C S
Nome file:
File name:
7523000 - ISTRUZIONI POOLBUBBLE - 11 LINGUE - A3.doc
Rev. 0 05/04/2011
22 - 28
1. P
ř
edstavení organizace obsahu a zp
ů
sobu konzultace.
1.1. Použité symboly.
Ozna
č
uje nebezpe
č
né situace a upozorn
ě
ní.
Č
ásti uživatelského návodu ozna
č
ené tímto symbolem je t
ř
eba
č
íst maximáln
ě
pozorn
ě
.
Informuje o tom, že nesmí být provád
ě
ny práce na elektrických za
ř
ízeních pod nap
ě
tím. Tyto práce mohou za
č
ít teprve po p
ř
ijetí vhodných bezpe
č
nostních opat
ř
ení, p
ř
edepsaných platnými mezinárodními a/nebo národními
p
ř
edpisy.
1.2. Glosá
ř
.
•
Blower:
elektromechanické za
ř
ízení (dmýchadlo), použité pro pohyb vzduchu.
•
Odsávání
: vstup výrobku (
Fig. 2
, IN).
•
P
ř
ítok
: výstup výrobku (
Fig. 2
, OUT).
•
Pr
ů
tok
: je množství média (vzduchu), které prochází pr
ůř
ezem za jednotku
č
asu.
•
Výtla
č
ná výška
: jedná se o maximální výškový rozdíl, který m
ů
že vzduch pohán
ě
ný
blower
em p
ř
ekonat.
•
Tepelná ochrana
: Za
ř
ízení, které p
ř
eruší elektrické napájení výrobku v p
ř
ípad
ě
jeho p
ř
eh
ř
átí.
•
Diferenciální vypína
č
(RCD): jedná se o elektrotechnické za
ř
ízení schopné p
ř
erušit obvod v p
ř
ípad
ě
poruchy.
•
Sou
č
ásti rozvodu vody
: sou
č
ásti použité pro vytvo
ř
ení rozvodu, ve kterém se používá výrobek (trubky, ventily, spojky, hadicové spojky apod.).
•
Bazén
: um
ě
lá vana napln
ě
ná vodou, obvykle používaná pro plavání nebo jiné vodní aktivity.
•
Bazén typu „lázn
ě
“
: výrobek používaný jednou nebo více osobami sou
č
asn
ě
za ú
č
elem pono
ř
ení do vody, jehož sou
č
ástí jsou za
ř
ízení pro vytvá
ř
ení ob
ě
hu vzduchu nebo vody a za
ř
ízení pro oh
ř
ev vody.
•
Elektrická zástr
č
ka
: mechanický konektor, který lze zasunout do odpovídající proudové zásuvky (
elektrická zásuvka
).
•
Zp
ě
tný ventil
: jedná se o ventil, který umož
ň
uje jediný sm
ě
r pr
ů
toku.
2. Základní upozorn
ě
ní a informace pro adresáta.
2.1. Záruka.
2.1.1. Základní aspekty.
i. V souladu s t
ě
mito na
ř
ízeními prodejce ru
č
í za to, že výrobek odpovídající této záruce („výrobek“) se nevyzna
č
uje žádnou vadou shody v okamžiku jeho odevzdání.
ii. Záru
č
ní období pro výrobek je dva (2) roky a po
č
ítá se od okamžiku jeho odevzdání kupujícímu.
iii. V p
ř
ípad
ě
výskytu vady shody výrobku, na kterou kupující upozorní prodejce b
ě
hem záru
č
ního období, bude prodejce muset opravit nebo vym
ě
nit výrobek na vlastní náklady a v míst
ě
, které pokládá za nejvhodn
ě
jší,
s výjimkou p
ř
ípadu, kdy to není možné, nebo když je to nep
ř
im
ěř
ené.
iv. V p
ř
ípad
ě
, že by nebylo možné opravit nebo vym
ě
nit výrobek, kupující bude moci trvat na odpovídajícím snížení ceny, nebo v p
ř
ípad
ě
, že by vada shody byla dostate
č
n
ě
d
ů
ležitá, kupující bude moci trvat na zrušení prodejní
smlouvy.
v. Sou
č
ásti vym
ě
n
ě
né nebo opravené ve smyslu této záruky neprodlouží dobu trvání záruky p
ů
vodního výrobku, ale budou se vyzna
č
ovat vlastní zárukou.
vi. Pro uplatn
ě
ní této záruky bude kupující muset prokázat datum zakoupení a odevzdání výrobku.
vii. Po uplynutí více než šesti m
ě
síc
ů
od odevzdání výrobku kupujícímu bude muset kupující v p
ř
ípad
ě
, že uvede vady jeho shody, prokázat p
ů
vod a existenci zjišt
ě
né vady.
viii. Tento záru
č
ní list neomezuje ani neovliv
ň
uje práva, kterými disponují spot
ř
ebitelé ve smyslu národních na
ř
izujících p
ř
edpis
ů
.
2.1.2. Speciální podmínky.
i. Tato záruka se vztahuje na výrobky, které jsou p
ř
edm
ě
tem uživatelského návodu.
ii. Tento záru
č
ní list je aplikovatelný výhradn
ě
v zemích Evropské unie.
iii. Za ú
č
elem uplatn
ě
ní této záruky bude kupující muset postupovat p
ř
esn
ě
podle pokyn
ů
výrobce, uvedených v dokumentaci, která provází výrobek, v p
ř
ípad
ě
její aplikovatelnosti na základ
ě
ř
ady a modelu výrobku.
iv. V p
ř
ípad
ě
uvedení kalendá
ř
e pro vým
ě
nu, údržbu nebo vy
č
išt
ě
ní n
ě
kterých sou
č
ástí výrobku lze záruku považovat za platnou pouze v p
ř
ípad
ě
, že byl tento kalendá
ř
správn
ě
dodržen.
2.1.3. Omezení.
i. Tato záruka se aplikuje výhradn
ě
na prodeje provedené spot
ř
ebitel
ů
m, p
ř
i
č
emž za „spot
ř
ebitele“ se považuje osoba, která zakoupila výrobek za ú
č
elem, který nespadá do prost
ř
edí jeho profesionální aktivity.
ii. Není poskytována žádná záruka vztahující se na b
ě
žné opot
ř
ebení v d
ů
sledku používání výrobku. Ve vztahu k díl
ů
m, sou
č
ástem a/nebo materiál
ů
m, které jsou nahraditelné nebo opot
ř
ebitelné, jako jsou rotory, ložiska,
žárovky, t
ě
snicí kroužky, t
ě
sn
ě
ní, houby, nápln
ě
apod., se bude postupovat za dodržení na
ř
ízení uvedených v dokumentaci, která provádí výrobek.
iii. Záruka nepokrývá p
ř
ípady, kdy byl výrobek:
a.
p
ř
edm
ě
tem nesprávného zacházení;
b.
p
ř
edm
ě
tem oprav, údržby nebo manipulace ze strany neautorizované osoby nebo
c.
když byl opravován a vybaven neoriginálními náhradními díly. V p
ř
ípad
ě
, že vada shody výrobku vznikla jako d
ů
sledek nesprávné instalace nebo postupu p
ř
i jeho uvád
ě
ní do
č
innosti, tato záruka odpovídá pouze v
p
ř
ípad
ě
, že byla uvedená instalace nebo postup jeho uvedení do
č
innosti zahrnut/a v prodejní smlouv
ě
výrobku a byla provedena prodejcem nebo na jeho odpov
ě
dnost.
2.2. Zp
ů
sob vrácení.
V p
ř
ípad
ě
vad, nedostatk
ů
a poruch je t
ř
eba výrobek vrátit prodejci s náležit
ě
vypln
ě
ným lístkem, na kterém je uvedena neshoda, je-li p
ř
ítomna.
2.3. Všeobecná a bezpe
č
nostní upozorn
ě
ní.
2.3.1. Všeobecná upozorn
ě
ní.
SHOTT International srl
pracuje nep
ř
etržit
ě
na vylepšování výrobk
ů
. Proto v
ěř
íme, že uživatel pochopí technické zm
ě
ny, které si
SHOTT International srl
vyhrazuje provád
ě
t na podob
ě
a na výbav
ě
výrobk
ů
.
SHOTT International srl
neponese žádnou odpov
ě
dnost za jakoukoli škodu vyplývající z nevhodného použití výrobku.
Pozorn
ě
si p
ř
e
č
t
ě
te a uschovejte uživatelský návod.
Za ú
č
elem zvýšení energetické úspory se doporu
č
uje používat výrobek pouze v p
ř
ípad
ě
pot
ř
eby.
V následujících odstavcích najdete všechny pokyny pot
ř
ebné pro optimální použití výrobku podle vašich pot
ř
eb a pro samostatné provedení malých zásah
ů
č
išt
ě
ní a údržby, které tento druh výrobku vyžaduje. Odkazy (#), které
najdete v závorkách, odpovídají sou
č
ástem uvedených v sestavném výkresu (viz
Fig. 3
).
P
ř
i p
ř
ijetí a/nebo zakoupení výrobku zkontrolujte neporušenost obalu. Výrobek musí být provázen uživatelským návodem a uživatelský návod musí být neporušený.
V p
ř
ípad
ě
poruch si p
ř
e
č
t
ě
te uživatelský návod a dle pot
ř
eby se obra
ť
te na specializovaný technický personál.
Nedodržení pokyn
ů
uvedených v tomto uživatelském návodu bude mít za následek okamžité zrušení platnosti záruky.
2.3.2. Bezpe
č
nostní upozorn
ě
ní.
Výrobek není vhodný pro osoby (v
č
etn
ě
d
ě
tí) postižené fyzickými, senzorickými nebo duševními nedostatky nebo osobami, které nedisponují dostate
č
nými zkušenostmi a znalostmi, s výjimkou p
ř
ípadu, kdy budou pou
č
eny
ohledn
ě
použití výrobku a bude na n
ě
dohlížet osoba odpov
ě
dná za jejich bezpe
č
nost. Dohlížejte na d
ě
ti, abyste se ujistili, že si nehrají se za
ř
ízením.
Nepono
ř
ujte
blower
(
Fig. 3
, # 6) do vody.
P
ř
ed jakýmkoli zásahem na výrobku (
blower
,
Fig. 3
, # 6), a to z jakýchkoli d
ů
vod
ů
, si osušte ruce.
P
ř
ed jakýmkoli zásahem na výrobku (
blower
,
Fig. 3
, # 6), a to z jakýchkoli d
ů
vod
ů
, odpojte
elektrickou zástr
č
ku
z
elektrické zásuvky
.
Obalové materiály nep
ř
edstavují hra
č
ky pro d
ě
ti; fólie mohou být nebezpe
č
né a zp
ů
sobit zadušení.
P
ř
ed, po a b
ě
hem plavání se vyhn
ě
te požívání alkoholických nápoj
ů
. Požívání alkoholických nápoj
ů
m
ů
že zp
ů
sobovat ospalost, ztrátu v
ě
domí a následné utonutí.
V p
ř
ípad
ě
požití lék
ů
, které zp
ů
sobují ospalost (nap
ř
.: uklid
ň
ující prost
ř
edky, antihistaminika nebo antikoagulanty), se vyhn
ě
te plavání v
bazénech
s teplou vodou.
Dlouhodobé pono
ř
ení do teplé vody m
ů
že vést k hypertermii
25
, zatímco pono
ř
ení do studené vody m
ů
že vést k hypotermii
26
s p
ř
íznaky, jako jsou: závrat
ě
, mdloby, ospalost, letargie
27
. Následky hypertermie a hypotermie mohou
být: neschopnost uv
ě
domit si nastávající nebezpe
č
í; absence vnímání tepla nebo chladu, chyb
ě
jící rozeznání pot
ř
eby vyjít z
bazénu
, fyzická neschopnost vyjít z
bazénu
, poškození plodu v p
ř
ípad
ě
t
ě
hotných žen, stav
bezv
ě
domí s následným nebezpe
č
ím utonutí.
3. P
ř
edstavení výrobku.
3.1. Vymezení použití výrobku.
Výrobek byl navržen tak, aby umož
ň
oval transformaci vašeho
bazénu
na
bazén
typu „lázn
ě
“, a lze jej snadno p
ř
izp
ů
sobit všem
bazén
ů
m
.
3.2. Základní sou
č
ásti.
Viz
Fig. 3
.
1. Trubka se vzduchem (
sou
č
ást rozvodu vody
) od
blower
e po
zp
ě
tný
ventil
(délka 4,5 [m]).
2. Stahovací páska.
3. Konektor s bajonetovým závitem.
4. Adaptér s bajonetovým závitem.
5. O-kroužek.
6.
Blower.
7.
Zp
ě
tný ventil.
8. Držák trubky se vzduchem.
9. Uzáv
ě
r difuzéru vzduchu.
10. Difuzér vzduchu.
11. Trubka se vzduchem (
sou
č
ást rozvodu vody
) od
zp
ě
tného ventilu
po
difuzér vzduchu (délka 3 [m]).
12.
Bazén
(není sou
č
ástí výrobku).
13. Uzáv
ě
r difuzéru vzduchu.
14. Trubka se vzduchem (
sou
č
ást rozvodu vody
) od
zp
ě
tného ventilu
po
zp
ě
tný ventil
(délka 0,5 [m]).
Tab. 11.
4. Technické údaje a charakteristiky.
Viz
Tab. 1
pat
ř
ící k
Fig. 1
.
5. Instalace.
5.1. Pot
ř
ebné nástroje.
Viz
Fig. 4
.
5.2. Charakteristiky a podmínky skladování.
B
ě
hem skladování uložte výrobek na suché místo, mimo dosah nep
ř
íznivého po
č
así.
Skladovací teplota: -20 [°C] až +40 [°C].
5.3. P
ř
eprava.
Výrobek je vybaven vhodnými ochrannými prost
ř
edky pro jeho ochranu p
ř
ed p
ř
ípadnými škodami b
ě
hem p
ř
epravy, ale v každém p
ř
ípad
ě
se doporu
č
uje zacházet s ním opatrn
ě
, aby se zabránilo jeho poškození.
5.4. Manipulace.
V
ě
nujte náležitou pozornost manipulaci s výrobkem (difuzér vzduchu -
Fig. 3
, # 10 - napln
ě
n pískem), protože je velmi t
ě
žký.
5.5. Umíst
ě
ní.
Výrobek (
blower,
Fig. 3
, # 10)
musí
být vždy a v každém p
ř
ípad
ě
umíst
ě
n nejmén
ě
3,5 [m] od okraje
bazén
u (
Fig. 5
), a to mimo n
ě
j.
Výrobek (difuzér vzduchu,
Fig. 3
, # 10) musí být umíst
ě
n na dn
ě
bazénu
.
Doporu
č
uje se vzít v úvahu následující aspekty:
•
Rozm
ě
ry a polohu sou
č
ástí rozvodu vody.
•
Pot
ř
ebný volný prostor.
•
Polohu napájecího panelu (
blower
).
•
Umíst
ě
ní elektrického napájení (
elektrická zásuvka
, umíst
ě
n nejmén
ě
3,5 [m] od okraje
bazén
u).
•
Držák a jeho umíst
ě
ní.
Ujist
ě
te se, že výrobek je umíst
ě
n na míst
ě
, kde hluk produkovaný b
ě
hem jeho b
ě
žné
č
innosti nep
ů
sobí jako rušivý prvek.
Výrobek umíst
ě
te na místo ve stínu, aby se zabránilo p
ř
eh
ř
átí
blower
e.
5.6. P
ř
ipojení a uvedení do provozu.
Instalace výrobku a jeho uvedení do
č
innosti musí být provedeny osobami s náležitými znalostmi a zkušenostmi.
Elektrický rozvod musí být ve shod
ě
s platnými mezinárodními anebo národními p
ř
edpisy.
Výrobek je t
ř
eba p
ř
ipojit k
elektrické zásuvce
vybavené bezpe
č
nostním
diferenciálním vypína
č
em
s citlivostí nejmén
ě
30 [mA]. P
ř
ed uvedením výrobku do provozu se ujist
ě
te, že je váš rozvod vybaven tímto za
ř
ízením, a dle
pot
ř
eby se obra
ť
te na technika s p
ř
íslušnou odborností.
25
Zvýšení t
ě
lesné teploty za fyziologické meze; maximální mezní teplota je 37 [°C].
26
Snížení t
ě
lesné teploty za fyziologické meze; minimální mezní teplota je 35 [°C].
27
Stav ne
č
innosti a chyb
ě
jící reaktivity, který se p
ř
ibližuje bezv
ě
domí.