![SKY Agriculture Easy Drill 3020 Скачать руководство пользователя страница 15](http://html1.mh-extra.com/html/sky-agriculture/easy-drill-3020/easy-drill-3020_original-instructions-manual_1289671015.webp)
A
P
RÉCONISATION
D
’
UTILISATION
Le semoir est conçu et construit pour semer toutes les semences
courantes dans des situations très diff érentes.
Toutefois, il est indispensable de respecter les recommandations
du constructeur et de travailler avec prudence et bon sens.
Il doit être utilisé exclusivement par du personnel qualifi é et
formé.
Lors de son utilisation, il est possible de rencontrer des situations
où les sols sont trop humides ou au contraire trop secs pour
pouvoir faire fonctionner correctement votre semoir.
Certaines de ces situations diffi
ciles peuvent conduire à des
dommages pour votre semoir ainsi qu’à votre sol.
Le constructeur ne peut pas être tenu pour responsable des
dommages occasionnés lors d’une utilisation inappropriée.
Toute modifi cation de la machine opérée sans l’accord du
constructeur annule automatiquement toute garantie du
constructeur.
Les semis sur préparations simplifi ées doivent être pratiqués sur
un sol nivelé et fermement rappuyé avec des résidus de récolte
correctement répartis au préalable.
La présence de cailloux, rochers, souches ou de n’importe quels
autres obstacles doit absolument être prise en compte afi n
d’adapter sa conduite.
La pratique du semis direct sous couvert végétal ou en présence
de résidus de culture peut se révéler diffi
cile à mettre en oeuvre
tant la nature et la consistance de ces débris organiques peut
être variable en densité ou en humidité.
Il incombe à l’utilisateur de juger si l’implantation qu’il réalise
permettera un développement optimal de la culture.
Des variations dans les résultats des semis et leurs levées ne
peuvent être totalement exclues malgré le soin apporté par le
constructeur dans la conception et la fabrication de ce semoir,
même lors d’une utilisation conforme.
A
B
EDIENUNGSEMPFEHLUNGEN
Die Drillmaschine ist darauf ausgelegt, alle gängigen Saatarten
unter sehr verschiedenen Voraussetzungen säen zu können.
Dazu ist es jedoch erforderlich, die Herstellerempfehlungen zu
beachten und mit Vorsicht und Vernunft vorzugehen.
Die Drillmaschine darf nur von qualifi ziertem Personal bedient
werden.
Beim Säen können zu feuchte bzw. zu trockene
Bodenverhältnisse auftreten, unter denen die Drillmaschine
nicht korrekt funktionieren kann.
Einige dieser heiklen Situationen können zu Beschädigungen
an der Drillmaschine oder am Boden fü hren.
Der Hersteller kann für Schäden durch unrichtige Verwendung
nicht verantwortlich gemacht werden.
Jede vom Hersteller nicht genehmigte Änderung des Gerätes
führt automatisch zur Annullierung der Garantie.
Die Aussaat bei vereinfachter Bodenvorbereitung muss auf
planiertem und gut angedrü cktem Boden erfolgen, wobei die
verbleibenden Pfl anzenreste vorher gut verteilt werden mü ssen.
Das Vorkommen von Kieselsteinen, Felsen, Baumstü mpfen oder
anderen Hindernissen muss unbedingt berü cksichtigt werden.
Die Direktsaat in eine vorhandene Pfl anzendecke oder bei
vielen Pfl anzenrückständen kann sich als schwierig erweisen,
da die Art und Konsistenz dieser organischen Rückstände in
Abhängigkeit von Dichte und Feuchtigkeit variieren kann.
Es liegt in der Verantwortung des Nutzers zu beurteilen, ob
das von ihm durchgeführte Saatverfahren eine optimale
Pfl anzentwicklung ermöglicht.
Selbst bei bestimmungsgemäßer Verwendung können
Unterschiede in den Ergebnissen der Saatausbringung und
des Pfl anzenaufgangs trotz Sorgfalt des Herstellers bei der
Fertigung dieser Sämaschine nicht völlig ausgeschlossen
werden.
A
R
ECOMMENDATIONS
FOR
USE
The seed drill has been designed and constructed for drilling all
kinds of commonly used seeds in a variety of diff erent situations.
Nevertheless, it is essential to follow the manufacturer’s
recommendations and to work carefully and sensibly.
It must be used only by skilled and trained operators.
It is possible that there will be occasions where the ground is
either too wet or too dry to use the drill properly.
In some of these diffi
cult conditions, using your drill may result
in damage to the machinery or to the soil.
The manufacturer shall not be liable for any damage caused by
improper use.
Any modifi cation to the machine that is made without the
approval of the manufacturer will automatically void the
warranty provided by the manufacturer.
Minimum tillage drilling must be carried out on level, fi rmly
consolidated ground where the harvest residues have been
properly incorporated beforehand.
The presence of stones, rocks, stumps and any other obstacles
should be considered in order to adapt one’s driving.
Direct sowing with plant cover or in the presence of crop
residues may be diffi
cult to perform given that the nature
and consistence of this organic debris may vary in density or
humidity.
It is the user’s responsibility to evaluate if the implantation
chosen will permit optimal development of the crop.
Even with proper use, variations regarding the seeds growing
and their fi nal results cannot be totally ruled out, despite the care
the manufacturer has given in designing and manufacturing
this seed drill.
15
FR
EN
DE
1
Livraison / Delivery / Lieferung
Содержание Easy Drill 3020
Страница 2: ......
Страница 24: ...Notes Notes Notizen C 24 Livraison Delivery Lieferung ...
Страница 26: ...Notes Notes Notizen C 26 Livraison Delivery Lieferung ...
Страница 28: ...Notes Notes Notizen C 28 Livraison Delivery Lieferung ...
Страница 30: ...1 1 2 2 3 3 1 1 1 1 2 2 3 3 1 1 E 30 Livraison Delivery Lieferung ...
Страница 32: ...1 2 2 E 32 Livraison Delivery Lieferung ...
Страница 34: ...3 3 2 2 1 1 5 5 2 2 4 4 5 5 A 34 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 40: ...1 2 1 2 D 40 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 42: ...E 42 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 44: ...F 44 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Страница 60: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 A 60 Réglages Settings Einstellungen ...
Страница 62: ...1 2 3 4 A 62 Réglages Settings Einstellungen ...
Страница 64: ...1 7 B 64 Réglages Settings Einstellungen ...
Страница 66: ...1 7 B 66 Réglages Settings Einstellungen ...
Страница 80: ...1 4 6 2 5 3 7 H 80 Réglages Settings Einstellungen ...
Страница 82: ...1 Variateur Ferti Ferti variator Variator Dünger I 82 Réglages Settings Einstellungen ...
Страница 84: ...1 2 3 J 84 Réglages Settings Einstellungen ...
Страница 86: ...A 86 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 92: ...3 1 2 4 D 92 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 94: ...1 2 E 94 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 96: ...1 2 3 5 4 6 7 8 8 F 96 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 98: ...1 1 2 2 F 98 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 100: ...1 1 2 2 F 100 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 102: ...a 4 4 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 4 G 102 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 104: ...a 4 4 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 4 G 104 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 106: ...1 3 1 4 H 106 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 108: ...1 3 5 6 4 1 2 2 1 2 2 1 H 108 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 110: ...5 I 110 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 112: ...3 3 2 2 1 1 J 112 Entretien Maintenance Wartung ...
Страница 114: ...A 114 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Страница 118: ...1 2 C 118 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Страница 120: ...3 4 5 C 120 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Страница 122: ...6 7 8 C 122 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Страница 124: ...9 10 C 124 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Страница 145: ...Notes Notes Notizen 145 7 Tableaux de réglage Setting charts Einstelltabellen ...
Страница 148: ...D 148 Tableaux de réglage Setting charts Einstelltabellen ...
Страница 160: ...3 3 5 5 4 4 3 3 1 1 4 4 2 2 5 5 1 1 2 2 4 4 6 6 6 6 1 1 B 160 Caractéristiques Characteristics Technische Daten ...