background image

8

 

·

  Si la lampe de charge ne s’allume 

pas, vérifiez que les contacts soient 

propres et que le châssis de batterie 

soit bien inséré.

 

·

  Quand la charge est terminée, la 

lampe de charge s’éteint.

REMARQUE:

 Après la charge, si le 

châssis de batterie est laissé dans 

le chargeur, un courant de “charge 

d’entretien” alimentera la batterie afin 

qu’elle conserve avec sa charge maxi

-

male. 

MAINTENANCE DE LA BATTERIE

1.  Lors de la charge ou de la décharge 

d’une batterie nickel- cadmium (Ni- 

Cad) pendant une courte période 

de temps, la température interne 

du châssis de batterie augmentera 

considérablement. Ceci est normal. 

Avant de recharger ou d’utiliser 

le châssis de batterie, il est re-

commandé de le laisser refroidir 

à la température ambiante. Ceci 

permettra une durée de vie plus 

longue de la batterie et un meilleur 

fonctionnement de celle-ci.

2.  Il est possible qu’un nouveau châs-

sis de batterie, ou qu’un châssis 

qui n’a pas été utilisé pendant 

longtemps, n’accepte pas une 

charge complète, et dans ce cas, 

qu’il ne fonctionne pas de manière 

optimale. Ceci est normal et peut 

être corrigé grâce à la procédure 

suivante.

 

·

  La durée de vie et la performance de 

la batterie peuvent être maximales si 

on décharge complètement le châs-

sis de batterie avant de le recharger. 

Ne videz pas la batterie jusqu’à une 

charge de zéro absolu; arrêtez la 

purge quand l’outil ne fonctionne 

plus.

 

·

  Encore une fois, il est important de 

laisser refroidir le châssis de batterie 

à la température ambiante avant de 

recharger.

 

·

  Quand le châssis de batterie a été 

chargé et complètement déchargé 

deux ou trois fois, il reviendra à 

ses conditions optimales de fonc-

tionnement.

3.  La durée de service d’un châssis de 

batterie est d’environ 600 cycles de 

charge/décharge sous des condi-

tions idéales de fonctionnement, 

telles qu’elles sont décrites 

précédemment. Si vous n’effectuez 

pas une maintenance convenable 

du châssis de batterie, ceci peut 

raccourcir sa durée de vie et il peut 

conserver sa charge moins effi

-

cacement.

están limpios y si se ha insertado el 

paquete de baterías completamente.

 

·

  Cuando se haya terminado la carga, 

se apagará la lámpara de carga.

NOTA:

 Cuando se haya terminado la 

carga y se deje el paquete de baterías 

en el cargador, se suministrará un cor-

riente de “carga lenta” a la batería para 

mantenerla a una carga completa.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE 

LAS BATERIAS

1.  Cuando se carga o descarga una 

batería de níquel-cadmio (Ni- Cad) 

en un período de tiempo corto, 

subirá la temperatura interna del 

paquete de baterías sustancial

-

mente. Esto es normal. Antes de 

recargar o volver a usar el paquete 

de baterías, se recomienda que se 

deje que el paquete de baterías se 

enfríe a la temperatura ambiente. 

Esto resultará en una vida útil más 

larga y un rendimiento mejor.

2.  Es posible que un paquete de 

baterías nuevo o un paquete de 

baterías que no se ha usado por un 

período de tiempo largo no acepte 

una carga completa. Puede que 

el paquete de baterías no opere a 

niveles óptimos. Estas condiciones 

son normales y se pueden corregir 

como se explica a continuación.

 

·

  Se puede aumentar la vida útil y 

el rendimiento de las baterías al 

máximo descargando el paquete de 

baterías completamente antes de 

intentar una recarga. No descargue 

la batería a una carga de cero abso

-

luto, sino hasta que la herramienta 

no opere.

 

·

  Otra vez, recuerde, deje que el 

paquete de baterías se enfríe a 

la temperatura ambiente antes de 

recargarlo.

 

·

  Después de que se haya cargado y 

descargado un paquete de baterías 

dos o tres veces, el paquete de bat-

erías regresará a sus condiciones de 

operación óptima.

3.  La vida útil de un paquete de 

baterías es de casi 600 ciclos de 

carga/descarga bajo las condi-

ciones de trabajo ideales que se 

describieron previamente. La falta 

de cuidado y mantenimiento apro-

piados de un paquete de baterías 

puede reducir su vida útil y su 

capacidad de mantener una carga.

4.  Si un paquete de baterías ha 

estado almacenado durante seis 

meses o más, se descargará. Esto 

puede afectar al rendimiento de 

un paquete de baterías. Véase el 

párrafo 2 de esta sección para los 

that the battery sits flush against the 

top of the charger.

 

·

  During charging, the charge lamp 

will be lit. The standard charging 

time is 1 hour. When the charge is 

complete, a switch inside the battery 

pack will automatically turn off to 

prevent an over- charge.

 

·

  If the charging lamp does not light, 

check to determine whether the con-

tacts are clean and the battery pack 

is inserted completely.

 

·

  When charging is completed, the 

charging lamp will go out.

NOTE:

 After charging is completed and 

the battery pack is left in the charger, a 

“trickle charge” current will be fed to the 

battery to keep it at a full charge. 

 

 

 

 

BATTERY CARE AND 

MAINTENANCE

1.  When charging or discharging a 

nickel-cadmium (Ni-Cad) battery 

over a short period of time, the 

internal temperature of the battery 

pack will increase substantially. 

This is normal. Before recharging 

or reusing the battery pack it is 

recommended that the battery pack 

be allowed to cool to room tempera-

ture. This will result in longer battery 

life and better performance.

2.  It is possible that a new battery 

pack or a battery pack that has not 

been used over a long period of 

time may not accept a full charge. 

The battery pack may not perform 

at optimum levels. These conditions 

are normal and can be corrected as 

follows.

 

·

  Battery life and performance can 

be maximized by discharging the 

battery pack fully before attempting 

a recharge. Do not drain the battery 

to an absolute zero charge, but only 

until the tool does not operate.

 

·

  Again, remember to allow the battery 

pack to cool down to room tempera-

ture before recharging.

 

·

  After the battery pack is charged 

and discharged completely two or 

three times the battery pack will be 

returned to its optimum operating 

condition.

3.  The useful life of a battery pack 

is around 600 charge/discharge 

cycles under ideal working condi-

tions as described earlier. Failure 

Содержание 9500

Страница 1: ...NOTE Parts are no longer available for this tool The manual will continue on the next page ...

Страница 2: ...e des barils et ou des blessures Les barils et les fixations qui présentent des fissures ou de l usure sont dangereux et doivent être immédiatement remplacés 4 UTILISEZ DES PIÈCES DE RE CHANGE IDENTIQUES 5 UNE VIBRATION PROLONGÉE PEUT ENTRAÎNER DES BLES SURES 6 LISEZ TOUTES LES INSTRUC TIONS AVANT UTILISATION 7 AVERTISSEMENT Lors de l utilisation d outils électriques respectez toujours les précaut...

Страница 3: ...ose power tools to rain Do not use power tools in damp or wet locations Keep work area well lit Do not use tool in presence of flam mable liquids or gases 3 KEEP CHILDREN AWAY All visitors should be kept at a safe distance from work area 4 STORE IDLE TOOLS When not in use tools should be stored in a dry high or locked up place out of reach of children 5 DON T FORCE TOOL It will do the job better a...

Страница 4: ...t des acces soires tels que les barils et les fixa tions 13 ÉVITER TOUT DÉMARRAGE IN VOLONTAIRE Ne portez pas l outil avec votre doigt sur l interrupteur 14 RESTEZ VIGILANT Faites atten tion à ce que vous faites Utilisez votre bon sens Ne faites pas marcher l outil si vous êtes fatigué 15 VÉRIFIEZ LES PIÈCES ENDOM MAGÉES Avant une nouvelle utilisation de l outil vérifiez avec soin toute protection...

Страница 5: ...ave que esté mojado un poco con agua jabonosa ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IM PORTANTES PARA EL CARGADOR GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO 1 RIESGO DE ELECTROCHOQUE Hay 120 voltios en los terminales del cargador No haga pruebas con objetos conductores 2 PELIGRO DE ELECTROCHOQUE Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada no la introduzca en el cargador PELIGRO 1 LEA LAS INSTRUCCIONES ...

Страница 6: ...1 PORTEZ DES LUNETTES DE PROTECTION Toute personne se trouvant dans la zone de travail devrait porter des lunettes de pro tection lors de l utilisation des outils 2 Pour réduire tout risque de dé gât sur la fiche et le fil électrique tirez sur la fiche plutôt que sur le fil lorsque vous débranchez le chargeur 3 Assurez vous que le fil soit placé de sorte qu on ne marche pas dessus qu on ne s y pre...

Страница 7: ... Do not disassemble charger return it to an authorized service center when service or repair is required Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire 7 To reduce risk of electric shock unplug charger from outlet before attempting any cleaning Removing the battery pack will not reduce this risk 8 NEVER attempt to connect two 2 chargers together 9 DO NOT store or use the tool ...

Страница 8: ...r vilebrequins magnétiques Sioux MÉTHODE DE CHARGE 1 Après utilisation laissez refroidir le châssis de batterie suffisamment longtemps avant de le recharger 2 Insérez la fiche du chargeur dans la prise de courant 3 Insérez le châssis de batterie dans le chargeur Positionnez le de sorte que la batterie s aligne sur le haut du chargeur Pendant la charge la lampe de charge sera allumée Le temps de ch...

Страница 9: ...odo de tiempo largo no acepte una carga completa Puede que el paquete de baterías no opere a niveles óptimos Estas condiciones son normales y se pueden corregir como se explica a continuación Se puede aumentar la vida útil y el rendimiento de las baterías al máximo descargando el paquete de baterías completamente antes de intentar una recarga No descargue la batería a una carga de cero abso luto s...

Страница 10: ...érature ambiante 7 Ne court circuitez pas le châs sis de batterie S il se produit une décharge de haute tension le châs sis pourrait être endommagé JETER UNE BATTERIE ÉPUISÉE Quand un châssis de batterie n est plus en service retournez le au distributeur ou au centre de maintenance agréé Sioux le plus proche Si vous jetez une batterie nickel cadmium dans un centre d enfouissement des déchets ceci ...

Страница 11: ...10 ...

Страница 12: ...her 15 66753 Bearing 16 66756 Screw Motor 2 17 66737 Support Ring Gear and Bearing 18 66739 Assembly Motor Pinion 19 66745 Assembly Switch 20 66748 Wire Black motor to switch 21 66747 Wire Red motor to switch 22 66749 Wire Blue terminal to switch 23 66750 Wire Green terminal to switch 24 66811 Terminal Support 25 66744 Clip TerminaI 2 26 66355 Label Warning 27 66354 Housing Rear 28 66757 Screw Rea...

Страница 13: ...his declaration relates are in conformity with the following standard or standards or other normative document or documents prEN50260 EN 292 Parts 1 2 ISO 8662 Pneurop PN8NTC1 following the provisions of 89 392 EEC as amended by 91 368 EEC 93 44 EEC 93 68 EEC Directives 73 23 EEC Directive and 89 336 EEC Directive as ammended by 92 31 EEC 93 68 EEC Sound Pressure Sound Power Vibration dBA dBA m s2...

Страница 14: ...This pdf incorporates the following model numbers 9500 9500KE 9500KU ...

Отзывы: