Shark se3306c Скачать руководство пользователя страница 6

OPERATING INSTRUCTIONS

Components

On/Off Power Switch: 

The On/Off switch 

has a light that will illuminate when the 
unit is plugged into the 120V wall outlet 
and the switch turned to the “On” position.

Steam Ready Light: 

The steam ready 

light located on the handle will turn “On” 
when the steam is ready.

Caution:

Read the instructions for 

“Filling the Water Tank” before opening 
the safety cap. 

Caution:

Always unplug before filling. 

ALLOW  UNIT TO COOL FOR FIFTEEN 
(15) MINUTES BEFORE REFILLING.

Important

:  

Do 

NOT

add cleaning 

solutions, scented perfumes, oils or any 
other chemicals to the boiler in this 
appliance.  

Use tap water or distilled 

water if the tap water in your area is 
very hard.

5

Fig. 1

Important:

Lorsque vous utilisez le 

nettoyeur à vapeur avec la bretelle, 
évitez de balancer ou d’incliner 
excessivement l'appareil, car cela 
pourrait faire entrer l’eau dans le 
tuyau et elle pourrait être libérée 
avec la vapeur.

CONSIGNES D’UTILISATION

34

Installation de la bretelle

L’utilisation de la bretelle détachable 
permet une plus grande liberté de 
mouvement lorsque les deux mains 
doivent être utilisées pour différentes 
tâches de nettoyage.  Pour installer la 
bretelle au nettoyeur à vapeur, 
enclenchez simplement les crochets de 
la bretelle sur les anneaux de connexion 
sur l’appareil. (Figures 9)

Points de 

raccordement

Points de

raccordement

Fig. 9

Concentrateur étendu

Utilisez le concentrateur étendu 
pour nettoyer sous le rebord de la
toilette et les endroits
Difficiles d’accès.

Brosses de précision en nylon (x2)

C’est l’idéal pour nettoyer les joints en 
ciment entre les tuiles, la céramique et le 
marbre.

Pour l’utiliser:

Vissez la brosse

de précision en nylon sur le 
bout du bec sur le 
concentrateur, laquelle 
peut-être utilisée directement sur la 
poignée du tuyau ou avec les rallonges 
de tube. 

Filling Your Steam Cleaner
Note

: Follow these instructions for initial 

filling of your unit or if your steam cleaner 
has not been in use for more than 3 hours.
1. Place the unit on a flat, stable 

surface. 

2. Push down firmly on the safety cap 

and slowly turn the safety cap 
counter clockwise until it is removed.

3. Turn the unit upside down and empty 

any remaining water into a 
convenient container or sink.

4. Return the unit to a flat stable 

surface.

5. Place the funnel in the tank opening 

(Fig. 1). Fill with a maximum of one 
(1) filling flask or 2 cups (500 ml) of 
water.  

Do Not Overfill. 

Turn the 

safety cap clockwise to replace.

6. Push down firmly on the safety cap 

and turn it clockwise to replace.

Warning

: This appliance becomes 

hot and pressurized with use.  After 
every use, while the unit is still 
plugged in, turn the power switch to 
the “Off” position and  press the 
steam trigger button to release all 
pressure.  Follow the detailed steps 
for filling and re-filling  in sequence 
using extreme caution.

Even after 15 

minutes of cooling the safety cap can be 
very hot.  Pouring water into a hot boiler 
can result in water and steam squirting 
back toward the user and could cause 
scalding. 

Use caution

and always open 

the safety cap slowly.

Re-Filling Your Steam Cleaner
Note

: Follow these instructions for re-

filling your unit when steam cleaner has 
ceased steam output. 
1. Plug unit in and ensure that it is in “Off” 

position. (On/Off power switch is not 
illuminated). 

2. Depress the steam trigger on the hand 

grip to vent all residual steam pressure 
that is in the boiler.

3. Allow the steam cleaner to cool for 

fifteen (15) minutes.

4. Place the unit on a flat, stable surface. 
5. Push down firmly on the safety cap 

and slowly turn the safety cap counter 
clockwise until it is removed.

Caution

: Some steam may escape from 

cap as it is loosened. This is common and 
the cap is designed to allow it. Slowly 
continue to open the cap while the steam 
discharge is slow. If the steam is coming 
out with any force, pause until the pressure 
is slowly released.
6. Turn the unit upside down and empty 

any remaining water into a 
convenient container or sink. 

Caution

: If unit has been used recently, 

pour 

hot 

water out carefully as it could 

cause burns. 
7. Return the unit to a flat stable surface.
8. Place the funnel in the tank opening. 

(Fig. 1) Fill with a maximum of one 
filling flask or 2 cups (500 ml) of water. 

Do Not Overfill.

Turn the safety cap 

clockwise to replace.

9. Push down firmly on the safety cap 

and turn it clockwise to replace.

10. Follow instructions for “Preparing Your 

Steam Cleaner for Use.”

Fixation des accessoires au tuyau 
à vapeur flexible

Laissez l’appareil refroidir pendant 5 
minutes avant de changer d’accessoire.

Raclette pour fenêtre

Cet accessoire est vraiment pratique 
pour le nettoyage des grandes fenêtres, 
des matières en plastique, de la 
céramique, des tuiles ou des surfaces 
en marbre.

Important:

Lorsque vous nettoyez les 

fenêtres, évitez toujours un changement 
brusque de température pour éviter le 
cassage du verre ou la fêlure. 

Pour l’utiliser:

Raccordez la 

raclette pour fenêtre à la 
poignée du tuyau ou 
utilisez-la avec la rallonge de tube pour 
les surfaces plus difficiles d’accès.  
Appliquez la vapeur abondamment, 
ensuite enlevez l’excès d’eau et de 
saleté avec le côté pour essuyer le 
verre. 

• Si vous lavez votre sac à vapeur 

régulièrement et que vous ne les 
laissez pas être trop souillés, ils 
dureront beaucoup plus longtemps.   
Comme avec tous les tissus, les 
particules de la saleté, de la graisse 
ou autre contaminants peuvent briser 
les fibres du tissu, par conséquent un 
nettoyage régulier aidera à préserver 
votre sac à vapeur en microfibre.

• Comme vous utilisez le sac à vapeur 

en microfibre, vous remarquerez 
quelquefois qu’un filament va se 
détacher ou sortir.  Ceci est normal et 
vous ne devriez 

JAMAIS TIRER 

APRÈS CES FILAMENTS!

Tirer sur le 

filament peut détruire le tissage de la 
fibre.  À la place, coupez simplement le 
filament avec une paire de ciseaux bien 
aiguisés.

Attention:

Prenez conscience de 

l’endroit où vous placez vos mains afin de 
ne pas enclencher la libération de vapeur 
lors de l'installation ou de l'enlèvement 
des accessoires.

Pour l’utiliser:

Raccordez le concentrateur étendu à la 
poignée du tuyau ou aux rallonges de 
tube.

Содержание se3306c

Страница 1: ...s il y en a une se limite aux obligations sp cifiques exprim es sous cette garantie limit e En aucun cas EURO PRO Operating LLC ne peut tre tenu responsable pour des dommages indirects ou cons cutifs...

Страница 2: ...or household use Follow all user instructions in this manual 12 Never use any chemicals or substance other than tap water in the machine Use of chemicals may damage the machine Use of chemicals will a...

Страница 3: ...les fen tres et les tuiles sera la fa on la plus efficace de nettoyer le reste de la zone Laissez assez de temps pour que la chaleur p n tre la surface Ceci est particuli rement vrai dans le coin de l...

Страница 4: ...es planchers de bois de vinyle et de marbre Utilisez le sac vapeur pour nettoyer les planchers de bois de vinyle et de marbre D placez le sac vapeur sur le plancher comme si vous passiez le balai pour...

Страница 5: ...toy es vitez de changer les brosses trop souvent pendant le nettoyage Commencez avec la plus petite brosse pour nettoyer les endroits restreints et les coins en premier Utilisez une serviette pour ess...

Страница 6: ...steam squirting back toward the user and could cause scalding Use caution and always open the safety cap slowly Re Filling Your Steam Cleaner Note Follow these instructions for re filling your unit w...

Страница 7: ...assouplisseur va cr er un d p t sur le tissu en microfibre ce qui emp chera le linge de nettoyer correctement Laissez s cher l air le sac vapeur Ne le placez pas dans une s cheuse car la haute temp r...

Страница 8: ...e steam pocket Do not put in a clothes dryer as high heat will cause the steam pocket to shrink and the micro fibers to break down If you wash your steam pocket on a regular basis and don t let them g...

Страница 9: ...concentrator nozzle which then may be used directly on the hand grip or with extension tubes Remplissage de Votre Nettoyeur Vapeur Remarque Suivez ces instructions pour le remplissage initial ou si vo...

Страница 10: ...the steam cleaner while you are descaling the boiler Do not use the steam cleaner while descaling solution is inside the boiler 3 After the period of soaking turn the steam cleaner upside down to emp...

Страница 11: ...t your floor will dry faster than if you used a mop or other floor cleaning device It is normal that some moisture may be left behind depending on how quickly you move the steam pocket across the floo...

Страница 12: ...remove it from flat surfaces as fast as you can move the steam pocket over the surface Removing Wax Tar Etc Many stains are only stuck on the surface of materials and can be easily and quickly remove...

Страница 13: ...avec des mains humides ou en ne portant pas de souliers Ne placez pas d objets dans les ouvertures Ne l utilisez pas si l une des ouvertures est bloqu e RANGEZ TOUJOURS VOTRE APPAREIL L INT RIEUR dans...

Страница 14: ...NT A LIMITADA DE 1 A O EURO PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un t rmino de un 1 a o a partir de la fecha de compra original siempre que sea ut...

Страница 15: ...a ca do o da ado Para evitar el riesgo de descarga el ctrica no desarme o intente reparar el limpiador de vapor Retorne el sistema a EURO PRO Operating LLC ver garant a para que sea examinado y repara...

Страница 16: ...iar el resto Permita que el calor penetre completamente en las superficies Esto es especialmente til en la ducha si tiene azulejos o lechada Rep selo con una toalla El limpiador de vapor tambi n facil...

Страница 17: ...a sin el vapor para secar el vidrio Para no dejar marcas use movimientos laterales desde arriba hacia debajo de la superficie Advertencia Al limpiar ventanas siempre evite los cambios abruptos de temp...

Страница 18: ...iciente Para superficies verticales limpie con una toalla de arriba hacia abajo de este modo el agua sucia no manchar superficies ya limpias Evite cambiar los cepillos varias veces al limpiar Comience...

Страница 19: ...el vapor para liberar la presi n Siga los pasos detallados para llenar y rellenar la unidad en orden y con mucho cuidado Incluso luego de enfriarse durante 15 minutos la tapa de seguridad puede estar...

Страница 20: ...aca un accesorio INSTRUCCIONES DE OPERACI N 20 7 Vuelva a colocar la unidad en una superficie plana y estable 8 Coloque el embudo en la abertura del tanque Fig 1 Ll nelo con un frasco entero como m xi...

Отзывы: