Date de création : 19/11/07
Indice de révision : C
14
1. Indication de sécurité
1. Notes on safety
1. Sicherheitshinweise
2. Mise en service
2. Start up
2. Inbetriebnahme
3. Utilisation
3. Handling
3. Handhabung
4. Maintenance
4. Maintenance
4. Instandhaltung
MAX30-BS MAX30-BS MAX30-BS
Fonctionnement :
Le maintien des outils dans le
cône de l'unité se fait grace à
un serreur d'outils.
L'effort de traction de l'outil
dans la broche est obtenu
grace à un empilage de
rondelles de type élastiques.
Le desserrage de l'outil se fait
en alimentant le vérin
pneumatique (pression de 6
bar) grace au raccord qui se
trouve à l'arrière de l'unité (G
1/8" tube Ø9).
Avant la mise en rotation de la
broche, il faut alimenter le
retour vérin (M5) qui se
trouvesur le tube arrière et
s'assurer que le détecteur
détecte le drapeau.
Operation:
The tool holder is held in the
machine spindles cone with a
tool clamping mechanism. The
retention load required to hold
the tool holder, in the cone, is
supplied with a stack of
washers (belleville spring
assembly).
The tool holder is released from
the cone with a pneumatic
cylinder. The pneumatic
cylinder compresses the stack
of washers releasing the tool
holder. Six bars (6 bar) of air
pressure are required to
compress the washers and
release the tool holder. Air is
supplied to the rear port of the
mounted pneumatic cylinder
(G
1/8" coupling and a 9mm DIA
hose).
Before setting the spindle in
rotation the pneumatic piston
must be returned to it's rear
position (away from machine
spindle). This is necessary to
prevent the internal shaft that
actuates the pneumatic piston
from rubbing against the rear
end of the machine spindle.
The cylinder must be returned
to it's rear position by supplying
air pressure at the side port (G
1/8" coupling and a 9mm DIA
hose) of the pneumatic
cylinder.
Funktion :
Das Halten der Werkzeuge im
Kegel der Einheit ist mit einem
Werkzeugspanner möglich. Die
Zugkraft des Werkzeugs in der
Spindel wird mittels
Tellerfedern erreicht.
Das Lösen des Werkzeugs
macht sich durch den Anschluß
(G 1/8" Rohr Ø9) des
pneumatischen Kolbens (Druck
6 bar), der sich hinter der
Einheit befindet.
Bevor man die Spindel in
Drehung bringt, muss man den
Rückhub des Kolbens (M5) der
sich Seitlich am Zylinder
befindet steuern, und prüfen
dass der Endschalter das
Signal von der Fahne hat.
Exemple de branchements
pneumatique du Vérin
pneumatique :
Example of pneumatic
connections from the
pneumatic cylinder :
Beispiel für die Anschlüsse des
pneumatischen Zylinders :