B
R
ÉGLAGE
DE
PROFONDEUR
Profondeur de semis.
Elle s’établit grâce à la diff érence de niveau entre la pointe de la
rasette semeuse et les roues de jauge « «.
- Desserrer (1/2 tour) le blocage à l’aide de l’outil fourni .
- Soulever légèrement la roue Farmfl ex .
- Tout en soulevant la roue, soulever les cales pour pouvoir
ajuster la profondeur.
- Serrer le blocage .
- Bloquer
à l’aide de l’outil .
- Chaque cale joue sur 1cm de profondeur. Se référer au schéma
.
Veiller à ne verrouiller qu’une seule cale à la fois
sous peine d’endommager le système.
Remarque :
Il est possible d’établir un réglage de profondeur diff érent sur les
éléments semeurs situés derrière les roues du tracteur pour tenir
compte du tassement.
Pour atteindre plus commodément certaines profondeurs (6
cales), il est préférable d’utiliser le vérin de report de charge pour
abaisser les roues Farmfl ex.
Pour régler aisément les profondeurs importantes (5ou 6 cales)
il est impératif de lever la machine à fond, mettre les sécurités de
transport et agir sur l’hydraulique pour baisser la machine : les
fourches redescendent et libèrent le réglage.
B
T
IEFENEINSTELLUNG
Sätiefe.
Sie wird ermittelt durch den Höhenunterschied zwischen
Säscharspitze und den Andruckrollen « «.
-
Lockerung der Arretierung (1/2 Drehung) mit dem
mitgelieferten Werkzeug .
- Leichtes Anheben des Farmfl ex-Rades .
- Zur Einstellung der Tiefe mü ssen beim Anheben des Rades die
Keile entfernt werden.
- Die Arretierung festziehen .
- Arretierung
mit Hilfe des Werkzeugs .
-
Jedes Distanzstück beeinfl usst die Tiefe um 1 cm. Siehe
Diagramm .
Um nicht das System zu beschädigen achten Sie
darauf, dass nur jeweils ein Keil verriegelt wird .
Anmerkung:
Zur Einstellung der Absenkung kann hinter den Rädern des
Traktors auch ein anderes Tiefeneinstellsystem fü r die Särohre
verwendet werden.
Um bestimmte Tiefen leichter zu erreichen (6 Distanzstücke),
sollte der Zylinder für die Gewichtsverlagerung verwendet
werden, um die Farmfl ex-Räder abzusenken.
Um größere Tiefen (5 oder 6 Distanzstücke) auf einfache
Weise einstellen zu können, ist es unerlässlich, die Maschine
vollständig anzuheben, die Transportsicherungen anzubringen
und die Maschine über die Hydraulik abzusenken: Die Gabeln
werden wieder abgesenkt und das Einstellsystem wird
freigegeben.
B
A
DJUSTING
THE
DEPTH
Drilling depth.
This is established using the diff erence in level between the
point of the seeding closer and the feeler wheels « «.
- Unscrew the locking nut (by half a turn) using the tool supplied
.
- Slightly raise the Farmfl ex wheel .
- Whilst lifting the wheel, raise the shims to enable you to
adjust the depth.
- Tighten the locking nut .
- Secure
using the tool .
- Each shim adjusts the depth by 1 cm. Refer to the diagram .
Make sure that you only fasten one shim in place at
once otherwise you may damage the system.
Note:
It is possible to set the drilling units to diff erent depths to take
the compaction caused by the tractor wheels into account.
To obtain certain depths more easily, (6 shims), it is preferable
to use the load transferring ram to lower the Farmfl ex wheels.
To set greater depths easily, (5 or 6 shims) the machine must be
raised completely, the transport safety mechanisms fi tted and
the hydraulic system used to lower the machine: the forks will
drop back down and free the setting.
65
FR
EN
DE
3
Réglages / Settings / Einstellungen
Содержание Easy Drill 3020
Страница 2: ......
Страница 24: ...Notes Notes Notizen C 24 Livraison Delivery Lieferung ...
Страница 26: ...Notes Notes Notizen C 26 Livraison Delivery Lieferung ...
Страница 28: ...Notes Notes Notizen C 28 Livraison Delivery Lieferung ...
Страница 30: ...1 1 2 2 3 3 1 1 1 1 2 2 3 3 1 1 E 30 Livraison Delivery Lieferung ...
Страница 32: ...1 2 2 E 32 Livraison Delivery Lieferung ...
Страница 34: ...3 3 2 2 1 1 5 5 2 2 4 4 5 5 A 34 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 40: ...1 2 1 2 D 40 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 42: ...E 42 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 44: ...F 44 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 60: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 A 60 Réglages Settings Einstellungen ...
Страница 62: ...1 2 3 4 A 62 Réglages Settings Einstellungen ...
Страница 64: ...1 7 B 64 Réglages Settings Einstellungen ...
Страница 66: ...1 7 B 66 Réglages Settings Einstellungen ...
Страница 80: ...1 4 6 2 5 3 7 H 80 Réglages Settings Einstellungen ...
Страница 82: ...1 Variateur Ferti Ferti variator Variator Dünger I 82 Réglages Settings Einstellungen ...
Страница 84: ...1 2 3 J 84 Réglages Settings Einstellungen ...
Страница 86: ...A 86 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 92: ...3 1 2 4 D 92 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 94: ...1 2 E 94 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 96: ...1 2 3 5 4 6 7 8 8 F 96 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 98: ...1 1 2 2 F 98 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 100: ...1 1 2 2 F 100 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 102: ...a 4 4 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 4 G 102 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 104: ...a 4 4 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 4 G 104 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 106: ...1 3 1 4 H 106 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 108: ...1 3 5 6 4 1 2 2 1 2 2 1 H 108 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 110: ...5 I 110 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 112: ...3 3 2 2 1 1 J 112 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 114: ...A 114 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Страница 118: ...1 2 C 118 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Страница 120: ...3 4 5 C 120 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Страница 122: ...6 7 8 C 122 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Страница 124: ...9 10 C 124 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Страница 145: ...Notes Notes Notizen 145 7 Tableaux de réglage Setting charts Einstelltabellen ...
Страница 148: ...D 148 Tableaux de réglage Setting charts Einstelltabellen ...
Страница 160: ...3 3 5 5 4 4 3 3 1 1 4 4 2 2 5 5 1 1 2 2 4 4 6 6 6 6 1 1 B 160 Caractéristiques Characteristics Technische Daten ...