check the following
code chart. The last two digits (indicated by
ss
)
will differ depending on the state of your
camcorder.
LCD screen, viewfinder or
display window
Self-diagnosis display
•C:
ss
:
ss
You can service your camcorder
yourself.
•E:
ss
:
ss
Contact your Sony dealer or local
authorised Sony service facility.
Five-digit display
Cause and/or Corrective Actions
• You are using a battery pack that is not an “InfoLITHIUM”
battery pack.
c
Use an “InfoLITHIUM” battery pack. (p. 105)
• Moisture condensation has occurred.
c
Remove the cassette and leave your camcorder for at least 1
hour to acclimatize. (p. 108)
• The video heads are dirty.
c
Clean the heads using the Sony V8-25CLD cleaning cassette
(optional). (p. 109)
• A malfunction other than the above that you can service has
occurred.
c
Remove the cassette and insert it again, then operate your
camcorder.
c
Disconnect the mains lead of the AC power adaptor or
remove the battery pack. After reconnecting the power
source, operate your camcorder.
• A malfunction that you cannot service has occurred.
c
Contact your Sony dealer or local authorised Sony service
facility and inform them of the 5-digit code. (example:
E:61:10)
If you are unable to rectify the problem even if you try corrective actions a few times, contact your
Sony dealer or local authorised Sony service facility.
C:21:
ss
E:20:
ss
E:61:
ss
E:62:
ss
C:31:
ss
C:32:
ss
C:04:
ss
C:22:
ss
C:21:00
94
C:21:00
English
Warning indicators and messages
If indicators and messages appear on the screen or in the display window, check the following:
See the page in parentheses “( )” for more information.
Warning indicators
Self-diagnosis display
(p. 93)
Moisture condensation has
occurred
*
1)
Fast flashing:
– Eject the cassette, turn off your
camcorder, and leave it for
about 1 hour with the cassette
compartment open. (p. 108)
You need to eject the cassette
*
1)
Slow flashing:
– The write-protect tab on the
cassette is out (red). (p. 25)
Fast flashing:
– Moisture condensation has
occurred. (p. 108)
– The tape has run out.
– The self-diagnosis display
function is activated. (p. 93)
*
1)
You hear the melody or beep sound.
*
2)
This indicator appears in the viewfinder only.
The battery pack is dead or
nearly dead
Slow flashing:
– The battery pack is nearly dead.
(P. 16)
Depending on conditions, the
environment or the battery pack,
the warning indicator may flash,
even if there are 5 to 10 minutes
battery remaining.
Fast flashing:
– The battery pack is dead.
– The battery pack is completely
dead, and cannot be charged.
Tape/Battery pack warning
indicator
*
2)
Slow flashing:
– The battery pack is nearly dead.
– The tape is near the end.
Fast flashing:
– The battery pack is dead.
– The tape has run out.*
1)
The video heads are dirty
Slow flashing:
– You need to clean the heads using the Sony V8-25CLD
cleaning cassette (optional) (p. 109).
Tape warning indicator
Slow flashing:
– The tape is near the end.
– No tape is inserted.*
1)
– The write-protect tab on the
cassette is out (red).*
1)
(p. 25)
Fast flashing:
– The tape has run out.*
1)
95
Troubleshooting
Поиск
и
устранение
неисправностей
Warning indicators and messages
Warning messages
• CLOCK SET
Set the date and time. (p. 22)
• FOR “InfoLITHIUM”
Use an “InfoLITHIUM” battery pack. (p. 105)
BATTERY ONLY
•
Q
NO TAPE*
1)
Insert a cassette tape.
•
Q
TAPE END*
1)
The tape has reached the end.
•
CLEANING CASSETTE*
2)
The video heads are dirty. (p. 109)
• START/STOP KEY
Press START/STOP to activate the ORC setting. This
message is displayed in white. (p. 81)
• ORC
The ORC setting is working. This message is
displayed in white. (p. 81)
*
1)
You hear the melody or beep sound.
*
2)
The
x
indicator and “
CLEANING CASSETTE” message appear one after another on
the screen.
103
Additional information
Дополнительная
информация
— Дополнительная информация —
О видеокассетах
Выбор типа кассеты
Ha Baшeй видeокaмepe можно иcпользовaть
кaк видeокacceты Hi8
, тaк и
cтaндapтныe видeокacceты 8 мм . Пpи
иcпользовaнии видeокacceты Hi8
зaпиcь
и воcпpоизвeдeниe выполняютcя в cиcтeмe
Hi8
. Пpи иcпользовaнии cтaндapтной
видeокacceты 8 мм зaпиcь и
воcпpоизвeдeниe выполняютcя в
cтaндapтной cиcтeмe 8 мм .
Если Вы будете воспроизводить на Вашей
видеокамере ленту, записанную на разных
видеомагнитофонах, то режим
воспроизведения будет выбираться
автоматически в соответствии с форматом, в
котором была записана лента.
Система Hi8
является модификацией
стандартной 8 мм системы и была
разработана для получения
высококачественных изображений.
Вы не сможете воспроизвести надлежащим
образом ленту, записанную в системе Hi8
, на видеомагнитофоне/плeepe, который
не являeтcя видeомaгнитофоном/плeepом c
cиcтeмой Hi8.
являeтcя тоpговой мapкой.
являeтcя тоpговой мapкой.
При выполнении воспроизведения
Режим воспроизведения (SP/LP) и система
Hi8
/стандартная 8 мм выбираются
автоматически в соответствии с форматом, в
котором была выполнена запись на ленте.
Однако качество записанного изображения в
режиме LP не будет таким хорошим, как в
режиме SP.
Иностранные 8 мм видеоленты
Поскольку системы цветного телевидения
могyт быть paзличными в paзныx cтpaнax,
возможно, Вы не сможете воспроизводить
иностранные предварительно записанные
ленты. См. раздел “Использование Вашей
видеокамеры за границей” (cтp. 107) для
проверки систем цветного телевидения,
используемых в других странах.
Selecting the cassette type
You can use both Hi8
and standard 8 mm
video cassettes on your camcorder. When you
use a Hi8
video cassette, recording and
playback are carried out in the Hi8
system.
When you use a standard 8 mm video cassette,
recording and playback are carried out in the
standard 8 mm system.
If you play back a tape recorded on a different
video recorder on your camcorder, the playback
mode is automatically selected according to the
format in which the tape has been recorded.
This Hi8
system is an extension of the
standard 8 mm system, and was developed to
produce higher quality pictures.
You cannot play back a tape recorded in the Hi8
system correctly on video recorders/players
other than a Hi8 video recorder/player.
is a trademark.
is a trademark.
When you play back
The playback mode (SP/LP) and system, Hi8
, or standard 8 mm are automatically
selected according to the format in which the
tape has been recorded. The quality of the
recorded picture in the LP mode, however, will
not be as good as the SP mode.
Foreign 8 mm video
Because TV colour systems differ from country to
country, you may not be able to play back foreign
pre-recorded tapes. Refer to “Using your
camcorder abroad” (p. 107) to check the TV
colour systems used in foreign countries.
— Additional Information —
About video cassettes
Содержание Handycam Vision CCD-TRV107E
Страница 52: ...SECTION 3 BLOCK DIAGRAMS 3 1 CCD TRV107E TRV108E TRV208E TRV408E ...
Страница 100: ...5 1 CCD TRV107E TRV108E TRV208E TRV408E SECTION 5 ADJUSTMENTS ...
Страница 169: ...CCD TRV107E TRV108E TRV208E TRV408E 216 Sony EMCS Co 2001L1600 1 2001 12 Published by DI Customer Center 9 929 927 11 ...
Страница 170: ...Revision History Ver 1 0 Date 2001 12 History Official Release Contents S M Rev issued 992992711 pdf Reverse ...