251653.41.16 " D S 0 7 "
Sayfa 2 / 3
2 / 3
Bakım ve temizlik
Ayda bir:
bir fonksiyon testi yapınız (bakınız Sayfa 3).
Altı ayda bir:
Duman detektörü arada bir dıştan temizlenmelidir, örn. hafifçe
ıslatılmış bir bezle.
Duman detektörünü 10 yıl sonra değiştiriniz.
Entretien et suivi
Mensuel :
exécution d'un test fonctionnel (voir page 3).
Tous les six mois :
de temps en temps, il faut nettoyer la surface du détecteur de
fumée, p. ex. au moyen d'un chiffon légèrement humecté.
Remplacez le détecteur de fumée au bout de 10 ans.
Duman detektörünün yapısı
La construction du détecteur de fumée
Şekil C
C1
Montaj tutucusu
C2
Cıvatalar
C3
Duman detektörü
Fig. C
C1
Support de montage
C2
Vis
C3
Détecteur de fumée
Teknik özellikler
Caractéristiques techniques
Şebeke bağlantısı
aşağıdaki tipte 9 V Alkalin pil aracılığıyla sağlanır:
Eveready 522, 1222, 216; Duracell MN1604; Gold Peak 1604P,
1604S; Energizer 522 veya eşdeğeri
Alimentation
par pile alcaline 9 V de type :
Eveready 522, 1222, 216 ; Duracell MN1604 ; Gold Peak 1604P,
1604S ; Energizer 522 ou de même genre
Algılama hassasiyeti
DIN EN 14604 (10/05) ’ye göre
Sensibilité
Selon norme EN 14604 (10/05)
Sinyalizasyon
•
işitsel sinyal verici: > 85 dB(A) 3 m mesafede
•
görsel gösterge: Lambalı diyot kırmızı
Signalisation
•
Générateur de signaux acoustiques : > 85 dB(A) à une
distance de 3 m
•
Indicateur optique : diode électroluminescente rouge
Mekanik özellikler
•
Gövde: Plastik
•
Gövde ölçüleri (
Ø
x H): 111 x 40 mm
•
Ağırlık (pil dahil): 130 g
•
Montaj: Montaj tutucusuyla sıva üstüne
Caractéristiques mécaniques
•
Boîtier: plastique
•
Dimensions du boîtier (
Ø
x h) : 111 x 40 mm
•
Poids (avec pile) : 130 g
•
Montage : en saillie avec support de montage
Elektriksel güvenlik
Koruma türü (EN 60529’a göre): IP20
Elektromanyetik uygunluk şartı
EN 50130-4’e uygundur
Sécurité électrique
Protection (conforme EN 60529) : IP20
Exigences CEM
Conforme avec la norme EN 50130-4
Çevreyle ilgili koşullar
•
Çalışma sırasında ortam sıcaklığı: 0 ila +50 °C arası
•
Depolama sıcaklığı: 0 ila +50 °C arası
•
göreli nem (yoğunlaşmayan): % 10 ila % 85 arası
Conditions d'environnement
•
Température ambiante en service : 0 à +50 °C
•
Température de stockage : 0 à +50 °C
•
Humidité rel. (sans condensation) : 10 % à 85 %
Sertifikalar
VdS Onayı: bakınız model levhası
CE İşareti
Elektromanyetik Uyumluluk Direktifi’ne (konut yapımı) göre
Certification
NF-DAAF 07-CC
Marquage CE
Directive CEM (Compatibilité Electromagnétique)
Directive CPD (Produit de Construction)
Kurulum bilgileri
Remarques concernant l'installation
BİLGİ:
•
Bir duman detektörü dumanı algılar, ancak yangını ya da
meydana gelen ısıyı algılamaz.
•
Bir duman detektörü yalnızca belirli bir alanı denetler. Evin
tamamını denetleyebilmek için yeteri sayıda duman
detektörü monte edilmeli ve gerektiğinde birbirine
bağlanabilen cihazlar kullanılmalıdır.
•
Pilleri takmadan ve fonksiyon testi yapmadan önce duman
detektörünün montaj yerindeki ortam ısısına gelmesi
beklenmelidir, böylece duman bölmesinde nem oluşması ve
hatalı fonksiyon olması önlenmiş olur.
REMARQUE :
•
Un détecteur de fumée détecte de la fumée mais pas la
flamme ni la chaleur produite.
•
Un détecteur de fumée surveille seulement une zone détermi-
née. Pour assurer la sécurité dans l'habitat tout entier (dans la
maison), il faut monter suffisamment d'appareils.
•
Type de montage : uniquement au plafond
•
Avant d'insérer la pile et avant le test fonctionnel, le détecteur
de fumée devrait avoir adopté la température du site de mon-
tage, ce qui évite la formation de rosée dans la chambre de
fumée et donc des dysfonctionnements.
U
TEHLIKE
U
DANGER
•
Cihaz yalnızca sabit montajlar için kapalı ve kuru mekanlar-
da kullanılmalıdır.
•
Duman detektörlerinin üstüne bir şey yapıştırmayınız veya
boyamayınız.
•
Duman detektörü yalnızca salık verilen alkalin pillerle doğru
çalışır. Akü veya adaptörler kullanmayınız.
•
Alarm sesi nedeniyle kulağa zarar gelmemesi için fonksiyon
testi sırasında asgari 50 cm’lik güvenlik mesafesine riayet
ediniz.
•
L'appareil ne doit être placé que dans des locaux intérieurs
secs et doit être exploité en mode stationnaire.
•
Le détecteur de fumée ne doit pas être recouvert d'autocollants
ou peint.
•
Le détecteur de fumée ne fonctionne correctement qu'avec des
piles alcalines prescrites. N'utilisez pas des accumulateurs ni
des blocs d'alimentation secteur.
•
Lors du test fonctionnel, veuillez observer une distance de
sécurité d'au moins 50 cm pour que le son d'avertissement ne
lèse pas votre ouïe.
Montaj ve kablaj
Montage et câblage
Montaj yeri
Asgari koruma Şekil D
•
Her kata, tercihen koridora ve ek olarak her yatak odasına
duman detektörleri monte edilmelidir.
Optimal koruma Şekil D
+
•
Her oturma ve yatak odasına ve koridora duman detektörleri
monte edilmelidir.
Lieu de montage
Protection minimale Fig. D
•
Montage de détecteurs de fumée de préférence à chaque
étage, dans le couloir et, de plus, dans chaque chambre à
coucher.
Protection optimale Fig. D
+
•
Montage de détecteurs de fumée dans chaque chambre à
coucher et local de séjour de même que dans le couloir.
BİLGİ:
•
Duman detektörleri mümkün olduğunca tavan ortasına
monte edilmeli. Bu mümkün olmadığında duvara ve köşeye
asgari 15 cm’lik bir mesafe olmasına dikkat edilmeli.
•
Eğri, sivri ya da kubbeli tavanlı odalarda, duman detektörü
tavanın en üst noktasından yakl. 90 cm mesafede monte
edilmelidir.
•
3 m'den yüksek odalarda birden çok cihaz gereklidir
(duvarda montaj yüksekliği: 2,5 m).
•
Montaj pozisyonunda tipik, verili özel koşullara bağlı, hava
akımları göz önünde bulundurulmalıdır.
REMARQUE :
•
Les détecteurs de fumée doivent être positionnés le plus possible
au milieu du plafond. Si cela n'est pas possible, veuillez laisser un
écart minimal de 15 cm par rapport au mur et au coin.
•
Dans des locaux sous toit ou à plafond incliné ou pointu, le
détecteur de fumée devrait être monté écarté d'env. 90 cm du
point le plus haut du plafond.
•
Pour la détermination situationnelle, il faut évaluer les flux d'air
typiques sur site qui varient selon les particularités locales.
Uygun olmayan montaj yerleri
Güvenlik nedenlerinden ötürü ve yanlış alarm ve hatalı fonksi-
yonların meydana gelmesini önlemek için, duman detektörleri
aşağıda belirtilen yerlere monte edilmemelidir:
•
Güçlü su buharı, toz ya da dumanın çıktığı odalar.
•
Ocakların ve açık şöminelerin bulunduğu odalar.
•
Elektriksel alanların yakınları (örn. flüoresan, enerji tasarruf
ampulleri ve kablolar; Asgari mesafe: 50cm).
•
Ortam sıcaklıklarının 0°C'nin altında veya +50 °C'nin
üzerinde olduğu yerler.
Lieux de montage inappropriés
Pour des raisons de sécurité et pour éviter de fausses alarmes et
des dysfonctionnements, il convient de ne pas installer le détec-
teur dans les lieux suivants :
•
espaces présentant d’importante formation de vapeur d'eau,
de poussières ou de fumées.
•
espaces où l'on entretient du feu ouvert et/ou des foyers.
•
endroits à proximité de champs électriques (par ex. lampes
fluorescentes, lampes économisant l'énergie et câblages ;
écart minimal 50 cm).
•
lieux où règne une température ambiante de moins de 0 °C ou
de plus de +50 °C.
D