background image

POSTUP PŘI INSTALACI NA STĚNU, UVEDENÍ DO PROVOZU 

1.

 Před uvedením přístroje do provozu opatrně odstraňte obal tak, abyste nepoškodili přístroj nebo 

přívodní kabel. V případě jakéhokoli poškození je zakázáno přístroj zprovozňovat! 

2.

 Přístroj je určen k 

používání výhradně v suchých interiérech! 

3.

 Za účelem správného fungování je nutné zajistit volné 

proudění teplého vzduchu, a proto je nutné správně zvolit místo instalace na stěnu podle obrázku číslo 

2! Je zakázáno umísťovat přístroj bezprostředně pod zásuvku elektrické sítě ve zdi! 

4.

 Do zdi vyvrtejte 

dva přiměřeně velké otvory pro přiložené hmoždinky, a to ve výšce alespoň 180 cm nad úrovní podlahy, 

ve vodorovné linii, ve vzdálenosti 52 cm od sebe. 

5.

 Do otvorů vložte hmoždinky, potom do hmoždinek 

zašroubujte přiložené šrouby tak, aby hlavičky šroubů vystupovaly ze zdi na cca. 15 mm. 

6.

 Přístroj 

zavěste pomocí otvorů umístěných na zadním panelu na šrouby, otočte až na doraz doleva a potom 

opatrně spusťte směrem dolů. Ujistěte se o tom, zda je přístroj na stěně připevněn stabilně! 

7.

 Přístroj 

zapojte do standardní uzemněné zásuvky elektrické sítě ve zdi! 

8.

 Do dálkového ovladače vložte 1 

knoflíkovou lithiovou baterii typu CR2025 (3 V). Dbejte na správnou polaritu! Nyní je přístroj připraven k 

používání.

Nebezpečí  úrazu  elektrickým  proudem! 

Rozebírání  a  přestavba  přístroje  nebo  jeho 

příslušenství  je  zakázáno!  Při  poškození  kterékoliv  části  ihned  odpojte  ze  sítě  a  vyhledejte 

odborníka!

Jestliže dojde k poškození přípojného síťového vodiče, výměnu je oprávněn provádět výhradně 

výrobce, servisní služba výrobce nebo podobně odborně vyškolená osoba!

Piktogram na přístroji znamená: 

Zákaz zakrývání!

Zakrytí může zapříčinit přehřátí, vznik nebezpečí požáru, úraz elektrickým proudem!

CHARAKTERISTIKA

• nástěnné PTC* topné těleso s ventilátorem určené k ohřívání vzduchu v místnostech • regulovatelný příkon (1000 / 2000 W) • provozní režimy: studený, teplý, horký vzduch • možnost 

zapnutí proudění vzduchu • zabudovaný termostat ● ochrana proti přehřátí • 8hodinový časovač • kombinovaný LCD displej • dálkové ovládání

POPIS (1. obrázek)

1. vstupní otvor studeného vzduchu • 2. výstupní otvor teplého vzduchu • 3. výkyvná lamela pro proudění vzduchu • 4. spínač funkce zapnutí/vypnutí (III) • 5. nastavení časování (

ż

) • 6. kombinovaný 

LCD displej • 7. přívodní síťový kabel • 8. body pro ukotvení • 9. šrouby, hmoždinky • 10. spínač funkce zapnutí/vypnutí      • 11. spínač provozního režimu MODE • 12. nastavení časování TIMER • 13. 

spínač funkce proudění vzduchu OSCIL • 14. nastavení t (UP), - (DOWN) • 15. vymazat CANCEL

POUŽÍVÁNÍ

Přístroj můžete ovládat dálkovým ovladačem nebo tlačítky umístěnými na ovládacím panelu.

Po připojení přístroje do elektrické sítě vydá přístroj krátký zvukový signál, na kombinovaném LCD displeji signalizujícím teplotu bude zobrazena aktuální teplota v hodnotách °C.

Funkce tlačítek umístěných na přístroji (III).

Dokud se přístroj sám nezastaví, neodpojujte jej z elektrické sítě, protože by mohlo dojít k poškození přístroje!

 Lamela pro proudění vzduchu se po vypnutí uzavře!

Pomocí tlačítka 

TIMER

 umístěného na přístroji nebo na dálkovém ovladači můžete nastavit zbývající dobu provozu, kterou můžete zadat v intervalech po 1 hodině, až do celkové doby trvání 8 hodin. 

Jestliže je funkce 

TIMER

 aktivována, na displeji bude vyobrazen symbol hodin. Po vypnutí přístroje se nastavení funkce časovače 

TIMER

 vynuluje. 

