background image

2

2

2

2

2 –

– 9

9

9

9

9

PL

CZ

A
A

A  A

A

A

A     A

BĚŽNÉ KOPÍROVÁNÍ

BĚŽNÉ KOPÍROVÁNÍ

BĚŽNÉ KOPÍROVÁNÍ

BĚŽNÉ KOPÍROVÁNÍ

BĚŽNÉ KOPÍROVÁNÍ
KOPIOW

KOPIOW

KOPIOW

KOPIOW

KOPIOWANIE NORMALNE

ANIE NORMALNE

ANIE NORMALNE

ANIE NORMALNE

ANIE NORMALNE

Tato  kopírka  používá  pro  vstup  originálů  dvě  místa  -
jednoprůchodový podavač pro automatické podávání originálů
a sklo originálu pro ruční zakládání originálů. Do automatického
podavače lze vložit až 30 originálů o velikosti od A5 do B4 s
váhou od 52 do 90 g/m

2

. (AR-F152)

Jednoprůchodový  podavač  papíru  (SPF)  lze  volitelně  pou ít
rovněž  u modelu AR-151.

For AR-156 :
Kopírka  má  dva  vstupy  pro  dokumenty:  obracecí
jednoprůchodový podavač (R-SPF) pro automatické podávání
dokumentů  a  sklo  originálu  určené  pro  ruční  zakládání
dokumentů. Podavač R-SPF je navržen tak, aby do něj mohlo
být založeno až  30 originálů o velikosti A5 až  B4 a hmotnosti
od 52 do 90 g/m2.
Při  kopírování  z  R-SPF  mohou  být  oboustranné  originály
kopírovány aniž  by bylo nutné je ručně převracet. Automatické
oboustranné kopírování lze na této kopírce rovněž  provádět.
Při kopírování jednostranných originálů na oboustranné kopie
lze  zvolit  orientaci  kopírování,  a  to  převracení  kolem  delší
strany nebo podél kratší strany.

Převracení podél delší strany
Odwracanie względem krawędzi dłuższej arkusza

Převracení podél krat í strany
Odwracanie względem krawędzi krótszej arkusza

U typu AR-156 :

 

Jestliže kopírujete oboustranné kopie ze skla

originálu,  musí  být  velikost  papíru  A4.
Nestandardní velikosti papíru nelze u podavače
typu R-SPF použít.

  Jestliže  vytváříte  oboustranné  kopie  u

podavače  R-SPF,  nelze  nastavit  větší  počet
kopií než  jednu.

 Jestliže vytváříte oboustranné kopie, nelze

použít boční vstup.

  Jestliže  používáte  oboustranné  originály

velikosti ‘invoice  u typu R-SPF, umístěte je s
orientací na  šířku. V opačném případě dojde k
zachycení originálu.

1. Přesvědčte  se  o  tom,  že  je  v  zásobníku

požadovaná  velikost  papíru.  Viz  část
ZALOŽENÍ  PAPÍRU  na  str.  2-7.  Při
kopírování na papír formátu vět ího ne  A4,
vytáhněte nástavec vany výstupu papíru ven.

1. Upewnij  się,  czy  w  szufladka  na  papier

została  odpowiednio  nastawiona  dla
papieru  o  wymaganej  wielkości.  Patrz
strony 2-7, WKŁADANIE PAPIERU KSERO-
GRAFICZNEGO. Przy kopiowaniu na papier
o wielko ci przekraczającej format A4 należy
wysunąć przedłużacz tacy odbioru papieru.

Kopiarka jest wyposażona w dwa stanowiska wprowadzania
dokumentów 

jednościeżkowy 

podajnik 

SPF 

do

automatycznego podawania dokumentów i płytę oryginału do
ręcznego nakładania dokumentów. Podajnik SPF mieści do 30
arkuszy oryginałów o wymiarach od A5 do B4 i gramaturze od
52 do 90 g/m

2

. (AR-F152)

Podajnik pojedynczych stron (SPF) można także wykorzystać
jako opcję dla modelu AR-151.

Dla AR-156 :
Ta  kopiarka  jest  wyposażona  w  dwa  stanowiska  nakładania
dokumentów - podajnik pojedynczych stron z odwracaniem (R-
SPF)  do  automatycznego  doprowadzania  dokumentów  oraz
płyta oryginału do ręcznego nakładania dokumentów. Podajnik
R-SPF może pomie cić do 30 oryginałów o wymiarach od A5 to
B4 i gramaturze od 52 do 90g/m

2

.

W  czasie  kopiowania  z  wykorzystaniem  podajnika  R-SPF,
dwustronne oryginały można skopiować bez potrzeby ręcznego
odwracania  oryginałów.  Kopiarka  umożliwia  także  kopiowanie
dwustronne.  Przy  kopiowaniu  jednostronnych  oryginałów  z
uzyskaniem  dwustronnych  kopii,  można  wybrać  kierunek
kopiowania  z  odwróceniem  względem  krawędzi  dłuższej  lub
krótszej arkusza.

Dla AR-156 :

  Przy  sporządzaniu  kopii  dwustronnych  z

płyty  oryginału,  wielkość  papieru  do
kopiowania musi wynosić A4. Z podajnikiem
R-SPF  nie  można  stosować  arkuszy  o
wymiarach niestandardowych.

  Przy  sporządzaniu  kopii  dwustronnych  z

podajnika  R-SPF  nie  można  wykorzystać
nastawienia kopii wielokrotnych.

 Przy sporządzaniu kopii dwustronnych nie

można korzystać z podajnika obejściowego.

