1-16
68
Superimposing a title
Наложение титра
Для наложения титра во время записи
Нажмите кнопку TITLE во время записи и
выполните действия пунктов 2-5. Если Вы
нажмете диск SEL/PUSH EXEC в пункте 5,
титр будет записан.
Для выбора языка предварительно
установленного титра
Если Вы хотите изменить язык, выберите
индикацию
перед пунктом 2. Затем
выберите нужныи язык и вернитесь к пункту
2.
В случае отображения меню во время
наложения титра
Титр не будет записываться во время
отображения меню.
Для использования собственного титра
Если Вы хотите использовать собственный
титр, выберите установку
в пункте 2.
Установка титра
• Цвет титра изменяется следующим
образом:
WHITE (белый)
y
YELLOW (желтый)
y
VIOLET (фиолетовый)
y
RED (красный)
y
CYAN (голубой)
y
GREEN (зеленый)
y
BLUE (синий)
• Размер титра изменяется следующим
образом:
SMALL (маленький)
y
LARGE (большой)
Вы не можете ввести более 12 символов
для размера титра LARGE.
• Позиция титра изменяется следующим
образом:
1
y
2
y
3
y
4
y
5
y
6
y
7
y
8
y
9
Чем выше номер позиции титра, тем ниже
расположен титр.
Если Вы выберите размер титра LARGE, Вы
не сможете выбрать положение 9.
При выборе и установке титра
Вы не можете записать титр, отображаемый
на экране.
При наложении титра во время записи
Зуммерный сигнал не будет звучать.
Во время воспроизведения
Вы можете наложить титр. Однако титр не
будет записан на ленту.
Вы можете записать титр при перезаписи
ленты, подсоединив Вашу видеокамеру к
КВМ с помощью соединительного кабеля
аудио/видео. Если Вы используете кабель
i.LINK вместо соединительного кабеля аудио/
видео, Вы не можете записать титры.
To superimpose the title while you
are recording
Press TITLE while you are recording, and carry
out steps 2 to 5. When you press the SEL/PUSH
EXEC dial at step 5, the title is recorded.
To select the language of a preset
title
If you want to change the language, select
before step 2. Then select the desired language
and return to step 2.
If you display the menu while superimposing
a title
The title is not recorded while the menu is
displayed.
To use the custom title
If you want to use the custom title, select
in
step 2.
Title setting
•The title colour changes as follows:
WHITE
y
YELLOW
y
VIOLET
y
RED
y
CYAN
y
GREEN
y
BLUE
•The title size changes as follows:
SMALL
y
LARGE
You cannot input more than 12 characters in
LARGE size.
•The title position changes as follows:
1
y
2
y
3
y
4
y
5
y
6
y
7
y
8
y
9
The larger the position number, the lower the
title is positioned.
When you select the title size LARGE, you
cannot choose position 9.
When you are selecting and setting the title
You cannot record the title displayed on the
screen.
When you superimpose a title while you are
recording
The beep does not sound.
While you are playing back
You can superimpose a title. However, the title is
not recorded on tape.
You can record a title when you dub a tape
connecting your camcorder to the VCR with the
A/V connecting cable. If you use the i.LINK
cable instead of the A/V connecting cable, you
cannot record the title.
70
Making your own titles
Создание Ваших собственных
титров
Для изменения сохраненного в
памяти титра
В пункте 3 выберите установку CUSTOM1
SET или CUSTOM2 SET, в зависимости от
титра, который Вы хотите изменить, а затем
нажмите диск SEL/PUSH EXEC. Поверните
диск SEL/PUSH EXEC для выбора установки
[
C
], а затем нажмите диск для удаления
титра. Последний символ будет стерт.
Введите новый нужный титр.
Если Вы вводите символы 3 минуты или
более в режиме ожидания в то время,
когда кассета находится в Вашей
видеокамере
Питание выключится автоматически.
Символы, которые Вы ввели, сохранятся в
памяти видеокамеры. Установите сначала
переключатель POWER в положение OFF
(CHG), а затем снова в положение CAMERA,
а затем начните с пункта 1. Рекомендуется
установить переключатель POWER в
положение PLAYER или VCR (только модели
DCR-TRV330E) или вынуть кассету, чтобы
Ваша видеокамера автоматически не
выключалась во время ввода символов
титра.
Если Вы выбрали установку [
]
Появится меню для выбора алфавита и
русских символов. Для возврата к прежнему
экрану выберите установку [
].
Для удаления титра
Выберите установку [
C
]. Последний символ
будет стерт.
Для ввода интервала
Выберите знак [Z& ?!], а затем выберите
пустую ячейку.
To change a title you have stored
In step 3, select CUSTOM1 SET or CUSTOM2
SET, depending on which title you want to
change, then press the SEL/PUSH EXEC dial.
Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select [
C
], then
press the dial to delete the title. The last character
is erased. Enter the new title as desired.
If you take 3 minutes or longer to enter
characters in the standby mode while a
cassette is in your camcorder
The power automatically goes off. The characters
you have entered remain stored in memory. Set
the POWER switch to OFF (CHG) once, and turn
it to CAMERA again, then proceed from step 1.
We recommend setting the POWER switch to
PLAYER or VCR (DCR-TRV330E only) or
removing the cassette so that your camcorder
does not automatically turn off while you are
entering title characters.
If you select [
]
The menu for selecting alphabet and Russian
characters appear. Select [
] to return to the
previous screen.
To erase a character
Select [
C
]. The last character is erased.
To enter a space
Select [Z& ?!], then select the blank part.
71
Advanced Recording Operations
Усовершенствованные операции съемки
Вы можете вставить эпизод в середине
записанной ленты путем установки точек
начала и окончания. Предыдущие
записанные кадры между этими точками
начала и окончания будут стерты. Вы можете
выполнить это, используя пульт
дистанционного управления.
(
1
)
В режиме ожидания видеокамеры,
держите нажатой кнопку EDITSEARCH и
отпустите кнопку в точке окончания
эпизода
[
b
]
.
(
2
)
Нажмите кнопку ZERO SET MEMORY.
Начнет мигать индикатор ZERO SET
MEMORY, а счетчик ленты будет
установлен в нулевое положение.
(
3
)
Держите нажатой сторону –
7
кнопки
EDITSEARCH и отпустите кнопку в точке
начала эпизода
[
a
]
.
(
4
)
Нажмите кнопку START/STOP для начала
записи. Эпизод вставлен. Запись
остановится автоматически в нулевой
точке счетчика. Ваша видеокамера
вернется в режим ожидания.
Примечания
• Функция памяти нуля не работает для лент,
записанных в цифровой системе Digital8 .
• Изображение и звук могут быть искажены в
конце вставленного эпизода при
воспроизведении.
Если на ленте имеется незаписанный
участок
Функция памяти нуля может не работать
надлежащим образом.
You can insert a scene in the middle of a
recorded tape by setting the start and end points.
The previously recorded frames between these
start and end points will be erased. Use the
Remote Commander for this operation.
(
1
)
While your camcorder is in the standby mode,
keep pressing EDITSEARCH, and release the
button at the insert end point
[
b
]
.
(
2
)
Press ZERO SET MEMORY. The ZERO SET
MEMORY indicator flashes and the counter
resets to zero.
(
3
)
Keep pressing the –
7
side of EDITSEARCH
and release the button at the insert start point
[
a
]
.
(
4
)
Press START/STOP to start recording. The
scene is inserted. Recording stops
automatically near the counter zero point.
Your camcorder returns to the standby mode.
Notes
•The zero set memory function works only for
tapes recorded in the Digital8 system.
•The picture and the sound may be distorted at
the end of the inserted section when it is played
back.
If a tape has a blank portion in the recorded
portions
The zero set memory function may not work
correctly.
Inserting a scene
[a]
[b]
EDITSEARCH
ZERO SET
MEMORY
Вставка эпизода
69
Advanced Recording Operations
Усовершенствованные операции съемки
Making your own
titles
1
2
3
4
6
-
TITLE
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
T I T L E S E T
[ T I T L E ] : E ND
A B C D E
¿ i ø ” :
$ F ¥ DM £
À È Ì Ò Ù
Á É Í Ó Ú
Â Ê ÔÆŒ
Ã Õ Ñ ç ß
Ä Ï Ö Ü Å
F GH I J
K L MNO
P QR S T
U VWX Y
Z & ? !
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
’ . , / –
[
c
P 2 ]
[
C
]
[ S E T ]
P 1
S _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
C U S T OM S E T
[ T I T L E ] : E ND
A B C D E
¿ i ø ” :
$ F ¥ DM £
À È Ì Ò Ù
Á É Í Ó Ú
Â Ê ÔÆŒ
Ã Õ Ñ ç ß
Ä Ï Ö Ü Å
F GH I J
K L MNO
P QR S T
U VWX Y
Z & ? !
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
’ . , / –
[
c
P 2 ]
[
C
]
[ S E T ]
P 1
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
C U S T OM S E T
[ T I T L E ] : E ND
A B C D E
¿ i ø ” :
$ F ¥ DM £
À È Ì Ò Ù
Á É Í Ó Ú
Â Ê ÔÆŒ
Ã Õ Ñ ç ß
Ä Ï Ö Ü Å
F GH I J
K L MNO
P QR S T
U VWX Y
Z & ? !
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
’ . , / –
[
c
P 2 ]
[
C
]
[ S E T ]
P 1
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
T I T L E S E T
[ T I T L E ] : E ND
A B C D E
¿ i ø ” :
$ F ¥ DM £
À È Ì Ò Ù
Á É Í Ó Ú
Â Ê ÔÆŒ
Ã Õ Ñ ç ß
Ä Ï Ö Ü Å
F GH I J
K L MNO
P QR S T
U VWX Y
Z & ? !
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
’ . , / –
[
c
P 2 ]
[
C
]
[ S E T ]
P 1
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
T I T L E S E T
A B C D E
P 1
¿ i ø ” :
$ F ¥ DM £
À È Ì Ò Ù
Á É Í Ó Ú
Â Ê ÔÆŒ
Ã Õ Ñ ç ß
Ä Ï Ö Ü Å
F GH I J
K L MNO
P QR S T
U VWX Y
Z & ? !
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
’ . , / –
[
c
P 2 ]
[
C
]
[ S E T ]
[ T I T L E ] : E ND
T I T L E S E T
C U S T OM 1 S E T
C U S T OM 2 S E T
[ T I T L E ] : E ND
C U S T OM 1 S E T
T I T L E S E T
C U S T OM 2 S E T
[ T I T L E ] : E ND
R E T U R N
C U S T OM 1 S E T
T I T L E S E T
C U S T OM 2 S E T
[ T I T L E ] : E ND
R E T U R N
P R E S E T T I T L E
H E L L O !
H A P P Y B I R T H D A Y
H A P P Y HO L I D A Y S
CONGR A T U L A T I ON S !
OU R SWE E T B A B Y
WE D D I NG
V A C A T I ON
T H E E N D
[ T I T L E ] : E ND
Создание Ваших
собственных титров
Вы можете составить до двух титров и
сохранить их в памяти Вашей видеокамеры.
Каждый титр может содержать до 20 символов.
(
1
)
Нажмите кнопку TITLE в режиме
ожидания, в режиме PLAYER или VCR
(DCR-TRV330E).
(
2
)
Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки
, а затем нажмите диск.
(
3
)
Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора опции CUSTOM1 SET или
CUSTOM2 SET, а затем нажмите диск.
(
4
)
Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора колонки с нужным символом, а
затем нажмите диск.
(
5
)
Поверните диск SEL/PUSH EXEC для выбора
нужного символа, а затем нажмите диск.
(
6
)
Повторяйте пункты 4 и 5 до тех пор, пока
Вы не выберите все символы и полностью
не составите титр.
(
7
)
Для завершения составления своих
собственных титров поверните диск SEL/
PUSH EXEC для выбора клманды [SET], а
затем нажмите диск. Титр будет сохранен
в памяти.
(
8
)
Нажмите кнопку TITLE, чтобы исчезло
меню титров.
You can make up to two titles and store them in
your camcorder. Each title can have up to 20
characters.
(
1
)
Press TITLE in the standby, PLAYER or VCR
(DCR-TRV330E only) mode.
(
2
)
Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
,
then press the dial.
(
3
)
Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
CUSTOM1 SET or CUSTOM2 SET, then press
the dial.
(
4
)
Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the
column of the desired character, then press
the dial.
(
5
)
Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the
desired character, then press the dial.
(
6
)
Repeat steps 4 and 5 until you have selected
all characters and completed the title.
(
7
)
To finish making your own titles, turn the
SEL/PUSH EXEC dial to select [SET], then
press the dial. The title is stored in memory.
(
8
)
Press TITLE to make the title menu disappear.
Содержание Handycam DCR-TRV230E
Страница 111: ...DCR TRV230E TRV235E TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E 4 57 DIGITAL STILL CONTROL DS STILL PROCESS PC 082 ...
Страница 117: ...DCR TRV230E TRV235E TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E 4 69 4 70 USER FUNCTION EVF DRIVE CF 079 ...
Страница 119: ...DCR TRV230E TRV235E TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E 4 73 4 74 USER FUNCTION EVF DRIVE CF 080 ...
Страница 142: ...5 1 DCR TRV230E TRV235E TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E SECTION 5 ADJUSTMENTS ...
Страница 239: ... Take a copy of OPTICAL AXIS FRAME with a clear sheet for use 304 OPTICAL AXIS FRAME ...
Страница 242: ...Revision History Ver 1 0 Date 2001 02 History Official Release Contents S M Rev issued 992987911 pdf Reverse ...