6
I
GB
F
D
E
• L’irrigatore può esse-
re utilizzato da un solo
operatore per volta. Le
persone non autoriz-
zate devono rimanere
all’esterno del raggio
d'azione dell'irrigatore.
Evitare assolutamente
situazioni di pericolo. In
particolare non utilizzare
attrezzi pneumatici o
elettrici in ambienti umidi
o scivolosi e non lasciarli
esposti agli agenti atmo-
sferici.
• Durante il funzionamen-
to e la manutenzione
di questo irrigatore ci
si deve assolutamente
attenere a tutte le norme
di sicurezza e antinfortu-
nistiche in vigore.
air-operated or electri-
cal equipment when
the shop is damp or
the floor slippery and
do not expose such
tools to atmospheric
agents.
• When operating and
servicing this sprin-
kler, carefully follow all
applicable safety and
accident-prevention
precautions.
• L'arroseur ne peut être
utilisé que par un seul
opérateur à la fois. Les
personnes non autori-
sées doivent rester a
l’extérieur du rayon d'ac-
tion de l'arroseur.
Éviter absolument toute
situation de danger. En
particulier ne pas utiliser
d’outils pneumatiques
ou électriques dans
des milieux humides ou
glissants et ne pas les
exposer aux agents at-
mosphériques.
• Au cours du fonctionne-
ment et de l’entretien de
cet arroseur respecter
rigoureusement toutes
les normes en vigueur
en matière de sécurité et
de protection contre les
accidents.
nur von einem einzi-
gen Bediener verwen-
det werden. Unbefugte
Personen müssen sich
außerhalb des Arbeits-
bereiches des Regners
aufhalten.
Gefährliche Situationen
sind absolut zu vermei-
den. Insbesondere dürf-
en pneumatische oder
elektrische Werkzeuge
nie in feuchter oder
rutschiger Umgebung
verwendet und nie den
Umwelteinflüssen au-
sgesetzt werden.
• Während des Betriebs
und den Instandhal-
tungsarbeiten an diesem
Regner müssen alle gel-
tenden Sicherheits- und
Unfallschutznormen
strikt eingehalten wer-
den.
utilizado por un solo
operador a la vez. Las
personas no autoriza-
das deben permane-
cer fuera del área de
acción del aspersor.
Evitar absolutamente
situaciones de peligro.
En especial no utilizar
herramientas neumá-
ticas o eléctricas en
ambientes húmedos
o resbalosos y no de-
jarlas expuestas a los
agentes atmosféricos.
• Durante el funciona-
miento y el manteni-
miento de este asper-
sor es necesario res-
petar absolutamente
todas las normas de
seguridad y de preven-
ción de los accidentes
vigentes.
MOVIMENTAZIONE
DEL TRASPORTO
Le operazioni di
movimentazio-
ne dell'irrigatore
devono essere
eseguite con la
massima cura e
attenzione.
DISIMBALLO
Durante il disim-
ballo indossare
sempre guanti
per evitare pos-
sibili ferite provo-
cate dal contatto
con il materiale
d’imballo (chiodi,
ecc.)
Riporre i suddetti mate-
riali negli appositi luoghi
di raccolta se inquinanti o
non biodegradabili.
MOBILIZATION FOR
TRANSPORT
The sprinkler
must be moved
with the utmost
care and atten-
tion.
UNPACKING
D u r i n g u n -
packing, always
w e a r g l o v e s
to prevent any
injury caused
by contact with
packaging ma-
terial (nails, etc.)
These materials should
be deposited in the re-
levant collection points if
they are pollutants or non
biodegradable.
DÉPLACEMENT POUR
LE TRANSPORT
Les opérations
de manutention
de l'arroseur
doivent être exé-
cutées avec le
plus grand soin
et la plus grande
attention.
DÉBALLAGE
Au cours du
déballage por-
ter toujours des
gants afin d'év-
iter toutes sortes
d'égratignures
pouvant être
provoquées par
le contact avec le
matériel d'embal-
lage (clous, etc.)
Déposer les susdits ma-
tériaux dans des lieux
spéciaux pour le ramas-
sage s’ils sont polluants
ou non biodégradables.
BEWEGUNG BEIM
TRANSPORT
D e r R e g n e r
muss mit äu-
ßerster Sorgfalt
und Aufmerk-
samkeit bewegt
werden.
ENTNAHME AUS DER
VERPACKUNG
Beim auspacken
müssen stets
s c h u t z h a n d -
schuhe getragen
werden um ver-
letzungen beim
umgang mit dem
verpackungsma-
terial (nägel, usw.)
Zu vermeiden.
Das genannte Ver-
packungsmaterial den
entsprechenden Sam-
mlungsstellen stellen,
falls es verunreinigend
oder nicht biologisch
abbaubar ist.
MANIPULACIÓN PARA
EL TRANSPORTE
Las operacio-
nes de despla-
zamiento del
aspersor deben
ser efectuadas
con el máximo
cuidado y aten-
ción.
DESEMBALAJE
Durante el de-
sembalaje usar
siempre guantes
para evitar even-
tuales daños pro-
vocados por el
contacto con el
material de em-
balaje (clavos,
etc.).
Si dichos materiales
son contaminantes o no
biodegradables, deposi-
tarlos en lugares reciclaje
adecuados.
INSTALLAZIONE
Utilizzare gli irrigatori su
tubo filettato del diametro
corrispondente.
MOUNTING
Use the sprinklers on
threaded pipe with suit-
able diameter.
INSTALLATION
Utiliser les arroseurs
sur un tuyau fileté du
diamètre correspondant.
INSTALLIERUNG
Die Beregner sind auf Ge-
winderohren mit entspre-
chendem Durchmesser
zu verwenden.
INSTALACIÓN
Utilizar los aspersores
res con tubos roscados
de diáme-tro adecuado.
Содержание 10137
Страница 2: ......