Přístroj můžete vypínat a zapínat pomocí tlačítka      umístěného na dálkovém ovladači. Pomocí tlačítka Mode můžete zvolit I. nebo II. stupeň vytápění, respektive pouze provozní režim ventilátoru. 

Tlačítkem OSCIL zapnete funkci plynulého proudění vzduchu, respektive můžete lamelu zastavit v aktuální pozici. Pomocí tlačítek + a – můžete nastavit nebo kontrolovat rozsah referenční teploty, což 

bude na přístroji po stlačení tlačítka vyobrazeno po dobu 3 vteřin. Termostat přístroje zapíná při teplotním rozdílu 2 °C I. stupeň vytápění a při teplotním rozdílu ≥ 4 °C II. stupeň vytápění. Jakmile je 

dosaženo hodnoty nastavené teploty, topné jednotky se vypnou, ale ventilátor zůstane dál v provozu. Tlačítko Cancel anuluje stupeň vytápění nastavený termostatem, tlačítko Mode aktivuje dříve 

zvolený provozní režim. 

Funkce ochrany proti přehřátí přístroj vypne v případě přehřátí, např. při zakrytí vstupního nebo výstupního otvoru proudění vzduchu. Přístroj odpojte z elektrické sítě vytažením zástrčky ze zásuvky ve 

zdi. Přístroj nechte vychladnout (min. 30 minut). Zkontrolujte, zda jsou vstupní a výstupní otvory proudění vzduchu volné; je-li to nutné, vyčistěte je. Přístroj zapněte. Jestliže se funkce ochrany proti 

přehřátí i nadále aktivuje, odpojte přístroj z elektrické sítě vytažením zástrčky ze zásuvky ve zdi a kontaktujte odborný servis.

ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA

Za účelem zajištění optimální funkčnosti je nutné přístroj v závislosti na rozsahu znečištění, avšak alespoň jednou za měsíc, pravidelně čistit.

1. Před čištěním přístroj vypněte a potom odpojte z elektrické sítě vytažením přívodního kabelu ze zásuvky! 

2. Přístroj nechte vychladnout (min. 30 minut).

3. Vstupní (1) a výstupní otvor (2) proudění vzduchu vyčistěte vysavačem!

4. Povrch přístroje očistěte mírně navlhčenou utěrkou. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky! Do vnitřních částí přístroje, ani do elektronických částí se nesmí dostat voda!

ODSTRANĚNÍ ZÁVAD

LIKVIDACE BATERIÍ A AKUMULÁTORŮ

S bateriemi / akumulátory se nesmí nakládat jako s běžným domovním odpadem. Zákonnou povinností uživatele je odevzdání upotřebených baterií / akumulátorů 

na určeném sběrném místě v bydlišti nebo v prodejnách. Tím je zajištěno zneškodnění zbytků baterií / akumulátorů ekologickým způsobem

TECHNICKÉ PARAMETRY

napájení: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V / 50 Hz

příkon: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 / 2000 W

maximální příkon: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000 W

IP krytí:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP20: Není chráněno před vnikem vody!

rozměry topného tělesa: . . . . . . . . . . . . . 66 x 16 x 17 cm

hmotnost: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 kg

délka přívodního kabelu: . . . . . . . . . . . . . 1,6 m

hladina hluku:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 dB(A)

napájení dálkového ovladače: . . . . . . . . . 1 x CR2025 (3 V) baterie, v příslušenství

* PTC (Positive Temperature Coefficient – pozitivní teplotní koeficient) je keramický polykrystalický polovodič, legovaný bariem a titanem. 

Hlavní předností je, že má vlastnosti samoregulace teploty, a proto není nutné činit žádná opatření proti přehřátí, tímto 

polovodičem vybavené přístroje jsou dále významně energeticky úsporné. 

stisknutí tlačítka 

aktivovaná funkce

1. 

ventilátor

2. 

vytápění I stupeň (1000 W)

3. 

vytápění II stupeň (2000 W)

4. 

vytápění II stupeň (2000 W) + proudění vzduchu

5. 

chlazení (30 vteřin), vypnutí

Možné řešení pro odstranění závady

Zkontrolujte postup uvedený v 

části o ochraně proti přehřátí.

Zkontrolujte nastavení termostatu. 
Vyčistěte přístroj.
Zkontrolujte baterie v dálkovém ovladači. 

Popis závady

Přístroj v režimu vytápění nevytápí.

Ochrana proti přehřátí je aktivována příliš často.
Přístroj nereaguje na signály dálkového ovladače. 

Содержание home FKF2000CLCD

Страница 1: ...použitie návod na použitie manual de utilizare manual de utilizare uputstvo za upotrebu uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo navodilo za uporabo návod k použití návod k použití bedienungsanleitung eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití Made for Europe ...

Страница 2: ... 10 11 15 13 14 12 min 180 cm min 25 cm min 25 cm min 100 cm min 100 cm min 50 cm figure 2 2 ábra 2 obraz figura 2 2 skica 2 skica 2 obrázek figur 2 figure 1 ábra obraz figura 1 skica skica obrázek figur 1 1 1 1 1 1 9 ...

Страница 3: ... can turn the product on by themselves because the accidentalcovering orincorrectpositioningcancauseafirehazard 8 Theproductisonlyintendedto be used for warming air and not for general heating purposes 9 Do not direct the outflow of hot air directlyonacurtain orotherflammablematerial 10 Donotplaceinthevicinityofflammablematerial min 100cm 11 Itisforbiddentouseinplaceswhereflammablesteam orexplosio...

Страница 4: ... can be turned ON or OFF With the MODE button the I II heater stages or the fan only mode can be chosen With the OSCILbutton the continuous air flow control can be turned on and the air flow control lid can be halted in its present position With the and buttons the target reference temperature can be set or checked which the device will show for 3 seconds after button press The thermostat in the d...

Страница 5: ... auf der Wand fixiert ist 7 Aufpassen Der Lüftergitter kann heiss sein 8 Nicht neben oder in die Nähe von brennbaren Materialen hinstellen min 100 cm 9 Es besteht Brand und Explosionsgefahr 10 Nur neben kontinuierlicher Aufsicht betreibbar 11 Kinder müssen beaufsichtigt werden damit sie nichtmit dem Gerät spielen 12 Das Gerät darf nur in trockenen Innenbereichen eingesetzt werden Schützen das Gerä...

Страница 6: ...enn die TIMER Funktion aktiv ist dann erscheinteinUhrSymbolaufdemDisplay Mit dem auf der Fernbedienung befindlichen Taste kann man das Gerät Ein oder Ausschalten Mit der MODE Taste kann man die Heizfunktion I und II auswählen sowie die Ventilatorfunktion Mit der OSCIL Taste kann man den Luftdeflektor kontinuierlich einschalten bzw in einer aktueller Position kann man die Lamelle stoppen Mit den Ta...

Страница 7: ...amelyek önállóan bekapcsolhatják a készüléket mert a készülék esetleges letakarása helytelen elhelyezése tűzveszélyt okozhat 8 A készülék rendeltetése szerint csak a levegőfelmelegítésérehasználható általánosmelegítésicélokranem 9 Akiáramlómeleglevegőne irányuljon közvetlenül függönyre vagy más éghető anyagra 10 Ne helyezze gyúlékony anyag közelébe min 100 cm 11 Tilos ott használni ahol gyúlékony ...

Страница 8: ...a készüléket A MODE gombbal kiválasztható az I a II fűtési fokozat illetve a csak ventilátor üzemmód Az OSCIL gombbal bekapcsolhatja a folyamatos légterelést illetve az aktuális pozícióban megállíthatja a légterelő lamellát A és gombokkal beállíthatja vagy ellenőrizheti az elérendő referencia hőmérsékletet amit a készülék a gombnyomás után 3 mp ig mutat Akészülék termosztátja 2 C különbségnél az I...

Страница 9: ...troj je určený výlučne na ohrievanie vzduchu nie na všeobecné ohrievanie 9 Otvor vývodu vzduchu nikdy nesmerujte priamo na záclony alebo iné horľavé látky 10 Pri umiestnení dbajte na to aby ste prístroj neumiestnili v bezprostrednej blízkosti horľavých látok min 100 cm 11 Prístroj je zakázané používať tam kde sa môžu uvoľniť horľavé plyny alebo prach Nepoužívajte v prostredí kde hrozí nebezpečenst...

Страница 10: ...Tlačidlom MODE sa volí stupeň ohrevu I a II alebo režim ventilátora bez ohrevu Tlačidlom OSCIL sa zapína oscilácia klapiek prúdenia vzduchu a taktiež je možné ich zastaviť v požadovanej polohe Tlačidlami a môžete nastaviť alebo kontrolovať cieľovú referenčnú teplotu ktorú prístroj zobrazína3sekundypostlačenítlačidla Vprípadepoklesuteplotyo2 CtermostatzapneIstupeňohrevu vprípaderozdieluteploty 4 Cz...

Страница 11: ... sisteme de telecomandă independente carepotporniaparatulînmodindependentpentrucăexistărisccrescutdeincendiuîneventualitateacă aparatul a fost acoperit sau poziționat incorect 8 Aparatul a fost proiectat doar pentru încălzirea aerului și nu în scopuri generale de încălzire 9 Nu direcționați fluxul de aer cald direct spre perdea sau alte materialeinflamabile 10 Nupoziționațiaparatulînapropieredemat...

Страница 12: ...ODE puteți selecta treapta de încălzire I sau II sau modul de funcționare ventilator Cu ajutorul butonului OSCIL puteți porni direcționarea continuă a aerului respectiv puteți opri lamela la poziția în care se află în acel moment Cu ajutorul butoanelor și puteți seta sau verifica temperatura de referință ce trebuie atinsă Temperatura este afișată timp de 3 secunde după acționarea butonului La o di...

Страница 13: ...be grejanja 9 Topli vazduh koji izlazi iz uređaja ne sme da se usmeri direktno na zavese ili druge zapaljive materijale 10 Uređaj ne sme da se postavi u blizinu zapaljivih materijala min 100 cm 11 Zabranjeno je da se koristi na mestima gde može da dođe do oslobađanja zapaljive pare ili eksplozivne prašine Uređaj ne sme da se koristi u zapaljivoj ili eksplozivnoj sredini 12 Može da se koristi isklj...

Страница 14: ...opcijeTIMERsebrišekodisključivanjauređaja Uređaj se uključuje odnosno isključuje uz pomoć tastera Uz pomoć tastera MODE može da se izabere režim rada sa I II stepenom grejanja odnosno samo sa ventilatorom Sa tasterom OSCIL može da se uključi neprekidna oscilacija vazduha odnosno usmeravanje vazduha u jednoj datoj poziciji Uz pomoć tastera i može da se podesi ili izvrši kontrola referentne temperat...

Страница 15: ...aiznaprave senesmeusmerjatidirektnonazavesealidrugevnetljivemateriale 10 Napravasenesmepostaviv bližini vnetljivih materialov min 100 cm 11 Prepovedano je da se uporablja na mestih kjer lahko pride do osvobajanja vnetljive pare ali eksplozivnega praha Naprava se ne sme uporabljati v vnetljivi ali eksplozivni okolici 12 Lahko se uporablja samo pri neprekinjenem nadzoru 13 Prepovedana uporaba v bliž...

Страница 16: ...e funkcija TIMER aktivna tonazaslonuprikazujeikonaure NastavitevopcijeTIMERsebrišepriizklopunaprave Naprava se vključi oziroma izključi s pomočjo tipke S pomočjo tipke MODE se lahko izbere režim delovanja z I II stopnjo gretja oziroma samo z ventilatorjem S tipko OSCIL se lahko vključi neprekinjenaoscilacijazraka oziroma usmerjanjezraka v enem danem položaju S pomočjo tipke i se lahko nastavi ali ...

Страница 17: ...pro účely standardního vytápění 9 Proudící teplý vzduch nesměrujte bezprostředně na záclony nebo na jiné hořlavé materiály 10 Neumísťujte do blízkosti hořlavých látek vzdálenost min 100 cm 11 Je zakázáno používat v takovém prostředí ve kterém se mohou uvolňovat hořlavé plyny nebovýbušnýprach Nepoužívejtevtakovémprostředí kdehrozínebezpečíohněneboexploze 12 Přístroj je dovoleno provozovat pouze pod...

Страница 18: ...displejibudevyobrazensymbolhodin PovypnutípřístrojesenastavenífunkcečasovačeTIMERvynuluje Přístroj můžete vypínat a zapínat pomocí tlačítka umístěného na dálkovém ovladači Pomocí tlačítka Mode můžete zvolit I nebo II stupeň vytápění respektive pouze provozní režim ventilátoru TlačítkemOSCILzapnetefunkciplynuléhoprouděnívzduchu respektivemůžetelameluzastavitvaktuálnípozici Pomocítlačítek a můžetena...

Страница 19: ...eda aj vlastné zdravie Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizáciazaoberajúcasalikvidáciouelektroodpadu RO Colectați în mod separat echipamentul devenit deșeu nu l aruncați în gunoiul menajer pentru că echipamentul poate conține și componente periculoase pentru mediul înconjurător sau pentru sănătatea omului Echipamentul uzat sau devenit deșeu poate fi predat nerambursabil ...

Страница 20: ...ul Cluj România Str Principală nr 52 Cod poştal 407310 Telefon 40 264 406 488 Fax 40 264 406 489 www somogyi ro Ţara de origine China Uvoznik za SRB Elementa d o o Jovana Mikića 56 24000 SUBOTICA SRBIJA Tel 381 0 24 686 270 www elementa rs Zemlja uvoza Mađarska Zemlja porekla Kina Proizvođač Somogyi Elektronic Kft Distributer za SLO ELEMENTA ELEKTRONIKA d o o Cesta zmage 13A 2000 Maribor Tel 05 91...

Отзывы: