background image

16

ADVERTÊNCIA

SANICOMPACT

®

Star

/SANICERAMIC 3

®

é

uma sanita de WC suspensa equipada de um

triturador bomba destinado a evacuar os

efluentes sanitários 

SANICOMPACT

®

Star

/

SANICERAMIC 3

®

apenas pode ser instalado

com a estrutura suporte especial entregue com

o aparelho. 

SANICOMPACT

®

Star

/

SANICERAMIC 3

®

é destinado a um uso

doméstico.
Beneficia de um elevado nível de performance,

de segurança e de fiabilidade se todas as

regras de instalação e de manutenção 

descritas nesta manual forem 

escrupulosamente respeitadas
Especialmente as indicações identificadas por:

"

" indicação cujo incumprimento pode 

provocar riscos para a segurança das

pessoas,

"

" indicação avisando a presença de um

risco de origem eléctrica,

"

AVISO

" indicação cujo incumprimento pode 

provocar riscos para o funcionamento do

aparelho.

Para qualquer informação suplementar, é favor

contactar o nosso serviço de apoio ao cliente.

PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO

SANICOMPACT

®

Star

/SANICERAMIC 3

®

Star

é comandado por um programador electrónico.

Pode ter 2 funções: 

• trituração/bombagem, em funcionamento

WC: o arranque efectua-se accionando o

botão integrado na sanita e o ciclo dura

durante 25 segundos, 

• bombagem só, para evacuação das águas

usadas de lavatórios: o arranque é 

automático. A duração de funcionamento

depende do volume de água a bombear.

1

LISTA DAS PEÇAS A FORNECER 

2

DIMENSÕES

3

ÁREA DE APLICAÇÃO E DADOS
TÉCNICOS SANICOMPACT

®

STAR/SANICERAMIC 3

®

Aplicações

evacuação WC 

evacuação lavatório

Tipo

C45

Evacuação vertical máximo 

3 m

Tensão 

220-240 V

Frequência 

50 Hz

Potência nominal 

500 W

Intensidade absorvida máxima 2,5 A

Temperatura de água médio 

35°C

Classe eléctrica 

I

Índice de protecção 

IP44

Peso líquido (com estrutura) 

28 Kg

AVISO:

Todas as aplicações outras que as 

descritas neste manual são proibidas.

4

CURVA DE PERFORMANCES 

5

EQUIVALÊNCIA ALTURA/

COMPRIMENTO DE EVACUAÇÃO

6

PRE-INSTALAÇÃO

Esta operação vai definir a instalação da

sanita (altura da estrutura), alimentação

(água, electricidade), e ligações (evacuação,

entrada do lavatório).

7

AVISO:

antes de proceder à instalação da

sua 

SANICOMPACT

®

Star

/SANICERAMIC 3

®

,

certifique-se que a parede "portadora" é

suficientemente robusta para suportar o

aparelho. (O esforço máximo de arranque

por cavilha é de 120 kg).

FIXAÇÃO DA SANITA NA STRUTURA

DE SUPORTE 

1 - Separar a sanita e o molde 

da estru-

tura de suporte (esta fixação provisória

serve somente para o transporte).

-  Instalar o conjunto das hastes roscadas

/anilhas  /porcas 

nos orifícios

oblongos da estrutura sem as apertar.

-  Ajustar o comprimento de passagem das

hastes roscadas em L = 50 mm + x 

(x = espessura do revestimento: 

ex. placa de gesso + azulejo). 

4 -  Ajustar o entreixo das hastes roscadas

no entreixo dos orifícios da sanita.

5 -  Apertar as duas porcas para bloquear

as hastes roscadas na estrutura. 

6 -  Colocar as 2 pontas de tubo de plástico

nas hastes.

AJUSTE DA ALTURA DA ESTRUTURA

- Instalar a estrutura e sanita contra a

parede.

- Ajustar a altura da sanita em relação ao

chão, ajustando o comprimento das

hastes roscadas dos pés. 

3 - Separar a sanita da sua estrutura.

- Verificar se a estrutura está nívelada com

o chão.

- Bloquear então os pés com as porcas

nas hastes roscadas. 

FIXAÇÃO DA ESTRUTURA À PAREDE 

1 -  Instalar a estrutura contra a parede.
2 -  Verificar se a estrutura apoia 

perfeitamente contra a parede.

-  Tracejar as localizações previstas para a

fixação da estrutura (4 orifícios na parte

superior da estrutura e 2 orifícios na

parte inferior).

AVISO:

se a sua parede não estiver 

perfeitamente vertical, utilizar os 

6 orifícios previstos na estrutura 

compensando a diferença entre a 

parede e a estrutura sobrepondo várias

anilhas. 

A compensação faz-se sobreponto várias 

anilhas - não fornecidas - entre a parede 

portadora e a estrutura.
5 -  Escolher as fixações estrutura/parede

em função do material da parede 

portadora (utilizar fixações 8 x 120 mm

no mínimo – peças não fornecidas -).

-  Perfurar a parede com uma broca - não

fornecida - apropriada à fixação 

escolhida.

-  Fixar a estrutura à parede utilizando 

4 ou 6 orifícios consoante a parede.

-

AVISO:

A distância entre a parede portadora e a

extremidade frontal do painel de revesti-

mento deve ser no máximo de 100 mm.

Em todos os casos, o painel de revestimento

deve obrigatoriamente estar apoiado à 

estrutura.

B

D

B

C

A

E

8

7

6

4

3

5

4

2

1

3

2

7c

7b

7a

PT

ENTRADA DE ÁGUA

1 - A entrada de água deve ser realizada

com um tubo de cobre 14/16 equipado

de um anel de ligação macho 20/27 -

não fornecido -.

2 -  A entrada de água deve passar pela

parte superior da estrutura.

3 - 

AVISO:

é fundamental instalar uma 

torneira de segurança tipo 1/4 de volta

de fácil acesso.

4 - 

AVISO:

prender o tubo de cobre com

abraçadeiras de forma a evitar qualquer

movimento durante a ligação ao 

aparelho.

5 - 

AVISO:

para uma descarga de água com

um nível de limpeza mais eficiente, a

pressão de água deve ser no mínimo de

1.7 bars

.

LIGAÇÃO DA EVACUAÇÃO 

1 -  A evacuação das água usadas deve ser

realizada com um tubo ABS ou PVC

com Ø 32 mm.

2 -  Passar a extremidade do tubo na parte

superior da estrutura.

3 - 

AVISO:

a extremidade do tubo Ø 32 mm

deve ser fixa com abraçadeiras.

4 - Para evitar um efeito de sifonagem,

coloque um sistema anti-vácuo (do tipo

NICOLL ou similar) no ponto mais 

elevado da instalação, ou aumente o 

diâmetro da conduta horizontal.

LIGAÇÃO DO LAVATÓRIO 

1 -  Ligar a evacuação do lavatório com um

tubo ABS ou PVC Ø 32 mm ou 40 mm.

2 -  Passar a extremidade do tubo num dos

orifícios da estrutura em cima à direita

ou em cima à esquerda consoante a

instalação.

3 - 

AVISO:

a extremidade do tubo deve ter

um diâmetro igual a Ø 40 mm, fixar a

mesma com abraçadeiras.

7g ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA 

A instalação eléctrica deve ser realizada por

uma pessoa qualificada.
A instalação eléctrica do aparelho, nas casas

de banho, deve ser efectuada segundo as

normas em vigor no país (NF C 15-100 em

França).
A alimentação eléctrica previamente cablada

pelo instalador deve ser de classe 1, com fio

3 X 0.75 mm2.
1 -  Ligar a alimentação eléctrica a um

dominó de 3 contactos - não fornecido –

numa caixa IP55 (tipo Sarel 01650) 

previamente implantado, respeitando as

seguintes cores: 

Castanho

= fase

Azul 

= neutro 

Verde/Amarelo = 

terra.

2 -  Esta ligação deve servir exclusivamente

a alimentação do aparelho e deve ser

protegida por um disjuntor diferencial de

alta sensibilidade de 30mA, calibrado a

16 A.

3 - 

- AVISO: 

esta caixa eléctrica deve 

permanecer acessível após instalação da

sanita.

7d

7f

7e

8491 NOTICE N°108-TPI.qxp:5224 NOTICE N°108  26/05/10  11:53  Page16

Содержание SaniCeramic 3

Страница 1: ...oed doorlezen en bewaren Läs igenom anvisningen noga och spara den Käyttäjän on säilytettävä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten ProsímeVás o důkladné prostudování a uschování NOTICE D INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSHINWEISE ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN INSTALLATIONS OCH SKÖTSELANVISNING ASENNUSOHJEET MAN...

Страница 2: ...2 8491 NOTICE N 108 TPI qxp 5224 NOTICE N 108 26 05 10 11 52 Page2 ...

Страница 3: ...INSTALLATION INSTRUCTIONS p 8 EN NOTICE D INSTALLATION p 6 FR INSTALLATIONSHINWEISE p 10 DE INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN p 18 NL ASENNUSOHJEET p 22 FI INSTALLATIONS OCH SKÖTSELANVISNING p 20 SV MANUAL DE INSTALARE p 24 RO 6 34 0 5 6 p 26 CZ 8491 NOTICE N 108 TPI qxp 5224 NOTICE N 108 26 05 10 11 52 Page3 ...

Страница 4: ...paciteit l min Flöde l min Tuotto l min Debit l min Čerpací výkon l min D B C B A L B 7b B C C B A N 50 x C B A C B 2 1 2 5 7a 3 4 520 5 415 5 400 500 400 5 70 X X 75 149 253 196 3 7c 3 6 7 4 maxi 100 mm 8 A x 4 B x 10 C x 8 D x 2 E x 1 F x 1 G x 1 H x 2 I x1 J x1 K x1 L x2 M x2 Ø 25 40 Ø 32 50 N x2 8491 NOTICE N 108 TPI qxp 5224 NOTICE N 108 26 05 10 11 52 Page4 ...

Страница 5: ...d Ø32 180 7e 170 Ø40 Ø40 80 Ø32 Ø40 80 Ø32 7f 2 E 1 25 3 Ø25 9 13 11 SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 Société Française d Assainissement C45 220 240 V 50 Hz 500 W IP44 geprüfte Sicherheit L B M D 8491 NOTICE N 108 TPI qxp 5224 NOTICE N 108 26 05 10 11 52 Page5 ...

Страница 6: ...ieds avec les écrous sur les tiges filetées FIXATION DU BÂTI AU MUR 1 Présenter le bâti contre le mur 2 Contrôler que le bâti appuie parfaitement contre le mur Tracer les emplacements prévus pour la fixation du bâti 4 trous en partie haute du bâti et 2 trous en partie basse ATTENTION si votre mur n est pas parfaitement vertical utiliser les 6 trous prévus sur le bâti en compensant l écart entre le...

Страница 7: ... Une fois les raccordements effectués 1 Insérer les coupes tuyau sur les tiges filetées 2 Mettre en place la cuvette sur les tiges filetées support cuvette sans visser les écrous D 1 0 TEST DE FONCTIONNEMENT ET MISE EN SERVICE 1 Mettre sous tension Ouvrir le robinet d arrivée d eau à fond pour obtenir un bon rinçage Presser une fois le bouton pous soir sur le rebord arrière de la cuvette pour déma...

Страница 8: ...ing is correct Mark the screw holes with a pencil WARNING If your wall is not perfectly vertical use the six holes with a suitable combination of packing washers as per drawing 7c 5 Select the fixing appropriate for the particular wall we recommend minimum size 8 x 120 mm wall fixings Drill holes with appropriate drill Fix the frame to the wall using the 4 or 6 holes accordingly WARNING The distan...

Страница 9: ...mmend this be done about twice a year 1 5 COMPLETING THE INSTALLATION 1 Remount the pan onto the threaded rods 2 Fit the white UPVC washers onto the threaded rods and tighten the nuts Then fit the nut covers 3 Cut away any protruding lip of the template around the pan contour 4 Seal the pan wall joint with silicon M B L 1 3 GUARANTEE The SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 range is guaranteed for 2 yea...

Страница 10: ...abnehmen Die Höhe des Rahmens mittels der Verstellfüße einstellen Waagerechte Lage des Rahmens beachten Wenn alle Maße stimmen Verstellfüße mit Mutter kontern BEFESTIGUNG DES TRAGRAHMENS AN DER WAND 1 Den Tragrahmen an die Wand stellen 2 Kontrollieren das der Tragrahmen fest an der Wand steht Die 4 Löcher für die Dübel markieren ACHTUNG auf senkrechte Montage des Rahmens achten Wenn die Wand nicht...

Страница 11: ...h der Funktions und Dichtigkeitsprüfung kann die Keramik fest montiert werden 2 Die Toilette mittels PVC Scheibe und Mutter und Deckkappe befestigen M B L 1 3 GARANTIEBESTIMMUNGEN Die Firma SFA Sanibroy übernimmt für Ihre Produkte eine zweijährige Gewährleistung auf Material und Reparaturkosten unter Voraussetzung dass das Gerät vor schriftmäßig installiert und ausschließlich zweckentsprechend ver...

Страница 12: ...ghezza dei piedini di supporto telaio 3 Separare il Wc dal telaio Controllare la perfetta messa in orizzontale del telaio Bloccare infine i piedi con il dado direttamente sulle viti filettate FISSAGGIO TELAIO AL MURO 1 Appoggiare il telaio al muro 2 Verificare che il telaio appoggi perfettamente Tracciare il posizionamento dei fori per il fissaggio murale ATTENZIONE se il muro non è perfettamente ...

Страница 13: ...sse viti e serrare i dadi M10 Inserire quindi i copri dadi 3 Rifilare la guarnizione che sporge dal vaso in ceramica 4 Rifinire il tutto con del silicone il perimetro dello stesso M B L 1 3 GARANZIA Tutti gli apparecchi della gamma SFA sono coperti da Garanzia Internazionale per un periodo di 24 mesi dall acquisto La Garanzia è valida nel pieno rispetto delle notizie di installazione contenute nel...

Страница 14: ...orte Controle la horizontalidad del soporte Bloquee las bases con las tuercas ajustándolas sobre las varillas roscadas FIJACIÓN DEL SOPORTE A LA PARED 1 Ponga el soporte contra la pared 2 Verifique que el soporte se apoye perfectamente contra la pared Marque los emplazamientos previstos para la fijación del soporte 4 orificios en la parte superior del soporte ATENCIÓN si la pared no es perfectamen...

Страница 15: ...s o disolventes 1 5 ACABADO 1 Vuelva a colocar la cubeta sobre las varillas roscadas del soporte 2 Coloque las arandelas de PVC blancas sobre la varilla roscada y ajuste las tuercas M10 A continuación instale las tapas de los pernos 3 Corte la plantilla que sirve de junta de estanqueidad que sobresalga de la cubeta 4 Aplique un cordón de junta de silicona alrededor M B L 1 3 GARANTÍA Los dispositi...

Страница 16: ...pés com as porcas nas hastes roscadas FIXAÇÃO DA ESTRUTURA À PAREDE 1 Instalar a estrutura contra a parede 2 Verificar se a estrutura apoia perfeitamente contra a parede Tracejar as localizações previstas para a fixação da estrutura 4 orifícios na parte superior da estrutura e 2 orifícios na parte inferior AVISO se a sua parede não estiver perfeitamente vertical utilizar os 6 orifícios previstos n...

Страница 17: ...apertar as porcas M10 Depois colocar as tampas das porcas 3 Cortar o excedente do molde que faz ofício de junta á volta da sanita 4 Aplicar um fio de silicone á volta da sanita M B L 1 3 GARANTIA Os aparelhos SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 têm 2 anos de garantia desde que a sua instalação e utilização estejam em conformidade com o presente manual 1 7 NORMAS 1 1 MONTAGEM DA SANITA Após efectuar as ...

Страница 18: ...de draagconstructie volledig tegen de muur rust Teken de plaatsen af waar de draagconstructie moet worden bevestigd 4 gaten aan de bovenkant van de draagconstructie LET OP als de muur niet volledig loodrecht is moet u de 6 gaten in de draagconstructie gebruiken om de ruimte tussen de muur en de draagconstructie op te vullen met ringetjes 5 Kies bevestigingsmateriaal voor de draagconstructie muur d...

Страница 19: ...ers of oplosmiddelen 1 5 AFWERKING 1 Plaats de closetpot terug op de schroefstangen 2 Plaats de witte PVC ringen op de schroefstangen en draai de moeren M10 aan Breng daarna de moerdopjes aan 3 Snijd de mal uit om een voeg te krijgen die buiten de closetpot uitsteekt 4 Breng ter afwerking een siliconenvoeg aan M B L 1 3 GARANTIEVOORWAARDEN Op de SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 apparaten wordt 2 jaa...

Страница 20: ...xtur mot väggen Anpassa WC stolens höjd genom att justera fixturens ställbara fötter 3 Tag bort WC stolen från fixturen Kontrollera att fixturen står horisontellt Fixera fixturfötterna med muttrarna MONTERING AV FIXTUR MOT VÄGG 1 Placera fixturen mot väggen 2 Kontrollera att fixturen ligger plant mot väggen Markera hålen för infästningen 6 stycken OBS Om väggen inte är helt vertikal kan planbricko...

Страница 21: ...s två gånger om året 1 5 SLUTARBETE 1 Montera tillbaka toalettstolen 2 Placera de vita PVC brickorna på gängbultarna och skruva åt muttrarna M10 Tryck sedan in mutterskydden 3 Skär av överflödet av hålmallen runt toastolen 4 Täta med silikon runt om M B L 1 3 GARANTI SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 som beskrivs i denna bruksanvisning har en 2 årsgaranti under förutsättning att den installeras och a...

Страница 22: ...arkista että tukirakenne on vaakasuorassa Lukitse jalat muttereilla mutteripulteille TUKIRAKENTEEN KIINNITYS SEINÄÄN 1 Aseta tukirakenne seinää vasten 2 Tarkista että se nojaa täysin seinään Merkitse tukirakenteen kiinnityskohdat 4 reikää yläosassa ja 2 alaosassa HUOM Ellei seinä ole aivan pystysuora käytä tukirakenteen 6 reikää oikaistaksesi tukirakenteen asento käyttämällä päällekkäin asetettuja...

Страница 23: ...IMEISTELY 1 Aseta allas paikoilleen sitä kannattaville mutteripulteille 2 Aseta valkoiset PVC muovitiivisteet mutteripultteille ja kiristä mutterit M10 Paina sitten mutterinsuojukset paikoilleeen 3 Leikkaa tiivisteestä altaan ylittävä osa pois 4 Muotoile viimeistelyä varten silikonitiiviste reunan ympärille B M L 1 3 TAKUU SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 laitteissa on 2 vuoden takuu siinä tapaukses...

Страница 24: ...a suportului metalic 5 Blocaţi apoi picioarele cu ajutorul piuliţelor direct pe tijele filetate figura 7b5 7b FIXAREA SUPORTULUI METALIC PE PERETE 1 Apropiaţi suportul metalic de perete 2 Verificaţi faptul că suportul metalic apasă perfect pe suprafaţa peretelui 3 Marcaţi pe perete punctele prevăzute pentru fixarea suportului metalic 4 găuri în partea de sus a suportului şi 2 găuri în partea de jo...

Страница 25: ...trebuie să se închidă perfect etanş O scurgere cât de mică poate provoca pornirea repetată a aparatului SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 în mod inutil 13 FINISAREA 1 Repoziţionaţi vasul WC pe tijele filetate 2 Plasaţi rondelele din PVC alb pe fiecare tijă filetată şi strângeţi apoi piuliţele M10 Apoi montaţi ornamentele care ascund piuliţele 3 Decupaţi calapodul acum pe post de garnitură care depăşe...

Страница 26: ... plošně přiléhat na nosný rám PŘÍVOD VODY PRO SPLACHOVÁNÍ 1 Přívod vody musí být zhotoven z trubky 14 16 s ukončením samečkem 20 27 není dodáváno 2 Přívod vody musí vést horní částí rámu 3 POZOR je nezbytné nainstalovat uzavíratelný ventil na 1 4 otáčky který zůstane přístupný po instalaci mísy 7d 8 7 6 4 3 7c A B 5 4 N A 2 1 7b A D 3 B C A 2 E 7a CZ 4 POZOR trubka musí být ukotvena aby se zamezil...

Страница 27: ...tit automaticky 3 Opět sejměte mísu a zkontrolujte těsnost všech připojení 4 POZOR Armatura umyvadla musí být dokonale těsná Sebemenší netěsnost způsobuje nevhodná spuštění 1 2 POUŽÍVÁNÍ 1 Toalety SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 se používají stejným způsobem jak o běžné toalety a nevyžadují zvláštní údržbu 2 POZOR stejně jako normální WC slouží SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 k zpracování výhradně v...

Страница 28: ... 8 rue d Aboukir 75002 Paris Tél 01 44 82 39 00 Fax 01 44 82 39 01 SANIFLO Ltd Howard House The Runway South Ruislip Middx HA4 6 SE Tel 020 8842 0033 4040 Fax 020 8842 1671 SANIRISH Ltd IDA Industrial Estate Edenderry County Offaly Tel 353 46 9733 102 Fax 353 46 97 33 093 SANIFLO Australasia PTY LTD P O Box 5122 Pinewood Victoria 3149 Tel 61 3 9543 3891 Fax 61 3 9543 6851 SFA SANIBROY GmbH Waldstr...

Отзывы: