background image

 

 

 

124

Momento di serraggio di viti e dadi 

M

A

 

(se non stabilito diversamente)

 

 

Moment de serrage des vis et écrous 

M

A

 

(sauf mention contraire) 

 
 
 

 
 

 

 
 

 

A = dimensione della bobina 

A = taille de la bobin 

 

 

Ø 

8.8 

10.9 

12.9 

 

M

A

  (Nm) 

M 5 

5,9 8,7  10 

M 6 

10 15 18 

M 8 

25 36 43 

M 10 

49 72 84 

M 12 

85 125 145 

M 14 

135 200 235 

M 16 

210 310 365 

M 20 

425 610 710 

M 24 

730 1050 1220 

M 27 

1100 1550 1800 

M 30 

1450 2100 2450 

 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dopo il primo avvio ed alcune ore di 
lavoro, controllare la tenuta di viti e 
dadi e stringerli se necessario.  

 

Controllare regolarmente (circa ogni 
50 ore)! 

 

 

 

 

Après le premier démarrage et 
quelques heures de fonctionnement 
vérifiez que les écrous et vis sont 
serrés, serrez-les au besoin. 

 

Vérifiez régulièrement (approx. toutes 
les 50 heures) ! 

 

 
 
 

Содержание SPIDER 350/4 ALP

Страница 1: ...e rotative Velja od tov tev dalje Va i od tvor broja dalje Ab masch Nr From mach Nr Da macchina Nr N de machine SPIDER 350 4 ALP 221 SLO Navodilo za uporabo HR Uputstvo za rukovanje GB Instruction for...

Страница 2: ...5 PRO 815 T PRO 815 Z PRO 815 ZT PRO 1500T PRO to which this declaration relates corresponds to the relevant basic safety and health requirements of the Directive 2006 42 EC auf das sich diese Erkl ru...

Страница 3: ...sega v proizvod ki ga je opravila nepoobla ena oseba po kodbe nastale zaradi mehanskih udarcev po krivdi kupca ali tretje osebe po kodbe zaradi poplave po ara udarca strele Pri pisni ali telefonski pr...

Страница 4: ...ind Sch den aufgrund von berschwemmung Brand oder Blitzschlag Bei der schriftlichen oder telefonischen Schadensmeldung teilen Sie unserem Vertreter bitte Folgendes mit Produktname Produkttyp und Werkn...

Страница 5: ...i causati da allagamenti incendi fulmini Nella segnalazione di un difetto per telefono o per iscritto si prega di informare il nostro rappresentante del nome tipo e numero di serie del prodotto natura...

Страница 6: ...Datum prodaje Podatki o servisu Naslov Odgovorna oseba Datum servisa Opomba Podatki o kupcu Naslov Obdelana povr ina ha Travnik Njive Pa niki Traktor Tip Prevzemni zapisnik izpolni mati ni ali poobla...

Страница 7: ...roj ra una Datum prodaje Podaci o servisu Adresa Odgovorna osoba Datum servisa Napomena Podaci o kupcu Adresa Obra ena povr ina ha Travnjak Njive Pa njaci Traktor Tip Primopredajni zapisnik popunjava...

Страница 8: ...sdaten Adresse Verantwortlich Wartungsdatum Anmerkung K uferdaten Adresse Bearbeitete Fl che ha Wiese Felder Weideland Traktor Typ Das bernahmeprotokoll wird vom Stammkundendienst oder vom genannten K...

Страница 9: ...epair shop details Address Person in charge Date of service Note Buyer details Address Cultivated surface Hectares Meadows Fields Pastures Tractor Type The handover document is filled out by the chief...

Страница 10: ...vendita Dettagli di officina Indirizzo Responsabile Data di servizio Nota Podatki o kupcu Indirizzo Superficie coltivata Ettari Prati Campi Pascoli Trattore Tipo L addetto alla manutenzione o il suo d...

Страница 11: ...ments concernant l atelier de r paration Adresse Responsable Date de la r paration Note Renseignements concernant le client Adresse Surface cultiv e Hectares Pr s Champs P turages Tracteur Type Le cer...

