background image

Electricité

16

Sélecteur de tension à cadran

La tension a été réglée à l’usine sur le courant de 230 volts.
Pour le fonctionnement sur le courant de 115 volts :
1. S’assurer que le courant est coupé.
2. Tourner le cadran à gauche jusqu’à ce que « 115 » appa-

raisse dans sa fenêtre, comme il est illustré à la Figure 6.

3. Brancher les deux fils du courant d’arrivée sur les deux vis

extérieures du pressostat comme il est illustré à la Figure 5.

4. Brancher le fil de mise à la terre sur une des vis de mise à

la terre, comme il est illustré à la Figure 5.

5. Si il y a d’autres fils, poser un capuchon dessus.
6. Reposer le couvercle d’extrémité du moteur.

Tension dangereuse. Risque de secousses

électriques, de brûlures, voire de mort. Brancher le fil de mise
à la terre avant de brancher les fils d’alimentation en courant.
Utiliser des fils (y compris le fil de mise à la terre) correspon-
dant aux diamètres spécifiés dans le tableau de câblage.

Brancher la pompe sur un circuit séparé, sur lequel aucun autre
appareil électrique ne sera branché.

Risque d’explosion. Ne pas mettre à la terre

sur une conduite d’alimentation en gaz.

BRANCHEMENTS DU CÂBLAGE

Risque d’incendie.

Toute tension inadéquate

risque de causer un incendie ou d’endommager sérieusement
le moteur, ce qui annulera la garantie. La tension d’alimenta-
tion doit correspondre à ± 10 % à la tension indiquée sur la
plaque signalétique du moteur.

REMARQUE :

Les moteurs bitension sont câblés à l’usine pour

fonctionner sur le courant de 230 volts. Au besoin, reconnecter
le moteur sur le courant de 115 volts en procédant comme il
est indiqué sur sa plaque signalétique. Ne pas modifier le
câblage des moteurs à tension simple.
Installer, mettre à la terre, câbler et entretenir la pompe confor-
mément au National Electrical Code (NEC) ou au Code canadi-
en de l’électricité (CCE), selon le cas, et conformément à tous
les règlements et codes de la municipalité en vigueur. Pour de
plus amples renseignements, s’adresser à l’inspecteur des bâti-
ments de la municipalité.

Comment procéder aux branchements des

conducteurs électriques :

1. Brancher tout d’abord le fil de mise à la terre.  Le fil de

mise à la terre doit être un fil de cuivre massif dont le
diamètre sera au moins aussi gros que ceux de l’alimenta-
tion électrique.

2. Pour protéger le moteur, il doit y avoir une solide connex-

ion métallique entre le pressostat et la terre. Si le pressostat
n’est pas connecté sur le moteur, raccorder la vis de mise à
la terre du pressostat avec la vis de mise à la terre qui se
trouve sous le couvercle d’extrémité du moteur. Utiliser un
fil de cuivre massif dont le diamètre sera au moins aussi
gros que les fils de l’alimentation électrique.

3. Connecter le fil de mise à la terre sur un fil mis à la terre,

sur un tuyau d’eau métallique enterré ou sur le tubage
métallique d’un puits dont la longueur sera d’au moins dix
pieds (3 mètres) ou sur une électrode de mise à la terre
fournie par la compagnie d’électricité.

4. Brancher les fils de l’alimentation électrique sur le presso-

stat, comme il est illustré à la Figure 5.

Avant d’intervenir sur la pompe, le moteur, le pressostat ou le câblage, couper le courant qui les alimente.

REMARQUE :

Les moteurs de 1/2 cheval sont câblés pour fonctionner sur le courant de 115 volts seulement. Leur câblage ne peut pas être modifié.

La plaquette de connexions (sous le couvercle d’extrémité du moteur) des moteurs de 3/4 ch ou de 1 ch doit ressembler à une de celles qui suivent.
Si le moteur est à bitension (115 volts ou 230 volts), il aura été réglé à l’usine pour fonctionner sur le courant de 230 volts. Ne pas modifier le
câblage du moteur si le courant d’arrivée est de 230 volts ou si le moteur livré est un moteur à tension simple.

Ne jamais brancher un moteur fonctionnant sur le courant de 115 volts, sur le courant de 230 volts.

RÉGLAGES DE L’INTERRUPTEUR DU MOTEUR

Figure 5 : Tension réglée sur le courant de 230 volts.
Sélecteur à cadran rotatif

Ground Wire Connection

Power Supply Connections

Voltage
Change
Dial

Pressure Switch

Figure 6 :Tension réglée sur le courant de 115 volts.
Sélecteur à cadran rotatif

Vis de branchement du courant d’arrivée

Vis du

pressostat

Cadran de
modification
de la tension

Vis du branchement du fil de mise à la terre

Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le

1 (800) 468-7867 / 1 (800) 546-7867

Содержание 2805E-02

Страница 1: ...ite http www simerpump com Installation Operation Parts For further operating installation or maintenance assistance Call 1 800 468 7867 English Pages 2 10 Installation Fonctionnement Pi ces Pour plus...

Страница 2: ...motors can operate at high temperatures To avoid burns when servicing pump allow it to cool for 20 minutes after shut down before handling Do not allow pump or any system component to freeze To do so...

Страница 3: ...nstallation operation maintenance or storage nor to other than normal application use or service including but not limited to operational failures caused by corrosion rust or other foreign materials i...

Страница 4: ...res are not threaded all the way through the fitting and can collapse under impact Drive fit tings are also smoother than standard plumbing fittings making ground penetration easier Step 2 Mount the p...

Страница 5: ...suction pipe should be at least as large as the suction port on the pump Use teflon tape or a teflon based pipe joint compound on threaded pipe joints Support the pipe so that there are no dips or sa...

Страница 6: ...ge as the discharge port Step 3 Remove the 1 8 NPT pipe plug from the pump Air Volume Control AVC port see Figure 4 Run tub ing from the pump s AVC port see Figure 4 to the port on the AVC mounted on...

Страница 7: ...for code information Connection Procedure 1 Connect the ground wire first The ground wire must be a solid copper wire at least as large as the power sup ply wires 2 There must be a solid metal connect...

Страница 8: ...iping A pump lifting water 25 may take as long as 15 minutes to prime 4 After the pump has built up pressure in the system and shut off check the pressure switch operation by open ing a faucet or two...

Страница 9: ...A 6 Impeller 1 J105 42P J105 40P 7 Volute Diffuser 1 L1 25P L1 25P 8 Gasket Diffuser 1 N20 34 N20 34 9 Pump Body Assembly 1 N176 38F N176 38 9A Venturi 1 N32P 75 N32P 66 9B Nozzle 1 N34P 21 47 N34P 17...

Страница 10: ...ttom of water source buried in sand or mud Clean foot valve and strainer Water level is too low for shallow well A deep well jet package may be needed over 25 ft to water setup to deliver water to del...

Страница 11: ...pompe la laisser refroidir pendant 20 minutes apr s l avoir arr t e avant de la manipuler Ne pas laisser geler la pompe ni aucun composant du sys t me sinon la garantie sera annul e Ne pomper que de...

Страница 12: ...qui n ont pas t utilis s ou entretenus normalement y compris mais sans s y limiter aux produits ayant des pannes de fonctionnement caus es par la corrosion la rouille ou autre corps tranger dans le s...

Страница 13: ...lomberie standard Ils p n trent donc plus facilement dans le sol 2 Installer la pompe aussi pr s que possible du puits 3 Utiliser le moins possible de raccords en particulier de coudes pour brancher l...

Страница 14: ...accords filet s au t flon sur les raccords filet s Supporter le tuyau de fa on qu il ne fl chisse pas et qu il n exerce pas de con trainte sur le corps de la pompe De plus il doit tre l g rement incli...

Страница 15: ...4 Brancher le tube du r gulateur d air entre l ori fice de la pompe et celui du r servoir Se reporter la Figure 4 Pour de plus amples d tails se reporter aux instructions livr es avec le r servoir et...

Страница 16: ...d abord le fil de mise la terre Le fil de mise la terre doit tre un fil de cuivre massif dont le diam tre sera au moins aussi gros que ceux de l alimenta tion lectrique 2 Pour prot ger le moteur il do...

Страница 17: ...soit chass Si la pompe aspire l eau d une hauteur de 7 60 m tres 25 pieds il lui faudra peut tre 15 minutes pour s amorcer 4 D s que la pression sera accumul e dans le syst me et que la pompe se sera...

Страница 18: ...Corps de la pompe 1 N176 38F N176 38 9A Venturi 1 N32P 75 N32P 66 9B Buse 1 N34P 21 47 N34P 17 43 10 Bouchon filet de 1 4 de pouce NPT t te hexagonale 3 11 Raccord cannel de 1 4 de pouce NPT 1 U111 21...

Страница 19: ...ans le r servoir soit de 2 lb po2 inf rieures au r glage de d clenchement du pressostat S assurer que la valve ne fuit pas utiliser une solution savonneuse pour cela Au besoin remplacer l obus de la v...

Страница 20: ...servi cio a una bomba d jela enfriar por 20 minutos despu s de apagarla No permita que la bomba o cualquier componente del sis tema se congele Hacerlo invalidar la garant a Utilice esta bomba s lo pa...

Страница 21: ...o mantenimiento o alma cenaje incorrectos ni a ninguna otra cosa que no sea su aplicaci n uso o servicio normales incluyendo pero no limitado a fallas operacionales causadas por corrosi n oxidaci n u...

Страница 22: ...pozo como sea posible Paso 3 Utilice el menor n mero de conexiones posible especial mente codos al conectar la tuber a desde el punto del pozo al orificio de succi n de la bomba La tuber a de suc ci n...

Страница 23: ...er a Soporte la tuber a para que no haya inclinaciones ver ticales o hundimientos en ella a fin de que no ejerza tensi n sobre el cuerpo de la bomba y con el prop si to de que no se incline ligerament...

Страница 24: ...Vea la Figura 4 Instale una tuber a desde el puerto de CVA Vea la Figura 4 de la bomba hacia el puerto en el CVA montado en el tanque Vea las instrucciones incluidas con el tanque y en el CVA para te...

Страница 25: ...lambre de puesta a tierra debe ser un alambre de cobre s lido por lo menos tan grande como los alambres de sum inistro de corriente 2 Debe haber una conexi n met lica s lida entre el conmuta dor a pre...

Страница 26: ...a bomba ha producido presi n en el sis tema y est apagada verifique la operaci n del interruptor de presi n abriendo una llave o dos y dejando correr sufi ciente agua para descargar la presi n hasta q...

Страница 27: ...la flecha 1 U109 6A U109 6A 6 Impulsor 1 J105 42P J105 40PH 7 Difusor 1 L1 25P L1 25P 8 Anillo del difusor 1 N20 34 N20 34 9 Ensamble del cuerpo de la bomba 1 N176 38F N176 38 9A Tubo Venturi 1 N32P...

Страница 28: ...enor a la de cierre del interruptor de presi n 30 50 PSI bombee aire hacia el tanque desde una fuente externa hasta que la presi n del aire sea 2 PSI menos que la presi n de cierre del interruptor Ver...

Отзывы: