11
Screw together the three parts of the cable management system with
eight M6 screws (B) using the hex key (D).
Attention: Do not fully tighten the screws until the desk frame is
correctly positioned on the tabletop!
Otherwise, a stable assembly cannot be ensured.
EN
Skręć ze sobą trzy części systemu do uporządkowania kabli za pomocą
ośmiu śrub M6 (B) za pomocą klucza imbusowego (D).
Uwaga: Nie dokręcaj całkowicie śrub, dopóki rama biurka nie zostanie
prawidłowo umieszczona na blacie!
W przeciwnym razie nie można zapewnić stabilnego montażu.
PL
Schraube die drei Schienen des Kabelmanagement-Systems mit acht
M6-Schrauben (B) und dem Innensechskantschlüssel (D) zusammen.
Achtung: Ziehe die Schrauben erst komplett fest, wenn das Tischge-
stell korrekt auf der Tischplatte positioniert ist!
Ein stabiler Halt ist ansonsten nicht gegeben.
DE
Csavarozza össze a kábelrendező rendszer három alkatrészét nyolc
M6-os csavarral (B) az imbuszkulcs (D) használatával.
Figyelem: Ne szorítsa meg teljesen a csavarokat, amíg az asztalkeret
nincs megfelelően felhelyezve az asztallapra!
Ellenkező esetben a stabil összeszerelés nem biztosítható.
HU
Vissez les trois parties du système de gestion des câbles avec huit vis
M6 (B) à l‘aide de la clé hexagonale (D).
Attention : Ne serrez pas complètement les vis tant que le cadre du
bureau n‘est pas correctement positionné sur le bureau !
Sinon, un assemblage stable ne peut pas être assuré.
FR
Sešroubujte tři části systému pro správu kabeláže pomocí osmi šroubů
M6 (B) a imbusového klíče (D).
Pozor: Šrouby natěsno utáhněte až poté, co konstrukci stolu umístíte
na správnou pozici na desce stolu! Jinak nelze zajistit stabilní montáž.
CZ
Unire le tre parti del cable management, avvitandole con otto viti M6 (B)
utilizzando la chiave a brugola (D).
Attenzione: Non avvitare completamente le viti finché il telaio non è
stato posizionato correttamente sul piano della scrivania!
In caso contrario, non sarà possibile garantire un assemblaggio saldo.
IT
Прикрутите вместе три части системы кабель-менеджмента с
помощью восьми винтов M6 (B) и шестигранного ключа (D).
Внимание: Не затягивайте винты полностью, пока рама стола не
будет правильно расположена на поверхности стола!
В ином случае нельзя гарантировать стабильную сборку.
RU
Aparafuse as três partes do sistema de gerenciamento de cabos com
oito parafusos M6 (B) usando a chave sextavada (D).
Atenção: Aperte os parafusos completamente somente depois que
a estrutura da mesa estiver posicionada corretamente no tampo da
mesa.
PT
六角レンチ
(D)
を使って、
M6
ネジ
(B) 8
本でケーブルマネジメントシステムの
3
つのパーツをネジ止めし
ご注意
:
デスクフレームがテーブルの上に正しく配置されるまで、ネジを完全
に締めないでください!
そうしないと、安定した組み立てができません。
JP
Schroef de drie onderdelen van het kabelbeheersysteem met behulp
van de inbussleutel (D) aan elkaar met acht M6-schroeven (B).
Let op: Draai de schroeven pas volledig vast als het bureauframe
correct op het tafelblad is geplaatst! Anders kan een stabiele montage
niet worden gegarandeerd.
NL
Altıgen anahtarı (D) kullanarak kablo düzenleme sisteminin üç parçasını
sekiz M6 vidayla (B) birbirine vidalayın.
Dikkat: Masa tablası masa üstüne doğru şekilde yerleşene kadar vida-
ları tam olarak sıkmayın!
Aksi takdirde stabil bir montaj sağlanamaz.
TR
Atornilla las tres piezas del sistema de gestión del cableado con ocho
tornillos M6 (B) usando la llave hexagonal (D).
¡Atención: no aprietes completamente los tornillos hasta que el marco
de la mesa esté posicionado correctamente sobre el tablero! De lo
contrario no podemos garantizar un ensamblaje estable.
ES
使用內六角扳手
(D)
用八顆 M6 螺絲
(B)
將理線收納槽的三個部分鎖在一起。
注意: 在桌架正確放置在桌面之前,請勿完全將螺絲完全鎖緊! 否則,將會無法
穩定組裝。
CN