Страница 12: ...i zahvaljujemo na poverenju Uvereni smo da ete sa strojem biti zadovoljni Prilikom preuzimanja stroja prodava vas je upozoril na odr avanje pode avanje i upravljanje sa strojem Ipak prvo upoznavanje s...

Страница 13: ...ev znamke SIP Neoriginalni nadomestni deli zlasti obrabni so lahko kljub navidezni ustreznosti neustrezni Kakovosti materiala vizualno ni mogo e zanesljivo preveriti zato bodite zelo previdni pri poce...

Страница 14: ...e kardana 29 2 4 Hidravli ni dvig stranskih vrtavk dodatna oprema 30 2 5 Namestitev vrvice zapiral dvignjenih vrtavk 30 2 6 Postavitev obra alnika iz delovnega v transportni polo aj 31 2 7 Postavitev...

Страница 15: ...bo nih vrtuljaka dodatna oprema 30 2 5 Namje tanje vrpce zatvara a podignutnih rotora okreta a 30 2 6 Postavljanje ure aja za okretanje iz radnog u transportni polo aj 31 2 7 Postavljanje ure aja za o...

Страница 16: ...na i upoznata sa mogu im posledicama Potrebno se pridr avati propisa o osiguravanju u slu aju povrede kao i op tih osiguravaju ih propisa radno medicinskih i cestno prometnih pravila Dorade i izmene n...

Страница 17: ...m stroju in balastnih ute eh spremeni Zato pazite na zadostno sposobnost zavijanja in zaviranja 20 Pri vo nji po ovinkih upo tevajte breme ki je izven te i a in ali vztrajnostno maso stroja 5 Ko uprav...

Страница 18: ...m ko nica kajla pod gume No eni stroji 1 Pred pripenjanjem in odpenjanjem stroja na traktor postavite napravo za upravljanje trito kovnega priklopa v polo aj pri katerem je nenameravano dviganje ali s...

Страница 19: ...izklju itvi kardanske gredi ostane nevarnost zaradi vztrajnosti e vedno vrte ih se te jih delov Med tem asom se ne pribli ujte stroju ele ko se vrtenje popolnoma ustavi se sme za eti z delom Rad sa k...

Страница 20: ...li staranju zamenjajte Zamenjane cevi morajo ustrezati tehni nim zahtevam proizvajalca stroja 6 Pri iskanju mest ki pu ajo uporabljajte zaradi nevarnosti po kodb primerne pripomo ke 7 Teko ine pod vis...

Страница 21: ...ice 5 Olja in masti pravilno pospravite 6 Pred delom na elektri nih elementih vedno odklopite dovod elektri ne energije 7 Za ite podvr ene obrabi redno pregledujte in pravo asno zamenjajte 8 Pri izvaj...

Страница 22: ...o ilo 1 Uvod SIP poljoprivredni ma ine su opremljene sa svim potrebnim osiguravaju im za titama Sva opasna mesta na ma ini nije mogu e u potpunosti osigurati obzirom na njene funkcijske mogu nosti Zat...

Страница 23: ...r min 153927308 3 Ne segaj v podro je nevarnosti zme kanin dokler se deli stroja premikajo Na stroju ne obavljaj nikakve radove dok se gibljivi djelovi stroja ne ustave 153927709 4 Ostani v varni razd...

Страница 24: ...503 9 Ne nahajaj se v nevarnem podro ju Ne nalazi se u opasnom podru ju 153931703 10 Ostani izven podro ja gibanja stroja dokler stroj deluje U toku rada stroja ostani izvan njegovog radnog podru ja 2...

Страница 25: ...21 337580150 13 SPIDER 350 4 ALP 337580100 14...

Страница 26: ...12 km h Radna brzina Masa 270 kg Masa Potrebna mo traktorja 11 kW 15 KS Potrebna snaga traktora Max tevilo vrtljajev izstopne gredi traktorja 540 min 1 Max broj okretaja izlaz vrat na traktoru t vrtlj...

Страница 27: ...ta 3 Vzmetni prst 4 Podporno kolo 5 Podporna noga 6 Za ita 7 Za ita kardana 8 Zasko no uho 9 Zgib vrtvake 1 Bo ni vrtuljak 2 Nosa opru nog prsta 3 Opru ni prst 4 Potporni kota 5 Potporna noga 6 Za tit...

