background image

2

1.  MANTENGA LA ZONA DE TRA-

BAJO LIMPIA.

 Los bancos de 

trabajo y las áreas desordenadas 

pueden facilitar que haya acciden-

tes.

2.  CONSIDERE EL ENTORNO DE 

TRABAJO.

 

·

  No exponga las herramientas eléctri

-

cas a la lluvia.

 

·

  No use las herramientas eléctricas 

en ubicaciones húmedas o mojadas.

 

·

  Mantenga la zona de trabajo bien 

iluminada.

 

·

  No use las herramientas cuando 

existan líquidos o gases inflamables.

3.  NO DEJE QUE LOS NIÑOS SE 

ACERQUEN.

 Cualquier visitante 

debe mantenerse a una distancia 

segura de la zona de trabajo.

4.  GUARDE LAS HERRAMIENTAS 

QUE NO ESTA USANDO.

 Cuando 

no se usan, se deben guardar las 

herramientas en un lugar seco, alto 

y cerrrado con llave que esté fuera 

del alcance de los niños.

5.  NO FUERCE LA HERRAMIENTA. 

La herramienta realizará el trabajo 

mejor y de una manera más segura 

a la velocidad para la cual fue dis-

eñada.

6.  USE LA HERRAMIENTA COR-

RECTA.

 No permita que las her-

ramientas o fijaciones pequeñas 

realicen el trabajo de una herra-

mienta de usos pesados.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

1.  TENEZ LA SURFACE DE TRA-

VAIL EN ORDRE.

 Les surfaces et 

les établis encombrés favorisent la 

production d’accidents.

2.  FAITES ATTENTION À 

L’ENVIRONNEMENT DANS LE-

QUEL VOUS TRAVAILLEZ.

 

·

  Ne laissez pas les outils électriques 

sous la pluie.

 

·

  N’utilisez pas un outil électrique dans 

un endroit humide ou mouillé.

 

·

  Veillez au bon éclairage de la sur-

face de travail.

 

·

  N’utilisez pas un tel outil en présence 

de liquides ou de gaz inflammables.

3.  ÉLOIGNEZ LES ENFANTS.

 Tout 

visiteur devrait se tenir à une dis-

tance de sécurité de la surface de 

travail.

4.  RANGEZ LES OUTILS DONT 

VOUS NE VOUS SERVEZ PAS. 

Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les 

outils devraient être rangés dans un 

endroit sec, fermé ou en hauteur, 

hors de la portée des enfants.

5.  NE FORCEZ PAS L’OUTIL.

 Il fonc-

tionnera mieux et sans danger au 

débit pour lequel il a été conçu.

6.  UTILISEZ LE BON OUTIL.

 Ne 

forcez pas de petits outils ni de 

petits accessoires à faire le travail 

d’un outil à usage industriel.

IMPORTANT SAFETY 

INSTRUCTIONS

SAVE THESE INSTRUCTIONS

1.  KEEP WORK AREA CLEAN. 

Cluttered areas and benches invite 

accidents.

2.  CONSIDER WORK ENVIRON-

MENT.

 

·

  Do not expose power tools to rain.

 

·

  Do not use power tools in damp or 

wet locations.

 

·

  Keep work area well lit.

 

·

  Do not use tool in presence of flam

-

mable liquids or gases.

3.  KEEP CHILDREN AWAY.

 All 

visitors should be kept at a safe 

distance from work area.

4.  STORE IDLE TOOLS.

 When not 

in use, tools should be stored in a 

dry, high or locked-up place, out of 

reach of children.

5.  DON’T FORCE TOOL.

 It will do the 

job better and safer at the rate for 

which it was designed.

6.  USE THE RIGHT TOOL. 

Don’t 

force small tools or attachments to 

do the job of a heavy duty tool.

7.  WEAR PROPER APPAREL.

 Do 

not wear loose clothing or jewelry. It 

could get caught in moving parts.

8.  USE FACE OR DUST MASK

 if 

operation or environment is dusty.

ESPECIFICACIONES

Llave de impacto sin cable (9500)

Tamaño .................................................... 3/8"
Par de apriete ................... 50 pulgadas/libras
   ...... (tuerca de 3/8”-tiempo de impacto de
   ......... 2 segundos.)
Velocidad libre .............................. 1600 RPM
Golpes por minuto ...... 2000 impactos/minuto
Peso ....

3,2 Iibras con el paquete de baterías

Paquete de baterías (9501)

Voltaje de las baterías

 ......

9,6V CC (1.2V x 6 

celdas)

Tipo de batería

 .......................

níquel -cadmio

Vida útil de la batería

 ..................... 600 ciclos

   ................... (l ciclo = 1 carga/1 descarga)
Tiempo de la carga .............................. 1 hora
Peso ................................................1,1 libras

Cargador de baterías (9502)

Entrada ............................................50-60 Hz
Salida................... corriente de carga de 1.8A
  ....................................

(batería de 9,6V CC)

Peso ................................................1,0 libras

SPÉCIFICATIONS

Clé Pneumatique Sans Fil (9500)

Taille de l’Entraînement ........................... 3/8"
Couple de Serrage .............. 50 pouces livres
   (boulon de 3/8"-durée d’impact de 2 sec.)
Vitesse Libre ................................. 1600 RPM
Coups Par Minute ............. 2000 impacts/min.
Poids.... 3,2 Iivres avec le châssis de batterie

Châssis de Batterie (9501)

Tension de Batterie ........................................
  ...........................

9 6V CC (l,2V x 6 cellules)

Type de Batterie ................... nickel-cadmium
Durée de Vie de la Batterie .......... 600 cycles
   ................(l cycle = 1 charge/1 décharge)
Temps de Charge .............................. 1 heure
Poids................................................1,1 livres

Chargeur de Batterie (9502)

Entrée ............................................50-60 Hz ,
Sortie .................. Courant de charge de 1,8A
  ................................... (batterie de 9,6V CC)
Poids................................................1,0 livres 

SPECIFICATIONS

Cord-Free Impact Wrench (9500)

Drive Size ................................................ 3/8"
Tightening Torque .............................50 ft Ibs.
   ...............(3/8” bolt-2 sec. impacting time)
Free Speed ................................... 1600 RPM
Blows Per Minute.............. 2000 impacts/min.
Weight ........................ 3.2 Ibs w/battery pack

Battery Pack (9501)

Battery VoItage ........

9 6V DC (1.2V x 6 cells)

Battery Type ......................... nickel-cadmium
Battery Life ................................... 600 cycles
   ............... (l cycle = 1 charge/1 discharge)
Charge Time ........................................ 1 hour
Weight  ..............................................1.1 Lbs.

Battery Charger (9502)

Input...............................................50-60 Hz ,
Output .............................1.8A charge current
  ......................................... (9.6V DC battery)
Weight ..................................................1.0 lb. 

Содержание 9500

Страница 1: ...NOTE Parts are no longer available for this tool The manual will continue on the next page ...

Страница 2: ...e des barils et ou des blessures Les barils et les fixations qui présentent des fissures ou de l usure sont dangereux et doivent être immédiatement remplacés 4 UTILISEZ DES PIÈCES DE RE CHANGE IDENTIQUES 5 UNE VIBRATION PROLONGÉE PEUT ENTRAÎNER DES BLES SURES 6 LISEZ TOUTES LES INSTRUC TIONS AVANT UTILISATION 7 AVERTISSEMENT Lors de l utilisation d outils électriques respectez toujours les précaut...

Страница 3: ...ose power tools to rain Do not use power tools in damp or wet locations Keep work area well lit Do not use tool in presence of flam mable liquids or gases 3 KEEP CHILDREN AWAY All visitors should be kept at a safe distance from work area 4 STORE IDLE TOOLS When not in use tools should be stored in a dry high or locked up place out of reach of children 5 DON T FORCE TOOL It will do the job better a...

Страница 4: ...t des acces soires tels que les barils et les fixa tions 13 ÉVITER TOUT DÉMARRAGE IN VOLONTAIRE Ne portez pas l outil avec votre doigt sur l interrupteur 14 RESTEZ VIGILANT Faites atten tion à ce que vous faites Utilisez votre bon sens Ne faites pas marcher l outil si vous êtes fatigué 15 VÉRIFIEZ LES PIÈCES ENDOM MAGÉES Avant une nouvelle utilisation de l outil vérifiez avec soin toute protection...

Страница 5: ...ave que esté mojado un poco con agua jabonosa ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IM PORTANTES PARA EL CARGADOR GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO 1 RIESGO DE ELECTROCHOQUE Hay 120 voltios en los terminales del cargador No haga pruebas con objetos conductores 2 PELIGRO DE ELECTROCHOQUE Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada no la introduzca en el cargador PELIGRO 1 LEA LAS INSTRUCCIONES ...

Страница 6: ...1 PORTEZ DES LUNETTES DE PROTECTION Toute personne se trouvant dans la zone de travail devrait porter des lunettes de pro tection lors de l utilisation des outils 2 Pour réduire tout risque de dé gât sur la fiche et le fil électrique tirez sur la fiche plutôt que sur le fil lorsque vous débranchez le chargeur 3 Assurez vous que le fil soit placé de sorte qu on ne marche pas dessus qu on ne s y pre...

Страница 7: ... Do not disassemble charger return it to an authorized service center when service or repair is required Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire 7 To reduce risk of electric shock unplug charger from outlet before attempting any cleaning Removing the battery pack will not reduce this risk 8 NEVER attempt to connect two 2 chargers together 9 DO NOT store or use the tool ...

Страница 8: ...r vilebrequins magnétiques Sioux MÉTHODE DE CHARGE 1 Après utilisation laissez refroidir le châssis de batterie suffisamment longtemps avant de le recharger 2 Insérez la fiche du chargeur dans la prise de courant 3 Insérez le châssis de batterie dans le chargeur Positionnez le de sorte que la batterie s aligne sur le haut du chargeur Pendant la charge la lampe de charge sera allumée Le temps de ch...

Страница 9: ...odo de tiempo largo no acepte una carga completa Puede que el paquete de baterías no opere a niveles óptimos Estas condiciones son normales y se pueden corregir como se explica a continuación Se puede aumentar la vida útil y el rendimiento de las baterías al máximo descargando el paquete de baterías completamente antes de intentar una recarga No descargue la batería a una carga de cero abso luto s...

Страница 10: ...érature ambiante 7 Ne court circuitez pas le châs sis de batterie S il se produit une décharge de haute tension le châs sis pourrait être endommagé JETER UNE BATTERIE ÉPUISÉE Quand un châssis de batterie n est plus en service retournez le au distributeur ou au centre de maintenance agréé Sioux le plus proche Si vous jetez une batterie nickel cadmium dans un centre d enfouissement des déchets ceci ...

Страница 11: ...10 ...

Страница 12: ...her 15 66753 Bearing 16 66756 Screw Motor 2 17 66737 Support Ring Gear and Bearing 18 66739 Assembly Motor Pinion 19 66745 Assembly Switch 20 66748 Wire Black motor to switch 21 66747 Wire Red motor to switch 22 66749 Wire Blue terminal to switch 23 66750 Wire Green terminal to switch 24 66811 Terminal Support 25 66744 Clip TerminaI 2 26 66355 Label Warning 27 66354 Housing Rear 28 66757 Screw Rea...

Страница 13: ...his declaration relates are in conformity with the following standard or standards or other normative document or documents prEN50260 EN 292 Parts 1 2 ISO 8662 Pneurop PN8NTC1 following the provisions of 89 392 EEC as amended by 91 368 EEC 93 44 EEC 93 68 EEC Directives 73 23 EEC Directive and 89 336 EEC Directive as ammended by 92 31 EEC 93 68 EEC Sound Pressure Sound Power Vibration dBA dBA m s2...

Страница 14: ...This pdf incorporates the following model numbers 9500 9500KE 9500KU ...

Отзывы: