54
18. Die gefahrene Geschwindigkeit muß immer
den Umgebungsverhältnissen angepaßt
werden! Bei Berg- und Talfahrt und
Querfahrten zum Hang plötzliche
Kurvenfahrten vermeiden!
19. Fahrverhalten, Lenk- und Bremsfähigkeit
werden durch angebaute oder angehängte
Geräte und Ballastgewichte beeinflußt.
Daher auf ausreichende Lenk- und
Bremsfähigkeit achten!
20.
Bei Kurvenfahrt die weite Ausladung
und/oder die Schwungmasse des Gerätes
berücksichtigen!
21. Geräte nur in Betrieb nehmen, wenn alle
Schutzvorrichtungen angebracht und in
Schutzstellung sind!
22.
Der Aufenthalt im Arbeitsbereich ist
verboten!
23. Nicht im Dreh- und Schwenkbereich des
Gerätes aufhalten!
24.
Hydraulische Klapprahmen dürfen nur
betätigt werden, wenn sich keine Personen
im Schwenkbereich aufhalten!
25.
An fremdkraftbetätigten Teilen (z.B.
hydraulisch) befinden sich Quetsch- und
Scherstellen!
26. Vor dem Verlassen des Traktors Gerät auf
dem Boden absetzen, Motor abstellen und
Zündschlüssel abziehen!
27. Zwischen Traktor und Gerät darf sich
niemand aufhalten, ohne daß das Fahrzeug
gegen Wegrollen durch die Feststellbremse
und/oder durch Unterlegkeile gesichert ist!
18. Always adjust the driving speed to the
driving conditions. Avoid fast turning when
driving uphill, downhill or across the slope!
19. The performance during driving and the
ability of turning is changed, when there are
implements connected or mounted to the
tractor. Pay attention to sufficient ability of
turning and braking!
20. In turnings, take into consideration the load
which is outside the centre of gravity and/or
constant weight of the implement!
21. Connect the imlement only when all safety
devices are in position and when the
implement is secured!
22. It is prohibited to be in the working and
dangerous area of the machine!
23. Stay away from the area of swinging and
turning of the machine!
24. Hidraulic flaps, doors etc. may be put in
action only when no one is in the swinging
area!
25. On all parts of the machine, which are
mecanically or hydraulically driven, there is
danger of shear and squeeze!
26. Secure the implement before leaving the
tractor. Lower the implement completely.
Switch off the engine and pull out the
ignition key!
27. Nobody is allowed to be between the tractor
and the implement if the vehicle is not
secured against movement by a brake
or/and by a wedge!
Angebaute Geräte
1. Vor dem An- und Abbau von Geräten an
die Dreipunktaufhängung
Bedienungseinrichtung in die Stellung
bringen, bei der unbeabsichtigtes Heben
oder Senken ausgeschlossen ist!
2.
Beim Dreipunktanbau müssen die
Anbaukategorien von Traktor und Gerät
unbedingt übereinstimmen oder
abgestimmt werden!
3. Im Bereich des Dreipunktgestänges besteht
Verletzungsgefahr durch Quetsch- und
Scherstellen!
On tractor mounted machines
1. Before mounting and/or dismounting the
machine to or from three point hitch set the
handling device into position that prevents
uncontrolled lowering or lifting of the
machine!
2. When mounting the machine on three point
hitch of the tractor, category of fixing points
must be or must be done identical!
3. In the area of 3 point hitch bars there is a
danger of injuries being caused by
squeezing and of bruises!
Содержание SPIDER 350/4 ALP
Страница 25: ...21 337580150 13 SPIDER 350 4 ALP 337580100 14...
Страница 30: ...26 Slika 2 2 1 4 5 6 5 6 1 2 4...
Страница 36: ...32 Slika 7 1 1 2...
Страница 66: ...62 337580150 13 SPIDER 350 4 ALP 337580100 14...
Страница 71: ...67 Bild Figure 2 2 1 4 5 6 5 6 1 2 4...
Страница 77: ...73 Bild Figure 7 1 1 2...
Страница 109: ...105 337580150 13 SPIDER 350 4 ALP 337580100 14...
Страница 114: ...110 Figura 2 Illustration 2 2 1 4 5 6 5 6 1 2 4...
Страница 120: ...116 Figura 7 Illustration 7 1 1 2...