Страница 28: ...ni tako da ne dolaze u kontakt sa traktorskim gumama Mogu nost povrede Maksimalni broj obrtaja je 540 min Prilikom dizanja i spu tanja okreta a pomo u hidraulike niko se ne smije zadr avati izme u tra...

Страница 29: ...traktora i okreta a U toku vo nje pazite na stabilnost okreta a Ako je potrebno montirajte balastne tegove Kada prika ite okreta na traktor morate fiksirati donje polute troto kovnog sistema Tako ete...

Страница 30: ...26 Slika 2 2 1 4 5 6 5 6 1 2 4...

Страница 31: ...u inite ne priznaje se vam garancija Pri optere enju sklopke se moment vrtenja ograni i sa pulziraju im klizanjem sklopke Za prepre itev pred asne obrabe preobremenitvene varnostne sklopke se morate o...

Страница 32: ...Nastanak materialne tete Okreta ne spu tajte sa hidraulikom dok ne prilagodite du inu kardana Za prilagoditev dol ine kardana izvlecite polovici narazen Polovici kardanov odlo ite 1 na strani stroja i...

Страница 33: ...ki nama ite z namensko mastjo Upo tavajte Navodila za delo proizvajalca kardana Za titne cevi kardana 3 osigurajte sa lan i em 4 Proverite polo aj kardana u skretanju i prostor za kardan Naslanjanje k...

Страница 34: ...mazanija lahko povzro i netesnost in po kodbe Brza spojka mora biti suva i ista sve primese mogu prosuzrokovati slab kontakt i kvarove 2 5 Namestitev vrvice zapiral dvignjenih vrtavk 2 5 Namje tanje v...

Страница 35: ...o aj se ne sme nih e nahajati med traktorjem in obra alnikom in v bli ini obra alnika Visok riziko po kodbe Kod podizanja okreta a u transportni polo aj niko se nesmije nalaziti izme u traktora i okre...

Страница 36: ...32 Slika 7 1 1 2...

Страница 37: ...u blizini okreta a Visok riziko opasnosti Ugasite motor traktora i izvucite klju Kardansko gred ne vklapljati dokler obra alnik ni v delovnem polo aju Dvigovanje in spu anje vrtavk izvajajte samo na...

Страница 38: ...ite in zavarujte z zatikom 2 Na vilicah koles srednji dve vrtavki sprostite sornik 1 da zasko i v srednjo luknjo Obra alnik spustite na tla in pazite na to da je obra alnik stabilno postavljen Kardan...

Страница 39: ...uge radove na okreta u obavljajte samo kada je isklju en pogon uga en motor in izvu en kontaktni klju Okreta je projektovan za maksimalni broj obrtaja kardana 540 obrt min Preporu ljiv broj obrtaja ka...

Страница 40: ...nik dvigniti Kolesa morajo biti gibljiva Sornik 2 mora biti dvignjen Dok je ure aj za okretanje jo podignut izvucite zavrtanj 2 kod srednjih vrtuljaka i fiksirajte ih u utor 1 Vilice kota a moraju se...

Страница 41: ...O 4254 10 Zaradi te e stroja lahko postane kombinacija traktor stroj nestabilna Za preizkus skupne stabilnosti se lahko uporabi naslednja formula za prera un za minimalni frontno balastno uravnote enj...

Страница 42: ...adenjskega balasta 2 Legenda TE kg Masa neoptere enog traktora 1 TF kg Optere enje prednje osovine neoptere enog traktora 1 TR kg Optere enje zadnje osovine neoptere enog traktora 1 IR kg Ukupna masa...

Страница 43: ...isiranje odr avanje periodi ne preglede i enje i otklanjanje funkcijskih gre aka obavljajte samo kada je isklju en pogon uga en motor traktora i izvu en kontaktni klju Upotrebljavajte mast i ulje u do...

Страница 44: ...M 12 85 125 145 M 14 135 200 235 M 16 210 310 365 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 27 1100 1550 1800 M 30 1450 2100 2450 Po prvem zagonu po nekaj urah delovanja preglejte privitje matic in vijako...

Страница 45: ...sa odgovaraju om opremom Okreta uvek ostavite na tvrdoj podlozi i osigurajte ga da se ne pomi e Pritisak u gumama redovno kontroli ite Redno kontrolirajte tlak v pnevmatikah in po potrebi napolnite Iz...

Страница 46: ...anje vzdr evanje periodi ni pregledi in i enje kakor odstranjevanje funkcijskih motenj se mora izvajati samo pri odklopljenem pogonu in mirujo em motorju Izvlecite klju motorja Servisiranje odr avanje...

Страница 47: ...liki Pravilnu name tenost opru nih prstiju prikazuje slika Slika 14 L rot red R weiss white R weiss white L rot red SLO bela HR bijela D wei GB white I bianco F blanc SLO rde a HR crvena D rot GB red...

Страница 48: ...dite seznam potrebnih nadomestnih delov in jih pravo asno naro ite Za va e SIP ove prodajalce je to mnogo la je da izven sezone dele takoj naro ijo in vam jih dobavijo Poleg tega je stroj pred prihaja...

Страница 49: ...remenitveno varnostno sklopko kardana preglejte e so se sprostili kovinski deli lepljenih drsnih oblog poglejte v notranjost 8 Navodilo za delo in varnostna navodila e enkrat skrbno preberite 1 Okreta...

Страница 50: ...ga zamenjati z zgornji vzvodom Obra alnik s podpornim kolesom vedno odstavljajte na podporni nogi 7 Servisiranje odr avanje periodi ne preglede kao i sve druge radove na okreta u obavljajte kada je mo...

Страница 51: ...estite ohlapno da bo omogo eno prilagajanje obra alnika s podpornim kolesom in omogo en dvig obra alnika Lanac ne smete zategnut malo ga popustite labavost da bi okreta kopirao travnjak i da bi okreta...

Страница 52: ...maintenance and setting This first information is no substitute for present instructions for use Present instructions for use informs you most detailed about every single action which must bet aken f...

Страница 53: ...assen Material die Qualit t ist mit einfacher Betrachtung nur schwer nachzupr fen deshalb raten wir zu u erster Vorsicht bei preiswerten Angeboten und Bildaufnahmen Darum lieber gleich ORIGINAL S I P...

Страница 54: ...ulisches Anheben der Seitenkreisel Optiona 71 2 5 Schnurverschlu aufstellung der erhobenen Kreisel 71 2 6 So bringen Sie den Kreiselheuer aus der Arbeits in die Transportposition 72 2 7 So bringen Sie...

Страница 55: ...e of the P T O shaft 70 2 4 Hydraulic lift of side rotors additional equipment 71 2 5 Setting the string for lifted rotors lock up 71 2 6 Setting the tedder from the working into the transport positio...

Страница 56: ...bears the risk All conditions for work and maintenance prescribed by the manufacturer should strictly be considered The machine may only be used handled and repaired by persons who are appointed to do...

Страница 57: ...enen Zustand bringen und nach Vorschrift des Herstellers verriegeln 17 Wahrend der Fahrt den Fahrerstand niemals verlassen 3 While driving on public roads take into consideration traffic signs and reg...

Страница 58: ...nsideration the load which is outside the centre of gravity and or constant weight of the implement 21 Connect the imlement only when all safety devices are in position and when the implement is secur...

Страница 59: ...achten 7 Gelenkwellenschutz durch Einh ngen der Ketten gegen Mitlaufen sichern 8 Vor Einschalten der Zapfwelle sicherstellen da gew hlte Zapfwellendrehzahl des Traktors mit der zul ssigen Drehzahl de...

Страница 60: ...till it comes to a complete standstill You can start to work only when the rotation is completely stopped 15 Cleaning lubrication or adjusting of the machines driven by the P T O Shaft or a P T O Shaf...

Страница 61: ...riftsm ssiges Montagewerkzeug voraus 3 Reparaturarbeiten an den Reifen und R dern d rfen nur von Fachkr ften und mit daf r geeignetem Montagewerkzeug durchgef hrt werden 4 Luftdruck regelm ssig kontro...

Страница 62: ...gen entsprechen Dies ist z B durch Originalersatzteile gegeben 10 Bei Gasspeicherung nur Stickstoff zum Auff llen verwenden EXPLOSIONSGEFAHR 5 Store properly oils and greases 6 Before repairs on elect...

Страница 63: ...oreword SIP rotary rake is equipped with all safety devices which are prescribed by law However it is not possible to protect all danger spots on the machine regarding functionalism of the machine its...

Страница 64: ...fahrenbereich greifen solange sich dort Teile bewegen k nnen Never reach into the crushing danger area as long as parts may move 153927709 4 Bei laufendem Motor Abstand halten Stay clear while engine...

Страница 65: ...eich zwischen Vorsatzger t und Maschine treten Stay clear of danger area between front attachment and machine 153931703 10 Bei laufendem Motor nicht im Knickbereich aufhalten Stay clear of articulatio...

Страница 66: ...62 337580150 13 SPIDER 350 4 ALP 337580100 14...

Страница 67: ...ndigkeit to 12 km h bis zu 12 km h Working speed Gewicht 270 kg Mass Kraftbedarf des Schleppers 11 KW 15 KS Necessary tractor power Zapfwellendrehzahl 540 U min rpm Output shaft revolutions Kreiseldre...

Страница 68: ...Federzinken 4 St tzrad 5 St tzbein 6 Schutz 7 Kardanschutz 8 Schnapp se 9 Kreiselgelenk 1 Side rotor 2 Spring tine arm 3 Spring tine 4 Support wheel 5 Support leg 6 Protection rail 7 Protection of th...

Страница 69: ...c tubes electrical installations must be placed so that any unintentional pull or touch with tyres is impossible Risk of accident Nobody is allowed to stay between the tractor and the machine when lif...

Страница 70: ...tor and the machine when connecting the machine to the tractor Make sure that the machine has sufficient driving capacity during the drive ballast weights After attaching the rotary tedder the lower b...

Страница 71: ...67 Bild Figure 2 2 1 4 5 6 5 6 1 2 4...

Страница 72: ...arranty rights If overloaded the rotation movement is limited with pulsative slip of the clutch Um einen fr hzeitigen Verschlei der berlastkupplung zu vermeiden sollte man beim Ansprechen der berlastk...

Страница 73: ...with the hydraulic before the P T O shaft length is adjusted Zur L ngenanpassung der Gelenkwelle diese auseinanderziehen Jeweils die Gelenkwellenh lfte 1 maschinenseitig und 2 traktorseitig aufschieb...

Страница 74: ...ng ersichtlichen Abst nden mit einem Mehrzweckfett abschmieren Betriebsanleitung des Gelenkwellenherstellers beachten Secure the protection tube 3 against rotation with chain 4 Check the turn and spac...

Страница 75: ...e und trockene Kupplung auf Schmutz kann Undichtigkeit und Schaden verursachen Pay attention to clean and dry clamp Dirt may cause untightness and damage 2 5 Schnurverschlu aufstellung der erhobenen K...

Страница 76: ...hen dem Schlepper und dem Kreiselheuer oder in der N he des Kreiselheuers befinden Hohe Verletzungsgefahr Nobody is allowed to stay between the tractor and the machine or near the rotary tedder when s...

Страница 77: ...73 Bild Figure 7 1 1 2...

Страница 78: ...isk of injury Turn off the tractor engine and pull out the key Schalten Sie die Kardanwelle nicht ein solange sich der Kreiselheuer nicht in der Arbeitsposition befindet F hren Sie das Anheben und Abs...

Страница 79: ...ab und sichern Sie es mit dem Stift 2 L sen Sie den Bolzen 1 an der Radgabel mittlere zwei Kreisel damit er im mittleren Loch einrastet Senken Sie den Kreiselheuer auf den Boden ab und achten Sie dar...

Страница 80: ...the repair work maintenance cleaning and stopping works only with the switched off drive and stand still engine Remove the ignition key Maximum P T O shaft rotation is 540 rpm Optimal P T O shaft rota...

Страница 81: ...gen und beim R ckw rtsfahren muss der Kreiselheuer angehoben werden Die R der m ssen beweglich sein Der Bolzen 2 muss angehoben sein When the tedder is still lifted pull out the pin 2 from middle roto...

Страница 82: ...gengewichts der Maschine kann die Traktor Kreiselzetter und Schwader Kombination instabil werden Um die Gesamtstandfestigkeit zu berpr fen kann die folgende Formel angewandt werden zur Berechnung der...

Страница 83: ...ront axle load of unladen tractor 1 TR kg Rear axle load of unladen tractor 1 IR kg Combined weight of rear mounted implement rear ballast 2 IF kg Combined weight of front mounted implement front ball...

Страница 84: ...cal overhauls cleaning and elimination of functional disturbances must be performed with the switched off drive and stand still engine Remove the ignition key Do not use excessive quantities of oil an...

Страница 85: ...2 85 125 145 M 14 135 200 235 M 16 210 310 365 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 27 1100 1550 1800 M 30 1450 2100 2450 Nach dem ersten Einsatz nach einigen Arbeitsstunden Muttern und Schrauben pr...

Страница 86: ...nd solid ground Secure it with wedges against unintentional rolling off Check the tyre pressure regularly In regelm ssigen Abst nden den Reifenluftdruck pr fen und gegebenfalls nachf llen Die Werte k...

Страница 87: ...ige Pr fungen sowie die Beseitigung von Funktionsst rungen grunds tzlich nur bei ausgeschaltetem Antrieb und stillstehendem Motor vornehmen Z ndschl ssel abziehen Repair works maintenance periodical o...

Страница 88: ...e right setting of spring tines is shown in figure Bild Figure 14 L rot red R weiss white R weiss white L rot red SLO bela HR bijela D wei GB white I bianco F blanc SLO rde a HR crvena D rot GB red I...

Страница 89: ...en F r Ihren SIP H ndler ist es leichter au erhalb der Saison die Teile bereitzustellen und einzubauen Au erdem ist die Maschine dann f r die kommende Saison wieder voll einsatzbereit 1 Place the mach...

Страница 90: ...Rutschkupplung in der Gelenkwelle l ften um an Metallteilen festklebende Reibbel ge zu l sen siehe unten 8 Betriebanleitung und Sicherheitshinweise noch einmal sorgf ltig durchlesen 1 Wipe the oil and...

Страница 91: ...sowie die Beseitigung von Funktionsst rungen grunds tzlich nur bei ausgeschaltetem Antrieb und stillstehendem Motor vornehmen Z ndschl ssel abziehen St tzradstellung au erhalb vom Kreiselgebiet einste...

Страница 92: ...t wheel 1 with the bracket 2 on the right side of the hitch frame in driving direction Adjust the selected height and fix the support wheel 1 with pin 4 Fix the purpose chain 6 on the upper connection...

Страница 93: ...ison de la machine de sa correcte utilisation de son entretien et de ses r glages Ces informations de base ne se substituent pas aux instructions d utilisation suivantes Ce mode d emploi vous informe...

Страница 94: ...qualit dei materiali non pu essere verificata correttamente con un semplice controllo visivo Per questo motivo bisogna essere cauti con le offerte a basso prezzo e le copie Ecco perch noi diciamo megl...

Страница 95: ...o 113 2 4 Sollevamento idraulico di rotori laterali attrezzature ausiliarie 114 2 5 Impostazione della stringa per il blocco dei rotori sollevati 114 2 6 Commutazione dello spandivoltafieno dalla posi...

Страница 96: ...etien de l arbre de transmission 113 2 4 Levage hydraulique des t tes rotatives lat rales quipement en option 114 2 5 R glage du c ble pour le verrouillage des rotors relev s 114 2 6 Installation de l...

Страница 97: ...le fabricant doivent tre strictement respect es La machine ne devra tre utilis e et r par e que par des personnes qualifi es et conscientes des dangers Toute la l gislation relative la s curit ainsi...

Страница 98: ...assicurare la macchina secondo le istruzioni del produttore 17 Non abbandonare mai il posto di guida durante la guida 3 Lorsque vous empruntez la voie publique respectez les panneaux de signalisation...

Страница 99: ...ssicurato contro il movimento da un freno e o da una zavorra 18 Adaptez toujours la vitesse de conduite aux conditions de conduite vitez les virages brusques lorsque vous montez descendez ou que vous...

Страница 100: ...cco a tre punti 6 Quando si guida su strada con la macchina sollevata assicurare la leva del comando idraulico contro cadute accidentali Machines mont es sur tracteur 1 Avant de monter et ou de d mont...

Страница 101: ...endere l albero cardanico 11 Non avviare mai l albero cardanico quando il motore spento Fonctionnement de l arbre de transmission ne concerne que les outillages munis d un arbre de transmission 1 Util...

Страница 102: ...anico prima di utilizzare la macchina 12 Lorsque vous travaillez avec l arbre de transmission personne n est autoris dans la zone de rotation de l arbre de transmission 13 Arr tez toujours l arbre de...

Страница 103: ...nel terreno rilasciare la pressione dell olio e spegnere il motore Hydraulique 1 L hydraulique est en haute pression 2 Lorsque vous branchez les v rins hydrauliques et les moteurs hydrauliques faites...

Страница 104: ...Controllare la pressione degli pneumatici regolarmente Regolare la pressione degli pneumatici secondo le istruzioni Pneus 1 Lorsque vous travaillez avec des pneus assurez vous que la machine est bien...

Страница 105: ...macchina 10 Quando si immette il gas utilizzare esclusivamente azoto Pericolo di ESPLOSIONE Entretien 1 L entretien les r parations le nettoyage ou autre ne peuvent tre effectu s que lorsque l arbre d...

Страница 106: ...ion Mais il n est pas possible de prot ger tous les endroits dangereux tant donn la fonction m me de la machine Sur la machine se trouvent des autocollants qui signalent un danger dans cette zone Les...

Страница 107: ...lo di schiacciamento fino a quando le parti possono muoversi N essayez jamais d atteindre les zones pr sentant un risque d crasement lorsque les l ments sont en mouvement 153927709 4 Stare distanti se...

Страница 108: ...pericolo tra l attacco frontale e la macchina Tenez vous l cart de la zone de danger entre le bloc d attelage et la machine 153931703 10 Stare distanti se il motore acceso Tenez vous l cart de l arti...

Страница 109: ...105 337580150 13 SPIDER 350 4 ALP 337580100 14...

Страница 110: ...a 12 km h jusqu 12 km h Vitesse de travail Massa 270 kg Masse Potenza del trattore necessaria 11 kW 15 KS Puissance du tracteur n cessaire Rotazioni dell albero in uscita 540 min 1 Tours la sortie de...

Страница 111: ...5 Gamba di sostegno 6 Protezione 7 Protezione del giunto cardanico 8 Elemento di blocco 9 Giunto del rotore 1 T te rotative lat rale 2 Support de dent ressort 3 Dent ressort 4 Roue de soutien 5 Chand...

Страница 112: ...de fa on ne pas g ner l utilisation normale du tracteur en marche Risque d accident Personne ne doit se trouver entre le tracteur et la machine lorsqu on l ve ou abaisse l andaineuse avec les apparei...

Страница 113: ...e vous attelez la machine au tracteur Veillez ce que la machine ait assez de capacit de traction lors de la conduite poids du lest Apr s avoir attach la faneuse rotative la barre inf rieure de l attel...

Страница 114: ...110 Figura 2 Illustration 2 2 1 4 5 6 5 6 1 2 4...

Страница 115: ...e du d brayage de s curit Perte de garantie En cas de surcharge le mouvement de rotation est limit par une vibration du d brayage Per prevenire l usura della frizione di sicurezza e di sovraccarico sp...

Страница 116: ...vec les appareils hydrauliques du tracteur avant que la longueur de l arbre de transmission ne soit ajust e Per regolare la lunghezza dell albero cardanico tirare entrambe le met Posizionare le met de...

Страница 117: ...alli di tempo indicati nella figura 5 Considerare le istruzioni dell albero cardanico del produttore Emp chez le tuyau de protection 3 de tourner avec une cha ne 4 V rifiez la surface d action et de m...

Страница 118: ...zia pu causare mancanza di tensione e danni Assurez vous que la fixation soit propre et s che La poussi re peut entra ner un d faut de serrage et des dommages 2 5 Impostazione della stringa per il blo...

Страница 119: ...acchina o accanto al voltafieno rotante quando impostato in posizione di trasporto Alto rischio di infortuni Personne ne doit se trouver entre le tracteur et la machine ou pr s de la faneuse lorsqu on...

Страница 120: ...116 Figura 7 Illustration 7 1 1 2...

Страница 121: ...ez le moteur de votre tracteur et retirez la cl Non accendete l albero cardanico prima che lo spandivoltafieno sia in posizione di lavoro Eseguite l innalzamento e l abbassamento dei rotori solamente...

Страница 122: ...sostegno 1 e proteggetela con il gancetto 2 Sulle forcelle delle ruote anteriori due rotori anteriori liberare il perno 1 affinch si blocchi nel foro medio Lo spandivoltafieno abbassate sul suolo e s...

Страница 123: ...ue le tracteur est l arr t et le moteur coup Retirez la cl du contact Le nombre max de rotations pour l arbre de transmission est de 540 tr min Le nombre optimal de rotations pour l arbre de transmiss...

Страница 124: ...n retromarcia Le ruote devono essere movibili Il perno 2 deve essere sollevato Lorsque la faneuse est toujours lev e retirez le boulon 2 sur les t tes rotatives du milieu et fixez les dans la rainure...

Страница 125: ...ttore ed il rastrello potrebbe diventare instabile Al fine di verificare la stabilit totale la seguente espressione pu essere applicata per calcolare il minimo zavorraggio alla parte anteriore IF min...

Страница 126: ...re 2 Cl TE kg Poids du tracteur vide 1 TF kg Charge par essieu l avant sur tracteur vide 1 TR kg Charge par essieu l arri re sur tracteur vide 1 IR kg Poids combin de l outillage mont l arri re poids...

Страница 127: ...l arr t doivent tre r alis s uniquement quand le tracteur est l arr t et que le moteur est coup Retirez la cl du contact N utilisez pas des quantit s excessives d huile et de graisse Respectez l envir...

Страница 128: ...4 M 12 85 125 145 M 14 135 200 235 M 16 210 310 365 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 27 1100 1550 1800 M 30 1450 2100 2450 Dopo il primo avvio ed alcune ore di lavoro controllare la tenuta di vit...

Страница 129: ...lisez la avec des cales V rifiez la pression des pneus r guli rement Controllare la pressione degli pneumatici regolarmente e gonfiarli se necessario Paragonare i valori misurati con quelli indicati n...

Страница 130: ...ione manutenzione revisioni periodiche pulizia ed eliminazione di difetti funzionali devono essere eseguiti con l unit ferma ed il motore spento Estrarre la chiave di accensione Les travaux de r parat...

Страница 131: ...e ad quat des dents ressort est indiqu sur l illustration Figura 14 Illustration 14 L rot red R weiss white R weiss white L rot red SLO bela HR bijela D wei GB white I bianco F blanc SLO rde a HR crve...

Страница 132: ...Oltre a questo la macchina completamente preparata e pronta per operare nella nuova stagione 1 Mettez la machine dans un endroit sec Tenez la l cart d un stock de fertilisant min ral 2 Nettoyez corre...

Страница 133: ...e del rivestimento dello scivolo si allentano guardare dentro 8 Leggere nuovamente e attentamente le istruzioni di lavoro e di sicurezza 1 Essuyez l huile et la graisse utilis es pour la conservation...

Страница 134: ...i di riparazione manutenzione revisioni periodiche pulizia ed eliminazione di difetti funzionali devono essere eseguiti con l unit ferma ed il motore spento Estrarre la chiave di accensione Impostare...

Страница 135: ...de soutien 1 avec la patte de fixation 2 sur le c t droit de la structure d attache dans le sens de la marche R glez la hauteur souhait e et fixez la roue de soutien 1 avec une cheville 4 Fixez la cha...

Отзывы: