background image

Instalación • Operación • Mantenimiento   

15

Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al:  1 800 468-7867

11.  Instale la válvula de retención de 2” en la porción horizontal de la tubería 

de descarga. Consulte la Figura 1. Asegúrese de que la flecha que indica 

el flujo señale en dirección opuesta a la bomba.  Esta válvula de retención 

evitará que el agua corra de regreso hacia el depósito cuando la bomba 

no esté funcionando.

12.  Verifique la conexión entre la tubería de descarga y el tanque séptico o  

de aguas residuales.  Estos deben estar conectados antes de enchufar  

la bomba.

13.  Introduzca el enchufe del interruptor de flotador superpuesto en un 

tomacorriente debidamente puesto a tierra.

14.  Enchufe la bomba en el enchufe superpuesto.
15.  Verifique el funcionamiento llenando el depósito con agua y  

observando el funcionamiento de la bomba por un ciclo completo.   

Asegúrese de que ninguna parte de la unidad interfiera con el  

flotador.

 Si se ignora esta verificación de la operación, existe el 

riesgo de que la bomba funcione en forma incorrecta, falle prematuramente y 

cause inundaciones.

Operación

AVISO:

 La junta del eje depende del agua para su lubricación y enfriamiento.  

No opere la bomba a menos que esté sumergida en agua ya que la junta se 

puede dañar si se permite que la bomba marche en seco. Si se permite que la 

bomba marche en seco, la garantía quedará anulada.
Un protector automático contra sobrecarga en el motor, lo protegerá para 

que no se queme debido a una sobrecarga o recalentamiento. Cuando el 

motor se enfría, el protector contra sobrecarga reposiciona y arranca el motor 

automáticamente.
Si el protector contra sobrecarga se dispara con frecuencia, verifique cuál es la 

causa. Puede ser un impulsor atascado, tensión baja o incorrecta o una falla 

eléctrica en el motor. Si sospecha que hay una falla eléctrica en el motor, haga 

que un experto en reparaciones lo revise.
La bomba tiene lubricación permanente. No requiere aceite ni grasa.

Mantenimiento

 Tensión peligrosa. Puede provocar choque, quemadura 

o muerte. Antes de sacar la bomba del depósito para reparaciones o 

mantenimiento, siempre desconecte la corriente eléctrica a la bomba y el 

interruptor de control. No levante la bomba por medio del cordón de corriente. 

Consulte la “Advertencia sobre sujeción por medio del cordón” que aparece a 

continuación.

AVISO:

 Siempre use guantes cuando manipule la bomba para reparaciones o 

trabajos de mantenimiento.

AVISO:

 Las reparaciones o mantenimiento de la bomba deben ser realizadas 

sólo por un personal capacitado. La bomba no contiene piezas de consumo que 

se puedan reparar.
Después de sacar la cubierta del depósito y la tubería de descarga necesaria, 

levante y saque la bomba del depósito.
Coloque la bomba en una zona en donde se pueda limpiar bien. Saque toda la 

oxidación y los depósitos acumulados en la bomba.
Sumerja toda la bomba en una solución desinfectante (“chlorox” o  

blanqueador con cloro) por lo menos durante una hora antes de  

desarmarla.
La caja del motor de la bomba contiene un aceite lubricante especial que se 

debe mantener limpio y sin agua en todo momento.

El depósito de recogida y la cubierta, la bomba y la tubería deben estar 

protegidos contra temperaturas heladas. Si hay riesgo de que ocurran 

temperaturas heladas, se deberá drenar la unidad.  Consulte el manual de su 

bomba para obtener las instrucciones sobre cómo drenar la bomba y protegerla 

contra heladas.

Figura 1 – Instalación típica

1.  Si trata de levantar o sostener la bomba por medio  

del cordón eléctrico, podrá dañar el cordón y sus 
conexiones.

2.  El cordón se puede separar dejando los hilos expuestos, 

con la posibilidad de incendio o choque eléctrico.

3.  Si la bomba se levanta o se sostiene por medio del 

cordón eléctrico, se anulará la garantía.

4.  Use el aro o mango de sujeción en la parte superior 

de la bomba para levantarla y bajarla.  Desconecte la 
corriente a la bomba antes de realizar algún trabajo en 
la bomba o de tratar de sacarla del sumidero.

Riesgo de choque eléctrico.
Puede quemar o matar.
No levante la bomba por 
medio del cordón eléctrico.

 

ADVERTENCIA

Advertencia sobre sujeción por 

medio del cordón eléctrico

Vent Pipe – Extend vent 

through roof or connect 

to existing vent. 

Vent 

Grommet

4" Compacted

Sub-base

4" Snap-in 

Inlet Hub

4" Backfill 

Discharge 

Grommet

2" Discharge

Pipe

Plug the Float Switch

into a Properly 

Grounded Outlet

Floor

Cord Grommet

Square-Cut O-Ring (Chamfer Down)

Grommets

Discharge Vent

4" Inlet Pipe

Slope @ 1/4"

Per Foot

2" Check Valve –

Do Not Mount

Vertically!

Purchase vent and 

discharge pipes locally. 

5550 0107

Tubo de ventilación – 

(Extienda el tubo de  

VENTILACIÓN  por el techo 

del edificio o conéctelo a un 

tubo de ventilación existente).

Campana de admisión 

de 4” a presión

Piso

Aro de refuerzo del 

cordón

Aro de refuerzo 

de ventilación

Aro de refuerzo 

de descarga

Requerimiento de 

relleno de 4”

Inclinación del 

tubo de admisión 

de 4”a 1/4” por pie

Requerimiento de 

subbase apisonada 

de 4”

Aro tórico de corte cuadrado (bisel hacia abajo)

Tubería de 

descarga de 2”

Adquiera las tuberías de ventilación 
y de descarga en las tiendas locales.

Válvula de 

retención de 2”. 

No instalarla  

en posición  

vertical.

Enchufe el  

interruptor de 

flotador en un 

tomacorriente 

debidamente 

puesto a tierra.

Aros de refuerzo

Descarga

Ventilación

Содержание 3963C

Страница 1: ...cording to local codes 8 Do not install the basin or pump in any location classified as hazardous by the United States National Electrical Code NEC or by the Canadian Electrical Code CEC where applica...

Страница 2: ...l codes that apply Explosion hazard Improper ventilation of sewer gases can result in leakage of methane sewer gas and a possible explosion of fumes resulting in severe injury or death Vent basin acco...

Страница 3: ...rical power to the pump and the control switch Do not lift the pump by the power cord See the Cord Lift Warning below NOTICE Always wear gloves when handling the pump for service or maintenance NOTICE...

Страница 4: ...Bolt 8 7 Washer 8 8 Sewage Basin Cover 1 PW73 48 9 Gasket Tape Cover 1 10 Sewage Basin 1 PW73 46 11 Inlet Hub Snap In 1 12 Sewage Pump 1 3963 13 Discharge Pipe 1 U78 996P Hardware Package 1 Incl Key N...

Страница 5: ...t hole in the pump discharge is not plugged 5 Check for blockage in pump inlet impeller check valve or discharge pipe 6 Disconnect the pump from the power source for a minimum of 30 minutes to allow t...

Страница 6: ...handling the pump For warranty purposes return the pump s cord tag and original receipt of purchase to the retail store Dispose of the pump according to local disposal ordinances Exceptions to the Tw...

Страница 7: ...t pas n cessaire de la huiler ni de la graisser Si la pompe doit tre r vis e se reporter aux instructions figurant sous la rubrique Entretien 7 Pr voir une mise l air libre ad quate du r servoir des e...

Страница 8: ...phase indiqu es sur la plaque signal tique du moteur de la pompe correspondent exactement au courant d alimentation Installer la pompe conform ment aux codes de l lectricit en vigueur Risque d explos...

Страница 9: ...lifi Aucune pi ce de cette pompe n est r parable par une personne non qualifi e Apr s avoir enlev le couvercle du bassin et d branch toute la tuyauterie de refoulement n cessaire sortir la pompe du ba...

Страница 10: ...D signation des pi ces Qt 3963C 1 Clapet de non retour en PVC de 2 po battant 1 PW73 49 2 Bague d tanch it en caoutchouc pour le passage du tuyau de refoulement 2 po 1 3 Joint torique taille droite 2...

Страница 11: ...e mise l air libre antibouchon d air du refoulement de la pompe n est pas bouch 5 S assurer que l admission de la pompe l impulseur le clapet de non retour ou le tuyau de refoulement ne sont pas bouch...

Страница 12: ...la pompe des fins de garantie retourner l tiquette figurant sur le cordon de la pompe et l original du re u au d taillant Mettre la pompe au rebut conform ment la r glementation locale Exceptions la...

Страница 13: ...grasa bajo una operaci n normal Consulte las instrucciones en la secci n de Servicio para la puesta a punto 7 Ventile el tanque s ptico o de aguas residuales conforme con los c digos locales 8 No inst...

Страница 14: ...rada Instale la bomba conforme con todos los c digos el ctricos que correspondan Peligro de explosi n Una ventilaci n inadecuada de los gases del sumidero puede resultar en fugas de gas metano del sum...

Страница 15: ...l capacitado La bomba no contiene piezas de consumo que se puedan reparar Despu s de sacar la cubierta del dep sito y la tuber a de descarga necesaria levante y saque la bomba del dep sito Coloque la...

Страница 16: ...e No Descripci n de la pieza Cant 3963C 1 V lvula de retenci n PVC oscilante de 2 1 PW73 49 2 Aro de refuerzo de descarga 2 1 3 Aro t rico de corte cuadrado 2 4 Aro de refuerzo del cord n 1 5 Aro de r...

Страница 17: ...carga de la bomba no est obturado 5 Verifique que la admisi n de la bomba el impulsor la v lvula de retenci n o la tuber a de descarga no est n bloqueados 6 Desconecte la bomba de la fuente de corrien...

Страница 18: ...ci n Si su bomba cloacal ha fallado Use guantes de caucho cuando manipule la bomba Para los fines de la garant a devuelva la etiqueta del cord n de la bomba y el recibo de compra original a la tienda...

Страница 19: ...Para refacciones o asistencia llame a Simer Servicios al Cliente al 1 800 468 7867 19...

Страница 20: ......

Отзывы: