background image

251653.41.16 " D S 0 7 "  

Sidan 3 av 3 

Side 3 af 3 

 

 

   

 

  Montering (bild A och B sidan 1) 

1.  Öppna apparaten, som består av två delar (fäste B1 och 

rökdetektor B2), genom att vrida den moturs. 

2.  Placera den medlevererade dekalen (A4) "Måla inte över"  

på utsidan av sockeln. 

    Montage (figur A og B side 1) 

1.  Åbn apparatet, som består af to dele (holder B1 og røgalarm 

B2) ved at dreje det mod uret.  

2.  Sæt det medfølgende klistermærke (A4) “Må ikke overmales“ 

uden på sokkelen. 

  3. Montera monteringsfästet (B1) med det bifogade 

monteringsmaterialet (skruvar och pluggar) i taket. 

4.  Öppna batterilocket, ta ut batteriet från batterifacket och ta 

bort folien. 

5.  Anslut batteriet med rätt polaritet igen, lägg in det i 

batterifacket och stäng batterilocket. 

SE UPP:  

Det går endast att fixera rökdetektorn i monteringsfästet när 
batteriet är ilagt. 

6.  Placera rökdetektorns avlånga hål på monteringsfästets 

styrspår, tryck på monteringsfästet och spärra rökdetektorn 
medurs. 

7.  Utför funktionstestet (se nedan). 

    3. Anbring monteringsholderen (B1) med det medfølgende 

monteringsmateriale (skruer og plugs) på loftet. 

4.  Åbn batteridækslet, tag batteriet ud af batterirummet og fjern 

folien. 

5.  Klem det nye batteri på med de rigtige poler, læg det igen i 

batterirummet og luk dækslet. 

OBS:  

Kun

 

med

 

ilagt

 

batteri

 

kan

 

røgalarmen

 

fikseres imonteringsholderen.

 

6.  Sæt røgalarmens langhuller på monteringsholderens 

føringsnoter, tryk dem mod monteringsholderen og drej 
røgalarmen med uret til den går i indgreb. 

7.  Gennemfør funktiontesten (se nede). 

 Funktionstest: 

När monteringen är utförd samt en gång per månad skall varje 
rökdetektors funktion kontrolleras

 

e. Tryck på testknappen (A2) 

under minst 4 s. 

  Vid korrekt funktion avges 3 korta signaltoner som upprepas 

med en paus på 1,5 s när man fortsätter att hålla 
testknappen intryckt. Då blinkar lysdioden med en takt på 
0,5 s så länge testknappen trycks in. 

  Om signalen inte hörs och lysdioden inte blinkar skall 

batteriet bytas. Om detta inte ger ett lyckat resultat skall 
även rökdetektorn bytas. 

  Funktionstest: 

Efter

 

gennemført

 

montering,

 

samt

 

engang

 

om måneden,

 

skal

funktionen af hver røgalarm kontrolleres. Hertil trykkes 
testknappen (A2) i mindst 4 s. 

  Ved korrekt funktion afgives 3 korte signaltoner, som gentages 

med en pause på 1,5 s, så længe testknappen holdes nede.
Herved blinker LEDen i 0,5 s-takt så længe, som testknappen 
holdes nede. 

  Lyder ingen signalhorn eller blinker lysdioden ikke, skal 

batteriet udskiftes. Hvis dette ikke fører til succes, skal 
røgalarmen evt. udskiftes. 

 

SE UPP: 

  Använd aldrig öppen eld för att testa rökdetektorn. 

  Ett falskt larm kan utlösas på grund av ånga eller damm. Om 

detta händer skall du öppna fönstret eller ordna med 
ventilation för att få bort eventuellt damm eller ånga i luften.
Larmet upphör då automatiskt igen. Om larmet fortsätter 
skall du kontrollera monteringsplatsen eller byta detektorn. 

   

OBS: 

  Anvend aldrig åben ild til at teste røgalarmen. 

  Damp eller støv kan udløse en fejlalarm. Hvis dette sker, åbn 

vinduet eller sørg for at luften bevæger sig, så evt. støv eller 
damp i luften forsvinder. Så stopper alarmen automatisk. Hvis 
alarmen varer ved, skal monteringsstedet kontrolleres eller 
røgalarmen udskiftes. 

  Möjliga brandorsaker 

    Muglige brandårsager 

  För att förhindra bränder skall följande brandorsaker undvikas: 

 skadade elektriska ledningar, felaktig användning och 

överhettning av elektriska apparater 

  lätt brännbara material bredvid elektriska apparater som 

värms upp kraftigt, t.ex. strykjärn, brödrostar och fritöser 

  öppen eld,t.ex. stearinljus, kaminer och teljus som inte står 

under uppsikt 

  rökning i soffan eller i sängen 

  kortslutningar på grund av standby-drift av radioapparater, 

TV-apparater och datorer 

  överbelastning och överhettning av vägguttag på grund av 

extrauttag 

  smutsiga köksfläktar med fettavlagringar 

  barn som leker med eld 

    For at undgå brande, bør folgende brandårsager undgås: 

  defekte elektriske ledninger, forkert brug og overophedning af 

el-apparater 

  let antændelige materialer ved siden af el-apparater, som 

bliver meget varme såsom strygejern, toaster og fritøser.  

  åbn ild såsom levende lys, kaminer og fyrfadslys uden opsyn

 

  rygning på sofaen eller i sengen 

  kortslutninger pga. standby-funktion på radio, fjernsyn eller 

computer 

  overbelastning eller overopvarmning af stikdåser gennem 

multistik 

  snavsede emhætter med fedtaflejringer 

  børn, der leger med ild 

  Allmänna anvisningar 

    Generelle oplysninger 

  En defekt apparat skall skickas till det ansvariga kontoret inom 

Siemens AG. 
Vid ytterligare frågor om produkten ber vi dig vända dig till vår 
tekniska support: 
Bruksanvisningen skall lämnas ut till kunden 

 

 

+49 (0) 180 50 50-222 

 

+49 (0) 180 50 50-223 

 

www.siemens.com/automation/service&support 

 

    Et defekt apparat skal sendes til Siemens AGs lokale filial.

 
Ved yderligere spørgsmål til produktet bedes du henvende dig til 
vores Technical Support: 
Brugsvejledningen skal udleveres til kunden 

 

 

+49 (0) 180 50 50-222 

 

+49 (0) 180 50 50-223 

 

www.siemens.com/automation/service&support 

 

 

Содержание DELTA Reflex 5TC1 295

Страница 1: ...ignale Die akustische Alarmierung Signalton erfolgt über den Signalgeber A3 Diagram A A1 Smoke detector SD9 A2 Test button with visual display LED A3 Acoustic signalling device A4 Sticker Do not paint The operation of the smoke detector is carried out solely via the test button A2 This is used for the functional check of the smoke detector A1 e g for gradual pollution dust deposits The test button...

Страница 2: ...e to avoid condensation in the smoke chamber and therefore a malfunction U GEFAHR U DANGER Das Gerät darf nur für feste Installationen in trockenen Innenräumen verwendet werden Den Rauchmelder nicht bekleben oder mit Farbe überstreichen Der Rauchmelder arbeitet nur mit den vorgeschriebenen alkalinen Batterien korrekt Keine Akkus oder Netzgeräte verwenden Beim Funktionstest ist ein Sicherheitsabsta...

Страница 3: ... further pressed Thereby the LED flashes approx in 0 5 s cycle as long as the test button is pressed If the horn does not sound and the LED does not flash the battery must be replaced If this is not successful the smoke detector should also be replaced ACHTUNG Niemals offenes Feuer zum Testen des Rauchmelders verwenden Durch Dampf oder Staub kann ein Fehlalarm ausgelöst werden Sollte dies passiere...

Страница 4: ...πής σήματος A3 Afbeelding A A1 Rookmelder SD9 A2 Testknop met optische indicatie lichtdiode A3 Akoestische melder A4 Sticker Niet oververven De rookmelder wordt uitsluitend met de testknop A2 bediend Deze dient voor de functiecontrole van de rookmelder A1 bijv op geleidelijke verontreiniging stofafzetting Bovendien omvat de testknop ook de optische indicatie lichtdiode voor de bedrijfs en alarmsig...

Страница 5: ...ασης για να αποφευχθεί η υγροποίηση στο θάλαμο καπνού και ταυτόχρονα η εσφαλμένη λειτουργία Opmerking Een rookmelder detecteert rook echter geen vuur of de ontstaande hitte Een rookmelder bewaakt slechts een bepaald bereik Om het volledige huis woning af te dekken dienen voldoende melders te worden gemonteerd en is eventueel tot een net verenigbare apparatuur te gebruiken Alvorens de batterijen te...

Страница 6: ...ο διάστημα είναι πατημένο το κουμπί ελέγχου Εάν δεν ηχεί η κόρνα και δεν αναβοσβήνει η φωτοδίοδος η μπαταρία πρέπει να αντικατασταθεί Εάν αυτό δεν είναι αποτελεσματικό πρέπει επίσης να αντικαταστήσετε τον ανιχνευτή καπνού Functietest Na uitgevoerde montage alsook eenmaal maandelijks dient de werking van elke rookmelder te worden getest Hiervoor de testknop A2 gedurende minstens 4 s drukken In geva...

Страница 7: ...pelo emissor de sinais A3 Figura A A1 Detector de humos SD9 A2 Botón de test con indicador óptico diodo luminoso A3 Emisor de señal acústica A4 Adhesivo No pintar El detector de humos se maneja exclusivamente con el botón de test A2 que sirve para controlar el funcionamiento del detector A1 p ej en cuanto a la suciedad paulatina acumulación de polvo se refiere Además el botón de test incluye el in...

Страница 8: ...mperatura del lugar de montaje con el fin de evitar condensación en la cámara de humo y el subsiguiente malfuncionamiento U PERIGO U PELIGRO O aparelho só pode ser usado em instalações fixas em espaços interiores secos Não colar nem pintar o detector de fumo O detector de fumo só trabalha correctamente com a pilha alcalina prescrita Não utilizar acumuladores nem fontes de alimentação Durante o tes...

Страница 9: ...ntiene oprimido el botón de test Al hacerlo el LED parpadea a intervalos de 0 5 s mientras está pulsado el botón Si no suena el avisador acústico ni parpadea el diodo luminoso deberá cambiarse la pila Si esto no da un resultado positivo también deberá sustituirse el detector de humos ATENÇÃO Nunca utilize fogo aberto para testar o detector de fumo Vapor ou pó podem gerar falsos alarmes Se tal acon...

Страница 10: ...вая кнопка снабжена оптической индикацией светодиод для рабочих сигналов и сигналов тревоги Акустическая сигнализация звуковой сигнал осуществляется посредством сигнального датчика A3 图 A A1 烟雾探测器 SD9 A2 带视频显示 LED 的测试按钮 A3 声音信号设备 A4 禁止涂漆 标签 烟雾探测器的运行通过测试按钮单独执行 A2 这用于烟雾探测器的 功能检查 A1 如慢性污染 烟尘堆积 测试按钮还包括运行信号和 警报信号的视频显示 LED 声音警报 信号音 通过信号传输设备执行 A3 Управление рабочие сигналы и сигналы тревоги 运行 运行信号和警报信号 ...

Страница 11: ...ымовой камере и вместе с тем возникновения ошибок в работе 注 烟雾探测器检测烟雾而不是火或者产生的热量 烟雾探测器只监控某个特定区域 要监控整栋房子 公寓 就必 须安装足够的探测器 如有必要 必须安装联网装置 在加载电池和进行功能测试前 烟雾探测器应该大致测知安装点 的温度 避免烟腔蒸汽凝结并导致故障 U ОПАСНОСТЬ U 危险 Использование прибора разрешается только при прочной установке в сухих внутренних помещениях Не оклеивать и не перекрашивать сигнализатор дыма Сигнализатор дыма работает исправно только при наличии ред...

Страница 12: ...у то следует заменить также и сигнализатор дыма 功能测试 每个烟雾探测器在成功安装完毕之后须进行功能检测 以后每月检 测一次 检测时按住测试按钮 A2 4 秒以上 如果烟雾探测器运作正常 警报器会发出 3 次短信号 如果测 试按钮继续按住 信号每隔 1 5 秒就会重复一次 因此 只要按 住测试按钮 发光二极管就会约以 0 5 秒一个循环闪现 如果警报器不响并且发光二极管不闪烁 就须更换电池 如果 还不行 烟雾探测器也应该更换 ВНИМАНИЕ Никогда не используйте открытый огонь для проверки сигнализатора дыма Пар или пыль могут привести к ложному срабатыванию В этом случае откройте окно либ...

Страница 13: ...n görsel göstergeye lambalı diyot de sahiptir İşitsel alarm sinyal sesi verme işlemi sinyal verici A3 aracılığıyla gerçekleşir Fig A A1 Détecteur de fumée 5TC1 295 A2 Bouton test avec indicateur optique diode électroluminescente A3 Générateur de signaux acoustiques A4 Autocollant Ne pas peindre La manipulation du détecteur de fumée s effectue exclusivement par le bouton test A2 Celui ci permet de ...

Страница 14: ...re du site de mon tage ce qui évite la formation de rosée dans la chambre de fumée et donc des dysfonctionnements U TEHLIKE U DANGER Cihaz yalnızca sabit montajlar için kapalı ve kuru mekanlar da kullanılmalıdır Duman detektörlerinin üstüne bir şey yapıştırmayınız veya boyamayınız Duman detektörü yalnızca salık verilen alkalin pillerle doğru çalışır Akü veya adaptörler kullanmayınız Alarm sesi ned...

Страница 15: ... mettra à clignoter au cycle de 0 5 s aussi longtemps que le bouton test est enfoncé En l absence de signal sonore et de signal lumineux il faut remplacer la pile Si aucune erreur ne peut être constatée il convient de remplacer également le détecteur de fumée UYARI Duman detektörünü test etmek amacıyla ateş yakmayınız Buhar veya toz nedeniyle yanlış alarm verilebilir Herhangi bir yanlış alarm hali...

Страница 16: ...A3 Figur A A1 Røgalarm SD9 A2 Testknap med optisk visning lysdiode A3 akustisk signalgiver A4 Klistermærke Må ikke overmales Røgalarmen betjenes udelukkende via testknappen A2 Den fungerer som funktionskontrol for røgalarmen A1 f eks ved langsom tilsmudsning støvaflejringer Desuden er den optiske visning lysdiode til drifts og alarmsignaler anbragt i testknappen Den akustiske alarm signaltone afgi...

Страница 17: ...e samme temperatur som monteringsstedet for at undgå dug i røgkammeret og dermed en evt fejlfunktion U FARA U FARE Apparaten får användas till fasta installationer i torra utrymmen inomhus Klistra inte över rökdetektorn och täck den inte med färg Rökdetektorn fungerar korrekt endast med de föreskrivna alkaliska batterierna Använd inte ackumulatorer eller nätaggregat Vid funktionstestet skall ett s...

Страница 18: ...nker lysdioden ikke skal batteriet udskiftes Hvis dette ikke fører til succes skal røgalarmen evt udskiftes SE UPP Använd aldrig öppen eld för att testa rökdetektorn Ett falskt larm kan utlösas på grund av ånga eller damm Om detta händer skall du öppna fönstret eller ordna med ventilation för att få bort eventuellt damm eller ånga i luften Larmet upphör då automatiskt igen Om larmet fortsätter ska...

Отзывы: