4
I
GB
F
D
E
paese di utilizzo.
• in caso di dubbio, non
utilizzare l'apparec-
chio e rivolgersi ad un
centro specializzato o
al rivenditore.
• per motivi di traspor-
to e di dimensioni
dell'imballo alcune
parti accessorie pos-
sono essere fornite
smontate, nel qual
caso eseguire il mon-
taggio seguendo le
istruzioni contenute
nel presente libretto.
- Questo irrigatore dovrà
essere destinato sol-
tanto all'uso per il quale
è stato espressamente
concepito. Ogni altro
uso è da considerarsi
improprio e quindi pe-
ricoloso. Il Costruttore
non può essere consi-
derato responsabile per
eventuali danni derivati
da usi impropri, erronei
e irragionevoli.
not use it until you
have consulted an
authorized service/
centre.
• due to transport and
packing dimension
reasons, some ac-
cessories can be
supplied disassem-
bled; in this case
the fitting has to be
carried out following
the instructions on
this booklet.
- This sprinkler has only
to be used for the pur-
pose for which it was
specifically designed.
Any other use shall be
considered improper
and, therefore, dan-
gerous. The manu-
facturer shall not be
held responsible for
any damages caused
by improper, incorrect
and irrational use.
sation.
• en cas de doute, ne
pas utiliser l'appa-
reil et s'adresser à
un centre spécialisé
autorisé.
• pour des raisons
de transport et de
dimension de l'em-
ballage, certaines
pièces peuvent être
fournies démontées.
En ce cas exécuter
le montage en sui-
vant les instructions
contenues dans ce
livret.
- Cet arroseur doit servir
exclusivement pour
l'emploi pour lequel
il a été conçu. Toute
autre utilisation sera
considérée impropre
et donc dangereuse. Le
fabricant décline toute
responsabilité pour les
dommages qui seraient
dus à une utilisation
impropre, incorrecte et
irraisonnée.
darstellen könnte.
• das Verpackungsma-
terial muss nach den
geltenden Gesetzen
entsorgt werden.
• Bei Zweifel am ein-
wandfreien Zustand
ist das Gerät nicht
zu benutzen, sondern
einen autorisierten
Fachhändler zu Rate
zu ziehen.
• Aus Transportgrün-
den werden einige
Bauteile nicht mon-
tiert beigelegt; in die-
sen Fällen müssen
sie nach den beilie-
genden Vorschriften
zusammengebaut
werden.
- Dieses Beregner darf
nur zu dem Zweck
verwendet werden,
für den es bestimmt
ist. Jede anderweitige
Benutzung ist zwe-
chendfremdet und
daher gefährlich. Der
Hersteller ist für etwa-
ige Schäden infolge
unrichtiger, unvernünf-
tiger und zweckent-
fremdeter Benutzung
als nicht verantworlich
zu betrachten.
balaje tienen que
ser eliminados de
acuerdo a las normas
en vigor en el país de
destino.
• En caso de duda, no
utilizar el aparato y
consultar un centro
especializado auto-
rizado.
• Por razones de trans-
porte y medidas del
embalaje algunas
piezas accesorias
pueden ser suminis-
tradas desmontadas,
en tal caso efectuar el
ensamblaje siguien-
do las instrucciones
contenidas en el pre-
sente manual.
- Este aspersore de-
berá utilizarse para
el uso para el que ha
sido especificamente
concebido. Todo otro
uso se considerará
impropio y por lo tanto
peligros. El fabricante
no será considerado
responsable en modo
alguno por eventuales
daños derivados de
usos improprios, erró-
neos o irracionales.
ATTENZIONE !!
1) Prima di mettere sotto
pressione l'irrigatore,
accertarsi che non
vi siano persone o
animali nel suo raggio
d'azione.
2) Non dirigere il getto
su persone, animali,
linee elettriche, strade,
edifici o altri oggetti,
può arrecare danni
e/o gravi lesioni.
3) Non sostare nel raggio
d'azione dell'irrigatore.
4) Non smontare l'irriga-
tore durante il funzio-
namento.
WARNING !!
1) Before operating the
sprinkler, insure no
people or animals are
standing in its action
area.
2) Never point the jet to
people, animals, elec-
tric airlines, roads,
buildings or other ob-
jects, such an action
could cause serious
injury.
3) Stand clear of the
action area of the
sprinkler.
4) Disconnect the plug
before proceeding to
any disassembling
of the unit or effect-
ing any maintenance
operations.
ATTENTION !!
1) Avant de mettre en
marche, s'assurer
que personne ou un
animal ne stationne
dans le rayon d'action
du canon.
2) Ne jamais diriger le
jet contre personnes,
animaux, câbles élec-
triques aériens, routes,
bâtiments ou autres
objets, cela entraîne
des dommages et/ou
des blessures graves.
3) Stationner hors du
rayon d'action du ca-
non.
4) Ne jamais démonter
l'appareil si celui-ci est
en fonctionnement.
ACHTUNG !!
1) Bevor der Regner un-
ter Druck gesetzt wird,
sich vergewissern,
dass sich niemand in
seinem Arbeitsbereich
aufhält.
2) Richten Sie den Was-
serstrahl auf keinen
Fall auf Personen, Tiere,
elektrische Leitungen,
Straßen, Gebäuden
oder sonstige Ge-
genstände. Dies könnte
zu Schäden und/oder
ernsthaften Verletzun-
gen führen.
3) Sich nicht im Arbeits-
bereich des Regners
aufhalten.
4) Keine Maschinenteile
demontieren, wenn
die Maschine läuft.
ATENCIÓN !!
1) Antes de poner en
funcionamiento el
aspersor, asegurar-
se de que ninguna
persona o animales
este en su radio de
acción.
2) No dirigir el chorro
sobre personas,
animales, líneas
eléctricas, carre-
teras, edificios u
otros objetos, pue-
de provocar daños
y/o graves lesiones.
3) No permanecer en
el area de acción
del aspersor.
4) No desmontar pie-
zas de la aspesore
cuando está en
funcionamiento.
Содержание 10137
Страница 2: ......