 Przy kopiowaniu dwustronnych oryginałów

o  wielko ci  invoice  z  podajnika  R-SPF
oryginały  te  należy  umieścić  w  orientacji
podłużnej. W innym przypadku dochodzi do
zakleszczenia oryginału.

AR-151 156 F152 121E 151E NON EU CZ-PL 1.p65

09/01/01, 11:53

9

Содержание AR-F152

Страница 1: ...IER COPIER COPIER COPIER COPIER OPERATION MANUAL DIGITÁLIS LÉZERSUGARAS MÁSOLÓ DIGITÁLIS LÉZERSUGARAS MÁSOLÓ DIGITÁLIS LÉZERSUGARAS MÁSOLÓ DIGITÁLIS LÉZERSUGARAS MÁSOLÓ DIGITÁLIS LÉZERSUGARAS MÁSOLÓ KEZELÉSI UTASÍTÁS DIGITÁLNÍ LASEROVÝ KOPÍROVACÍ STROJ NÁVOD K OBSLUZE CYFROWA KOPIARKA LASEROWA CYFROWA KOPIARKA LASEROWA CYFROWA KOPIARKA LASEROWA CYFROWA KOPIARKA LASEROWA CYFROWA KOPIARKA LASEROWA I...

Страница 2: ...zásuvka k níž bude přístroj připojen by měla být blízko a snadno přístupná W niektórych krajach położenia wyłącznika sieciowego POWER na kopiarce są oznakowane symbolami I oraz 0 w miejsce ON zał i OFF wył OSTRZEŻENIE W celu całkowitego elektrycznego odłączenia kopiarki od sieci należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego Wtyczka sieciowa musi leżeć w pobliżu urządzenia i być łatwo dostępna In some ...

Страница 3: ... enligt tillägget 93 68 EEC A készülék megfelel a 98 13 EEC és a 89 336 EEC 73 23 EEC elõirásainak a 93 68 EEC módositásokkal If the AR 151 AR 156 is used without the facsimile expansion kit AR FX3 then the following directives are applicable Ha az AR 151 AR 156 készüléket az AR FX3 képtávíró bõvítõ készlet nélkül használja akkor az alábbi irányelvek alkalmazandók Jestli e jsou typy AR 151 AR 156 ...

Страница 4: ...H GB PL CZ I I I I I 7 8 9 1 3 4 5 6 2 d f g u q w r e 0 h i o p ü s a AR 151 156 F152 121E 151E FRONT NON EU 1 p65 04 01 01 14 50 4 ...

Страница 5: ...F a R SPF výstupní prostor 24 Vodicí lišty originálu 25 Zásobník podavače originálů 26 Kryt podávacího válečku 1 Pokrywa oryginału 2 Pokrywa boczna 3 Układ ręcznego podawania papieru 4 Prowadnice papieru 5 Przycisk zwolnienia pokrywy bocznej 6 Pokrywa przednia 7 Szufladka na papier 8 Pole obsługi 9 Płyta oryginału 10 Pokrywka dla opcjonalnego interfejsu drukarki 11 Wnęka na kopie 12 Przedłużenie w...

Страница 6: ...or 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 Indicates that the printer is receiving or processing print data To use the copier as a printer an op tional PCL expansion kit is needed q Power save indicator Power save indicator Power save indicator Power save indicator Power save indicator Lights up when the copier is in a power save mode p 1 17 w Tray select Tray select Tray select Tray select Tray select M key key key ...

Страница 7: ...giatakarékos üzemmód jelzőlámpa Energiatakarékos üzemmód jelzőlámpa Energiatakarékos üzemmód jelzőlámpa Akkor gyullad fel ha a másoló energiatakarékos üzemmódban van 1 17 old w Tálcakiválasztó Tálcakiválasztó Tálcakiválasztó Tálcakiválasztó Tálcakiválasztó M gomb és jelzőlámpák gomb és jelzőlámpák gomb és jelzőlámpák gomb és jelzőlámpák gomb és jelzőlámpák 1 Papíradagoló állomás papírtálca vagy me...

Страница 8: ...zpracovává tisková data K tomu aby mohl být kopírovací stroj pou it jako tiskárna je nutno pou ít volitelnou roz iøující soupravu PCL q Kontrolka režimu úspory energie Kontrolka režimu úspory energie Kontrolka režimu úspory energie Kontrolka režimu úspory energie Kontrolka režimu úspory energie Svítí pokud kopírka pracuje v úsporném režimu viz str 2 17 w Tlačítko výběru zásobníku Tlačítko výběru z...

Страница 9: ...iwiæ wykorzystanie kopiarki w charakterze drukarki konieczne jest zastosowanie opcjonalnego zestawu rozszerzaj cego PCL q Wskaźnik oszczędzania energii Wskaźnik oszczędzania energii Wskaźnik oszczędzania energii Wskaźnik oszczędzania energii Wskaźnik oszczędzania energii Zapala się gdy kopiarka znajduje się w trybie oszczędzania energii str 2 17 w Klawisz i wskaźniki doboru szufladki Klawisz i wsk...

Страница 10: ...AR 151 156 F152 121E 151E FRONT NON EU 1 p65 04 01 01 10 56 10 ...

Страница 11: ...ning Illustrations in this manual refer to AR F152 Illustrations in this manual refer to AR F152 Illustrations in this manual refer to AR F152 Illustrations in this manual refer to AR F152 Illustrations in this manual refer to AR F152 unless otherwise specified unless otherwise specified unless otherwise specified unless otherwise specified unless otherwise specified Arra figyelmezteti a felhaszná...

Страница 12: ... copier Operation in this condition will cause poor copy quality and mal functions Leave the copier at room temperature for at least 2 hours before use 1 Do not install your copier in areas that are damp humid or very dusty exposed to direct sunlight poorly ventilated subject to extreme temperature or humidity changes e g near an air conditioner or heater 2 Be sure to allow the required space arou...

Страница 13: ...másoló egy előre beállított idő elteltével visszatér eredeti beállításaihoz Az előre beállított időtartamot automatikus törlési időt meg lehet változtatni Lásd 1 19 oldal FELHASZNÁLÓI PROGRAMOK The copier will enter a power save mode oncethesettimehaselapsedwithoutany copier operation after the last copy of a run is made or power is turned on The settings of the power save modes can be modified Se...

Страница 14: ...ntrol APC Cautions on laser Cautions on laser Cautions on laser Cautions on laser Cautions on laser Wave length 785 nm 795 nm Pulse times 11 82 µs 7 mm Output power 0 17 mW 0 01 mW OSZTÁLYBA SOROLT LÉZER OSZTÁLYBA SOROLT LÉZER OSZTÁLYBA SOROLT LÉZER OSZTÁLYBA SOROLT LÉZER OSZTÁLYBA SOROLT LÉZER Kinyitott állappotban és athildalt reteszelések esetén láthatatlan lézersugárzás Kerülje a sugárzást A l...

Страница 15: ...TUS VAROITUS VAROITUS VAROITUS VAROITUS LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLENÄKYMÄTTÖMÄLLELASERSÄTEILYLLE VARNING VARNING VARNING VARNING VARNING OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DEN NA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS KAN ANVÄN DAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASER STRÅLNING SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR L...

Страница 16: ...szítő felszerelések Kiegészítő felszerelések Kiegészítő felszerelések Kiegészítő felszerelések A kiegészítő felszerelésként kapható átvezető adagoló SPF maximálisan 30 ívig terjedően teszi lehetővé az önműködő dokumentumadagolást AR 151 A másológépet kiegészítő felszerelésként kapható 250 íves papíradagoló egységgel lehet felszerelni hogy a két papírtálca együttes használatával 500 ív teljes kapac...

Страница 17: ...sabb papírköteget A vonal túllépése papírbeszorulást idézhet elő 4 Tolja vissza óvatosan a papírtálcát a másolóba Ha a villogó P ét anélkül kívánja törölni hogy ismét beindítaná a másolást nyomja meg a törlés gombot Ekkor kialszik a villogó P és kigyullad a kész jelzőlámpa 3 Fan the copy paper and insert it into thetray Makesuretheedgesgounder the corner hooks Do not load paper above the maximum h...

Страница 18: ... címkék vagy műanyag fóliák találhatók Ez másológépének megrongálódásához vezethet A 110 és 128 g m közötti súlyú papír esetében A4 a legnagyobb papírformátum amelyet a kézi megkerülőadagolón keresztül lehet betáplálni Olyan speciális papírféleségeknél mint pl átlátszó fóliák és címkék az íveket egyenként kell beadagolni a kézi megkerülőadagolón keresztül A lehető legjobb másolási minőség elérése ...

Страница 19: ...e Single Pass Feeder SPF can also be used for AR 151 model as an option For AR 156 This copier has two document input stations reversing single pass feeder R SPF for automatic document feeding and an original table for manual handling of documents The R SPF is designed to hold up to 30 originals measuring from A5 to B4 and weighing from 52 to 90g m2 When copying from the R SPF two sided originals ...

Страница 20: ...ánál Az SPF vagy az R SPF használatánál Az SPF vagy az R SPF használatánál 1 Bizonyosodjon meg arról hogy nem maradt eredeti példány az üveglapon 2 Igazítsa az eredeti példány vezetősínjeit az eredeti példány méreteihez 3 Helyezze az eredeti példányokat az adagolótálcára úgy hogy a nyomat felfelé nézzen Haladjon tovább a 6 lépéssel Mielőtt beadagolná az eredeti példányokat az eredetit adagoló tálc...

Страница 21: ...ől kétoldalas Amikor kétoldalas eredetiről kétoldalas másolatot készít másolatot készít másolatot készít másolatot készít másolatot készít Használja a másolandó eredeti gombot a kívánt kétoldalas eredetiről kétoldalas másolat üzemmód kiválasztása céljából Ahhoz hogy beállíthassa ezt az üzemmódot előbb be kell helyezni eredeti példányokat az R SPF be 3 lépés D D D D D Amikor kétoldalas eredetirõl e...

Страница 22: ...e this indicator isblinking anyneworiginalsplacedinthe document feeder tray will be fed and copied automatically See page 1 19 USERPROGRAMS While the copier is in the stream feeding mode for copying do not set any originals for facsimile transmission AR F152 2 A csapófedél visszahelyezéséhez fordított sorrendben végezze el a fenti műveletet Széles eredeti példány behelyezése Széles eredeti példány...

Страница 23: ...legközelebb eső jelzőlámpa 4 Nyomja meg a megvilágítási szintet kiválasztó gombot Az AUTO jelzőlámpa abbahagyja a villogást és elkezd állandó fénnyel világítani A fenti módon beállított automatikus megvilágítási szint mindaddig érvényben marad amíg ugyanezzel az eljárásmóddal meg nem változtatja azt Az automatikus megvilágítási szintet az Ön másolási igényeinek megfelelően lehet beállítani 1 Press...

Страница 24: ...ben megjelenik a zoomolási arány A zoomolási arány gyors csökkentéséhez vagy növeléséhez nyomja meg és tartsa benyomva a Nvagy L gombot Ekkor azonban a kijelzett érték az előre beállított kicsinyítési ill nagyítási aránynál fog megállni Ha meg akarja haladni ezeket az értékeket akkor engedje el a gombot majd újból nyomja meg és tartsa benyomva azt 3 Állítsa be a másolandó példányok számát a másola...

Страница 25: ...mustbesmall er than the paper or media for copying If the original image is bigger than the paper or media thismaycausesmudgingonthe edges of the copies To close the bypass tray per formstep1andthenstep2inthe illustration and push the round projections at the right of the tray until they click When loading an envelope make sure that it is straight and flat 3 Set the paper guides to the copy paper ...

Страница 26: ...mind pedig a második eredeti példányt de csak külön külön Ha az átvezető adagoló működése számára folyamatos betáplálási üzemmódot engedélye zett csak akkor helyezze be a második eredeti példányt miután kialudt az átvezető adagoló jelzőlámpa Lásd IV old 4 A megkerülőtálca kiválasztásához nyomja meg a tálcakiválasztó gombot M Nyomja meg a nyomtatás gombot Ügyeljen arra hogy egyszerre csak egy ív má...

Страница 27: ...bbé beindítani AR F152 Automatikus törlés Automatikus törlés Automatikus törlés Automatikus törlés Automatikus törlés 1 19 old 1 19 old 1 19 old 1 19 old 1 19 old Az utolsó másolat elkészülte után a másoló előre beállított tartamú idő elteltével visszatér eredeti beállításaihoz Ennek az előre beállított időnek a tartamát automatikus törlési időt meg lehet változtatni Folyamatos betáplálási üzemmód...

Страница 28: ...nyképezés jelzőlámpa abbahagyja a villogást és az AUTO jelzőlámpa elkezd állandó fénnyel világítani Most a festéktakarékos üzemmód aktív A szabványos üzemmódba való visszaállításhoz ismételje meg a fenti eljárásmódot azzal a különbséggel hogy a 3 lépésben a sötét gombot kell használnia az 5 ös megvilágítási erősség kiválasztása céljából 1 Press the exposure mode selector key to select the manual m...

Страница 29: ...ásolandó példányok száma gomb segítségével Ekkor a beírt paraméterszám a másolandó példányok száma megjelenítőjének jobboldalán villog 5 Nyomja meg a nyomtatás gombot Ekkor a példányok száma megjelenítőjének jobboldalán látható szám állandó fénnyel világít és a beírt érték tárolásra kerül Más felhasználói programok kiválasztásáhoznyomjamegatörlés gombot Ekkor a másoló visszatér a 2 lépéshez 6 Ha v...

Страница 30: ...then the ready indica tor will light up Press the print key to restart copying Toner cartridge lock release lever Festékkazettazárjánakkioldókarja 2 Nyomja meg festékkazetta zárjának kioldókarját és húzza ki a festékkazettát A helyielõírásoknakmegfelelõenhulladékként takarítsaelazelhasználtkazettát When the toner cartridge replacement required s indicator will light up replacement of the toner car...

Страница 31: ...or dark key All alarm indicators will go out Megtörténhet hogy a kész jelzõlámpa azújfestékkazettabehelyezéseellenére sem gyullad ki azt jelezvén hogy nem lehet folytatni a másolást festékadagolás nem kielégítõ Ebben az esetben nyissa ki majd csukja be újból az oldalsó fedelet Ennek hatásáraamásológépmegközelítõen2 percigadagolfestéket miutánfolytathatjaa másolást Festékkazettahasznosélettartama A...

Страница 32: ...ezze a henger jobb szélére Finoman tolja át a tisztítót a henger bal szélére majd vegye le Ezt a műveletet két három alkalommal ismételje meg 5 Helyezze vissza az adagolótisztító szerkezetet eredeti helyére Az oldalsó takarólemez kinyitására szolgáló gomb mellett található kerek kinyúlások megnyomásával csukja be az oldalsó takarólemezt Illessze a tisztítószerszámot a másolóhenger jobb szélén talá...

Страница 33: ... a festékráolvasztási egységet a beszorult papír eltávolítása közben Ellenkező esetben égési vagy egyéb sérülést szenvedhet 1 Ha beszorult papírt erről az oldalról látja járjon el a C papírbeszorulás a papírtovábbítási övezetben 1 25 old utasításai szerint 2 Ha a papír ezen a helyen szorult be járjon el a B papírbeszorulás a festékráolvasztási övezetben 1 24 old utasításai szerint 3 Haapapírezenah...

Страница 34: ...yitására szolgáló gomb mellett található kerek kinyúlások megnyomásával csukja be az oldalsó takarólemezt Fusing unit release lever Festékráolvasztási egység kioldókarja B Misfeed in the fusing area B Misfeed in the fusing area B Misfeed in the fusing area B Misfeed in the fusing area B Misfeed in the fusing area 1 Lower the fusing unit release lever by rotating it all the way The fusing unit is h...

Страница 35: ... and then close the side cover If the covers are closed in the wrong order the covers may be damaged While you are lowering the fusing unit release lever it will not move smoothly at a location on the way However be sure to lower the lever by rotating it all the way to the location where it will not rotate as shown in the illustration Feeding roller Adagoló henger Eressze le a festékráolvasztó egy...

Страница 36: ...yomtatás gombot a másolás folytatása céljából C Nyissa ki az eredeti példány letakarására szolgáló fedelet és forgassa el a hengerforgató gombot a beszorult eredeti adagoló tálcából vagy kivezetési övezetből való eltávolításának céljából Ha ez nehezen megy távolítsa el a beszorult eredetit az adagoló henger alól D Misfeed in the SPF or in the R SPF D Misfeed in the SPF or in the R SPF D Misfeed in...

Страница 37: ...o much paper in the paper tray or badly placed in the cassette Is the copy paper too heavy Paperdamp Solution Solution Solution Solution Solution Plug the copier into a grounded outlet Turn the power switch on p 1 3 Gently close the side cover p 1 21 Gently close the front cover and then close the side cover p 1 21 Place the original face down on the original table or face up in the SPF or in the ...

Страница 38: ...cában vagy nincs jól behelyezve a kazettába Túl nehéz a másolópapír Nyirkos a másolópapír Orvoslás Orvoslás Orvoslás Orvoslás Orvoslás Dugja be a konnektort egy földelt dugaszolóaljzatba Kapcsolja be a hálózati kapcsolót 1 3 old Csukja be óvatosan az oldalsó takarólemezt 1 21 old Csukja be óvatosan előbb a homlokoldali fedelet majd az oldalsó takarólemezt 1 21 old Helyezze a nyomat felszínével lef...

Страница 39: ...display P is blinking in the display A letter and a number appear alternately Cause and remedy Cause and remedy Cause and remedy Cause and remedy Cause and remedy Developer is required Contact your SHARP service centre as soon as possible Replacement of toner cartridge will be needed soon Obtain a new cartridge p 1 20 Toner cartridge must be replaced Replace it with a new one p 1 20 A misfeed has ...

Страница 40: ...telepítvefestékkazetta Telepítsenfestékkazettát Ha CH akazetta helyes telepítése ellenére is villog akkor a lehetõ leggyorsabban vegye fel a kapcsolatot az Ön területileg illetékes szervizével 1 20 old Nyitva van az oldalsó takarólemez Az oldalsó takarólemez kinyitására szolgáló gomb mellett található kerek kinyúlások megnyomásával csukja be biztosan az oldalsó takarólemezt 1 21 old A papírtálca v...

Страница 41: ...1 23kg AR 156 24 5 kg AR F 152 Toner cartridge included Copier dimensions 518 mm W x 445 mm D x 293 mm H AR 121E AR 151E 518 mm W x 477 mm D x 464 mm H AR F152 518 mm W x 483 mm D x 293 mm H AR 151 518 mm W x 483 mm D x 379 mm H AR 156 Operating conditions Temperature 10 C to 30 C Humidity 20 to 85 Noise level Sound Power Level LWA Copying 66 dB A Standby Background noise level Copying 71 dB A AR ...

Страница 42: ...m mélys AR 121E AR 151E 809 mm szél x 483 mm mélys AR 151 AR 156 AR F152 Súly 18kg AR 121E AR 151E 20 kg AR 151 23kg AR 156 24 5 kg AR F 152 Festékkazettát beleértve Másoló méretei 518 mm szél x 445 mm mélys x 293 mm mag AR 121E AR 151E 518 mm szél x 477 mm mélys x 464 mm mag AR F152 518 mm szél x 483 mm mélys x 293 mm mag AR 151 518 mm szél x 483 mm mélys x 379 mm mag AR 156 Üzemeltetési feltétel...

Страница 43: ...ide cover by pressing the round projections near the side cover open button The misfeed t indicator will go out and the ready indicator will light up A papíradagoló egysép a másológép papírbefogadó képességének növelésével kényelmesebbé teszi munkáját és lehetõvé teszi hogy választhasson a másolásra közvetlenül készen álló különbözõ formátumú papírok között Másolópapír betöltése Másolópapír betölt...

Страница 44: ... Súly Súly Méretek Méretek Méretek Méretek Méretek Á Á Á Á Áramellátás ramellátás ramellátás ramellátás ramellátás Copypapersize Copypapersize Copypapersize Copypapersize Copypapersize A5 to B4 Paperweight Paperweight Paperweight Paperweight Paperweight 56 to 80 g m2 Paper capacity Paper capacity Paper capacity Paper capacity Paper capacity One paper tray with capacity of 250 sheets of 80g m2 bond...

Страница 45: ...e znaky zobrazené na displeji Názvy součástí I Ovládací panel V Úvod 2 1 Instalace kopírovacího stroje 2 2 Upozornění 2 4 Základní funkce 2 6 Založení papíru 2 7 Papír 2 8 Běžné kopírování 2 9 Nastavení expozice fotorežim 2 12 Nastavení automatické expozice 2 13 Zmenšení zvětšení zoom 2 14 Boční vstup speciální papír 2 15 Oboustranné kopírování 2 16 Popis speciálních funkcí 2 17 Režim úspory toner...

Страница 46: ...LOW ALOW ALOWANIA KOPIARKI ANIA KOPIARKI ANIA KOPIARKI ANIA KOPIARKI ANIA KOPIARKI Nieprawidłowe zainstalowanie może doprowadzić do uszkodzenia kopiarki Należy przestrzegać poniższych wskazówek w czasie instalowania kopiarki po raz pierwszy i każdorazowo przy przenoszeniu kopiarki w inne miejsce W przypadku przeniesienia kopiarki z chłodnego pomieszczenia do pomieszczenia ciepłego wewnątrz kopiark...

Страница 47: ...i wykonania ostatniej kopii Możliwe jest dokonanie zmiany wstępnie wprowadzonego czasu czas kasowania automatycznego patrz strona2 19 PROGRAMYUŻYTKOWNIKA 6 Ověřte že je hlavní vypínač na kopírovacím stroji v poloze OFF Vypnuto Zástrčku síZové šňůry která je součástí dodávky zasuňte do síZové zásuvky na zadní straně kopírky Jestliže kopírku používáte jinde než v zemi kde byla prodána je třeba se př...

Страница 48: ...eciowego W strefie utrwalania kopiarki panuje wysoka temperatura Zalecane jest zachowanie szczególnej ostrożności przy usuwaniu papieru zakleszczonego w tym obszarze Przy przenoszeniu kopiarki należy wyłączyć wyłącznik sieciowy i wyjąć wtyczkę przewodu zasilania z gniazda sieciowego Nie należy spoglądać bezpośrednio do źródła światła Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do uszkodzenia...

Страница 49: ...AROITUS VAROITUS VAROITUS VAROITUS VAROITUS LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLENÄKYMÄTTÖMÄLLELASERSÄTEILYLLE VARNING VARNING VARNING VARNING VARNING OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DEN NA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS KAN ANVÄN DAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASER STRÅLNING SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN F...

Страница 50: ...bkością z wykorzystaniem Kopiowanie z dużą szybkością z wykorzystaniem techniki laserowej techniki laserowej techniki laserowej techniki laserowej techniki laserowej Ponieważ czas nagrzewania kopiarki jest zerowy czynność kopiowania można rozpocząć z chwiłą włączenia wyłącznika sieciowego Czas uzyskania pierwszej kopii wynosi tylko 9 6 sekundy tryb kopiowania normalnego Szybko æ kopiowania wynosi ...

Страница 51: ...ušit blikání znaku P bez restartu kopírky a to stisknutím tlačítka Znak P na displeji zmizí a rozsvítí se kontrolka stavu připravenosti 2 Wyreguluj ustawienie prowadnic papieru w szufladcenapapierstosowniedoszerokości i długości papieru kserograficznego Ściśnij dźwignię prowadnicy papieru a i przesuń prowadnicę odpowiednio do szerokości papieru Przesuń prowadnicę papieru b do odpowiedniej szczelin...

Страница 52: ...v obalech naležato Papír uložený bez obalů nebo postavený na hraně může zvlhnout nebo se zkroutit a výsledkem budou potíže spojené se zachycováním papíru Prawidłowe przechowywanie Prawidłowe przechowywanie Prawidłowe przechowywanie Prawidłowe przechowywanie Prawidłowe przechowywanie 1 Materiały eksploatacyjne należy przechowywać w miejscu czystym i suchym o stałej temperaturze nie wystawionym na b...

Страница 53: ... velikost papíru Viz část ZALOŽENÍ PAPÍRU na str 2 7 Při kopírování na papír formátu vět ího ne A4 vytáhnětenástavecvanyvýstupupapíruven 1 Upewnij się czy w szufladka na papier została odpowiednio nastawiona dla papieru o wymaganej wielkości Patrz strony 2 7 WKŁADANIE PAPIERU KSERO GRAFICZNEGO Przy kopiowaniu na papier o wielko ci przekraczającej format A4 należy wysunąć przedłużacz tacy odbioru p...

Страница 54: ...ené nebo nerovné přitiskněte lehce víko originálu Pokud není sklo originálu bezpečně uzavřeno mohou být na kopiích pruhy nebo světlá místa 3 Vyberte požadovaný režim kopírování originálu na kopii AR 156 A A A A A Režim kopírování jednostranného Režim kopírování jednostranného Režim kopírování jednostranného Režim kopírování jednostranného Režim kopírování jednostranného originálu na jednostrannou ...

Страница 55: ...avení tj při zobrazené číslici 0 Naciskaj prawy klawisz ilości kopii dla nastawienia pozycji jednostek od 0 do 9 Klawisz ten nie powoduje zmiany wskazania dla pozycji dziesiątek Naciskaj lewy klawisz ilości kopii w celu nastawienia pozycji dziesiątek w zakresie od 1 do 9 5 Naciśnij klawisz kopiowania Aby wyświetlić liczbę kopii wykonanych w toku kopiowania wielokrotnego naciśnij lewy klawisz ilośc...

Страница 56: ...zy i naciśnij przycisk kopiowania 2 Opětnou montáž krytu proveQte obráceným postupem Kopírování velkých originálů Kopírování velkých originálů Kopírování velkých originálů Kopírování velkých originálů Kopírování velkých originálů Za účelem kopírování rozměrných objektů lze víko originálu demontovat 1 Jednoduše zvedněte víko originálu svisle vzhůru 2 W celu ponownego nałożenia pokrywy oryginału nal...

Страница 57: ...udou současně svítit dvě kontrolky zcela vpravo 4 Stiskněte tlačítko výběru expozice Kontrolky AUTO přestane blikat a rozsvítí se trvale Tato automatická úroveň expozice zůstane nastavena tak dlouho dokud ji pomocí uvedeného postupu nezměníte 1 Naciśnij klawisz doboru trybu naświetlania w celu wybrania trybu foto 2 Naciśnij i przytrzymaj klawisz doboru trybu naświetlania przez ok 5 sekund Wskaźnik...

Страница 58: ...ií a stiskněte tlačítko 1 Ułóż oryginał i sprawdź wielkość papieru kserograficznego 2 Wykorzystaj klawisz doboru stosunku pomniejszenia powiększenia kopii i lub klawisze zoom N L dla dobrania wyma ganego stosunku wielkości kopii Istnieje możliwość dobrania trzech wstępnie nastawionych pomniejszeń oraz dwóch wstępnie nastawionych powiększeń Funkcja zoom umożliwia dobór stosunku pomniejszenia powięk...

Страница 59: ...ier lub arkusze materiału specjalnego na krawędziach kopii mogą pojawiać się smugi 2 Otwórz podstawkę obejściowego podawania papieru po czym rozsuń podstawkę niedotyczyAR 121E AR 151E Aby zamknąć podstawkę obejściowego podawania papieru wykonaj czynność 1 a następnie czynność 2 zgodnie z ilustracją naciśnij okrągłe występy z prawej strony podstawki do zaryglowania 3 Dosuń prowadnice papieru stosow...

Страница 60: ...ení na delší straně převraZte první kopii shora dolů není znázorněno První kopii vložte do bočního vstupu nebo do automatického bočního vstupu 2 Zastąp pierwszy oryginał na płycie oryginału drugim oryginałem stroną przeznaczoną do skopiowania skierowaną skierowaną skierowaną skierowaną skierowaną w dół w dół w dół w dół w dół GÓRA arkusza oryginału powinna leżeć po PRAWEJ stronie Zamknij pokrywę o...

Страница 61: ...oszczędzania tonera str Tryb oszczędzania tonera str Tryb oszczędzania tonera str Tryb oszczędzania tonera str Tryb oszczędzania tonera str 2 18 2 18 2 18 2 18 2 18 Powoduje zmniejszenie zużycia tonera o ok 10 Tryby oszczędzania energii str Tryby oszczędzania energii str Tryby oszczędzania energii str Tryby oszczędzania energii str Tryby oszczędzania energii str 2 19 2 19 2 19 2 19 2 19 Kopiarka j...

Страница 62: ...UTO se rozsvítí trvale Úsporný režim dávkování toneru je nyní aktivní Chcete li se vrátit ke standardnímu režimu opakujte stejný postup avšak v kroku 3 použijte tlačítko ztmavení při výběru úrovně expozice 5 1 Naciśnij klawisz doboru trybu naświetlania dla doboru trybu ręcznego 2 Przyciśnij i przytrzymaj klawisz doboru trybu naświetlania na przeciąg ok 5 sekund Wskaźnik trybu ręcznego gaśnie a wsk...

Страница 63: ... tlačítka zesvětlení nebo ztmavení se vrátíte k režimu běžného kopírování Nastawienie trybów oszczędzania energii Nastawienie trybów oszczędzania energii Nastawienie trybów oszczędzania energii Nastawienie trybów oszczędzania energii Nastawienie trybów oszczędzania energii czasu automatycznego kasowania oraz czasu automatycznego kasowania oraz czasu automatycznego kasowania oraz czasu automatyczne...

Страница 64: ...iany kasety z tonerem oznacza e wkrótce konieczna bêdzie wymiana kasety s s s s s Nale y zaopatrzyæ siê w now kasetê z tonerem Migotanie wska nika potrzeby wymiany kasety z tonerem s s s s s oznacza konieczno æ wymiany kasety z tonerem przed ponownym podjê ciem kopiowania Nale y wówczas wymieniæ kasetê z tonerem zgodniezponi sz procedur 1 Upewnij się że podstawka obejściowego podawania papieru jes...

Страница 65: ...ípadì otevøete a zavøete boèní kryt Kopírka bude plnit toner znovu asi 2 minuty a potom mù e býtkopírováníznovuspu tìno ivotnost kazety s tonerem Chcete li zjistit pøibli né mno ství zbývajícího toneru proveïtetonásledujícímpostupem 1 Stisknìteadr tesouèasnìsvìtlé atmavé tlaèítko po dobu del í ne 5 sekund a indikátory alarmu alarm q t s a p za ènou blikat a na displeji se zobrazí 2 Stisknìte a dr ...

Страница 66: ...żywać rozcieńczalników benzenu lub innych lotnych cieczy stosowanych do czyszczenia Obudowa Obudowa Obudowa Obudowa Obudowa Obudowę należy przetrzeć miękką czystą ściereczką Płyta oryginału i pokrywa oryginału Płyta oryginału i pokrywa oryginału Płyta oryginału i pokrywa oryginału Płyta oryginału i pokrywa oryginału Płyta oryginału i pokrywa oryginału Plamynaszklepłytylubpokrywierównieżulegają sko...

Страница 67: ...e podle bodu A Zachycení v podávání papíru Gdy migocze wskaźnik zakleszczenia papieru t lub na wyświetlaczu migocze wskazanie Q kopiarka zatrzymuje się z powodu zakleszczenia papieru na drodze podawania papieru W przypadku zakleszczenia papieru przy korzystaniu z podajnika SPF lub R SPF na wyświetlaczu może pojawić się numer poprzedzony znakiem minus Wskazuje ona liczbę oryginałów która należy pow...

Страница 68: ...apír přes jednotku fixace Volný toner který není na papíru fixován by mohl znečistit transportní oblast a přenášet se na následující kopie 3 Páčku uvolnění jednotky fixace zvedněte směrem nahoru a uzavřete boční kryt stisknutím kulatých výstupků vedle tlačítka pro otevírání bočního krytu B B B B B Zakleszczenie papieru w strefie Zakleszczenie papieru w strefie Zakleszczenie papieru w strefie Zakle...

Страница 69: ...nie a zapala się wskaźnik gotowości Při zavírání krytů dbejte na to aby byl nejdříve řádně uzavřen přední kryt a teprve potom zavírejte boční kryt Zavírání krytů v nesprávném pořadí může vést k jejich poškození Przy zamykaniu pokryw upewnij się że przednia pokrywa została zamknięta prawidłowo przed zamknięciem pokrywy bocznej Pokrywy mogą ulec uszkodzeniu w przypadku zamknięcia w niewłaściwej kole...

Страница 70: ...sz kopiowania w celu zakończenia kopiowania C Otwórz pokrywę oryginału i obracaj pokrętło obrotu wałka w celu usunięcia zakleszczonego arkusza oryginału z podstawki podajnika dokumentów lub obszaru wyjściowego W przypadku wystąpienia trudności w czasie tej czynności usuń zakleszczony arkusz oryginału spod wałka podającego D Zachycení u SPF nebo R SPF D Zachycení u SPF nebo R SPF D Zachycení u SPF ...

Страница 71: ...stavena Není v zásobníku příliš mnoho papíru nebo je v kazetě nesprávně založen Není papír příliš tlustý Vlhký papír Řešení Řešení Řešení Řešení Řešení Zapojte kopírku do sítě pomocí uzemněné zásuvky Zapněte hlavní vypínač Viz str 2 3 Zavřete opatrně boční kryt Viz str 2 21 Zavřete opatrně přední kryt a potom boční kryt Viz str 2 21 Položte originál lícem dolů na sklo originálu nebo lícem nahoru d...

Страница 72: ...u w szufladce na papier Nadmierna ilość papieru w szufladce na papier lub papier nieprawidlowo ułożony w szufladce Zbyt gruby papier Wilgotny papier Środek zaradczy Środek zaradczy Środek zaradczy Środek zaradczy Środek zaradczy Podłącz kopiarkę do gniazda sieciowego z uziemieniem Włącz włącznik sieciowy kopiarki str 2 3 Ostrożnie domknij pokrywę boczną str 2 21 Ostrożnie domknij pokrywę przednią ...

Страница 73: ...ovaným servisním technikem SHARP Str 2 25 Zásobník papíru není správně instalován Zasuňte zásobník řádně do kopírky Str 2 7 Kazeta s tonerem není instalována Instalujte kazetu s tonerem Jestli e znak CH bliká i pøi øádnì instalované kazetì obra te se okam itì na servisní støedisko SHARP Str 2 20 Je otevřen boční kryt Zavřete jej řádně stisknutím kulatých výstupků vedle tlačítka pro otevírání boční...

Страница 74: ...erem nie zosta a zainstalowana Zainstaluj kasetê z tonerem Je li wskazanie CH migocze pomimo prawid owego zainstalowania kasety nale y bezw ocznie porozumieæ siê z w a ciwym o rodkiem serwisowym SHARP str 2 20 Otwarta pokrywa boczna Zamknij pokrywę boczną przez naciśnięcie okrągłych występów usytuowanych w pobliżu przycisku zwolnienia pokrywy bocznej str 2 21 Szufladka na papier lub podstawka obej...

Страница 75: ...ásobník papíru Jeden zásobník s automatickým podáváním 250 listů boční vstup pro jednotlivé listy Automatický boční vstup se zásobníkem na 50 listů papíru Systém fixace Vytápěné válečky Systém developeru Vyvíjení magnetickým kartáčem Zdroj světla Xenonová lampa Rozlišení Skenkování 400 dpi Výstup 600 dpi Gradace Skenkování 256 úrovní Výstup 2 úrovně PaměZ 4 MB AR 121 E 6 MB u ostatních modelù Napá...

Страница 76: ...eru jedna podstawka automatycznego obejściowego podawania papieru o pojemności 50 arkuszy System utrwalający wałki nagrzewające System wywołujący wywoływanie przy pomocy szczotek magnetycznych ródło wiatła lampa ksenonowa Rozdzielczoć skanowanie 400 dpi rozdzielczość kopii 600 dpi Stopnie szarości skanowanie 256 poziomów kopia 2 poziomy Pamięć 4MB AR 121 E 6MB pozosta e modele Zasilanie Napięcie l...

Страница 77: ...átor zachycení t zhasne a rozsvítí se indikátor připravenosti WYPOSA WYPOSA WYPOSA WYPOSA WYPOSAż ż ż ż żENIE OPCJONALNE PODAJNIK P ENIE OPCJONALNE PODAJNIK P ENIE OPCJONALNE PODAJNIK P ENIE OPCJONALNE PODAJNIK P ENIE OPCJONALNE PODAJNIK PAPIERU NA 250 APIERU NA 250 APIERU NA 250 APIERU NA 250 APIERU NA 250 ARKUSZY AR DE9 ARKUSZY AR DE9 ARKUSZY AR DE9 ARKUSZY AR DE9 ARKUSZY AR DE9 Moduł podajnika ...

Страница 78: ...oudu ívod proudu ívod proudu ívod proudu ívod proudu Je příváděn z kopírky Specyfikacje Specyfikacje Specyfikacje Specyfikacje Specyfikacje Rozmiar papieru Rozmiar papieru Rozmiar papieru Rozmiar papieru Rozmiar papieru kserograficznego kserograficznego kserograficznego kserograficznego kserograficznego Ciężar papieru Ciężar papieru Ciężar papieru Ciężar papieru Ciężar papieru kserograficznego kse...

Страница 79: ...simile Expansion Kit Facsimile Expansion Kit Facsimile Expansion Kit Facsimile Expansion Kit Numéro de modèle Conforms to the following Directive and Standards Conforms to the following Directive and Standards Conforms to the following Directive and Standards Conforms to the following Directive and Standards Conforms to the following Directive and Standards den folgenden Richtlinien und Standards ...

Страница 80: ...Printed in France TINSZ0601TSZZ AR 151 156 F152 121E 151E FRONT NON EU 1 p65 04 01 01 10 56 12 ...

Отзывы: