background image

11

MONTAGE DER
TRÄGERPLATTE

1 -  Die Trägerplatte an die Wand vor dem

Tragrahmen stellen.

2 -  Die Löcher für die Gewindestangen 

markieren.

-  Löcher bohren und die Platte an den

Rahmen stellen.

-  Schablone auf die Gewindestangen 

aufsetzen.

5 -  Ausschnitt markieren.

-  Schablone abnehmen und entsprechend

der Markierung ausschneiden.

-  Fliesen kleben.

8 - 

Hinweis: 

Fliesen müssen genau an den

Ausschnitt angepaßt sein.

7

6

4

3

8

ANSCHLÜSSE

ACHTUNG:

Vor der Montage noch mal 

nachfolgendes beachten:

-  Die Länge und Stabilität der

Gewindestangen kontrollieren.

-  Schablone an die Vorwand als Dichtung

plazieren.

WT-ANSCHLUSS

Si vous désirez raccorder un lave-mains au

SANICOMPACT

®

Star

/SANICERAMIC 3

®

,

1 -  Den Stutzen für den WT-Anschluß am

Gerätedeckel aufschneiden.

2 -  Verbindungsschlauch

an Stutzen

anschließen und mit Schelle 

befestigen.

3 -  Schlauch 

an Zulaufrohr anschließen

und mit Schelle 

befestigen.

ANSCHLUSS DER DRUCKLEITUNG

1 - 

ACHTUNG: 

Schutzrohr 

auf den

Förderschlauch aufziehen.

2 -  Förderschlauch mit Schelle  an den

Anschlußwinkel befestigen.

3 - 

ACHTUNG:

Die Rückstauklappe mit

dem Pfeil nach Oben montieren.

4 -  Druckleitung an die Rückstauklappe 

mittels Schelle 

fest verbinden.

9c  WASSERANSCHLUSS

Verbindungsschlauch an die Wasserleitung

anschließen.

2

1

H

G

H

F

9b

K

I

J

I

9a

9

REINIGUNGSMASSNAHMEN

• Zum Reinigen des Gerätes bitte 

handelsübliche WC-Reinigungsmittel 

verwenden.

• Um Kalkablagerungen im Inneren des

Gerätes zu vermeiden, empfehlen wir

regelmäßig ein Entkalkung nach folgendem

Plan durchzuführen:

• Spühlwasserventil schließen,

• Spülknopf betätigen und Spülung ohne

Wasser durchführen, 

• Strom unterbrechen,

• 1 L. Entkalkungsflüssigkeit oder Essig in

das WC-Becken geben,

• 2 Stunden einwirken lassen,

• Stromzufuhr wieder herstellen,

• Spülwasserventil öffnen,

• 2 - 3 Spülvorgänge durchführen.

Die Anzahl der Entkalkungsvorgänge hängt von der

Wasserhärte ab. Wir empfehlen jedoch

mindesten 2 mal jährlich eine Entkalkung

vorzunehmen.

ACHTUNG:

Auf keinen Fall weder Säure noch

Chlorbleiche anwenden.

15

ENDMONTAGE

1 -  Nach der Funktions- und

Dichtigkeitsprüfung kann die Keramik

fest montiert werden.

2 -  Die Toilette mittels PVC-Scheibe 

und Mutter 

und Deckkappe 

befestigen.

M

B

L

13

GARANTIEBESTIMMUNGEN

Die Firma SFA Sanibroy übernimmt für Ihre

Produkte eine zweijährige Gewährleistung

auf Material und Reparaturkosten unter

Voraussetzung, dass das Gerät vor-

schriftmäßig installiert und ausschließlich

zweckentsprechend verwendet wird.

17

NORMES

11

MONTAGE DER TOILETTE

1 -  Schutzhüllen 

uf die Gewindestangen

aufstecken.

2 -  WC auf die Gewindestangen aufsetzen

und leicht mit Muttern sichern.

D

10

FUNKTIONSTEST

1 -  Absperrventil der Wasserzuleitung 

aufdrehen. Strom freigeben.

2 -  Toilettenpapier in WC werfen und

Spülknopf drücken.

3 -  Wasser vom Waschbecken laufen lassen,

das Gerät muss sich automatisch ein-

schalten.

4 -  Schritte 2 + 3 mehrmals wiederholen.
5 -  Keramik lösen und vorziehen.

Anschlüsse auf Dichtigkeit prüfen.

12

BENUTZUNG

1 -  Der 

SANICOMPACT

®

Star

/

SANICERAMIC 3

®

ist im Gebrauch wie

ein herkömmliches WC zu benutzen.

2 - 

ACHTUNG:

SFA-Geräte sind nur zur

Zerkleinerung und Förderung von

Fäkalien, Toilettenpapier und

Abwässern zu verwenden.

Schäden die durch Einleiten von

Fremdstoffe wie Watte, Tampons,

Haare, Lösungsmittel, Öle, Farbreste,

Küchenabfälle, Präservative,

Faserstoffe usw. entstehen, sind nicht

durch die Garantie abgedeckt.

3 - 

ACHTUNG:

Falls die Stromzufuhr 

für längere Zeit ausbleiben, sollte 

sicherheitshalber der

Spülwasserabsperrventil geschlossen

werden.

4 - 

Dieses Gerät ist nicht dafür 

bestimmt, durch Personen 

(einschließlich Kinder) mit 

eingeschränkten physischen, 

sensorischen oder geistigen

Fähigkeiten oder mangels

Erfahrungen und/oder mangels

Wissen benutzt zu werden, es sei

denn, sie werden durch eine für 

ihre Sicherheit verantwortliche

Person beaufsichtigt oder erhielten

von ihr eine Anweisung, wie das

Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten

beaufsichtigt werden, um 

sicherzustellen, dass sie nicht 

mit dem Gerät spielen.

14

KUNDENDIENST

Bei Störungen oder Problemen, wenden Sie

sich bitte an die Servicezentrale Deutschland

unter der kostenloser

HOT-LINE 0800 - 82 28 82 0 oder direkt an

den zuständigen Kundendienst.

16

8491 NOTICE N°108-TPI.qxp:5224 NOTICE N°108  26/05/10  11:52  Page11

Содержание SaniCeramic 3

Страница 1: ...oed doorlezen en bewaren Läs igenom anvisningen noga och spara den Käyttäjän on säilytettävä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten ProsímeVás o důkladné prostudování a uschování NOTICE D INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSHINWEISE ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN INSTALLATIONS OCH SKÖTSELANVISNING ASENNUSOHJEET MAN...

Страница 2: ...2 8491 NOTICE N 108 TPI qxp 5224 NOTICE N 108 26 05 10 11 52 Page2 ...

Страница 3: ...INSTALLATION INSTRUCTIONS p 8 EN NOTICE D INSTALLATION p 6 FR INSTALLATIONSHINWEISE p 10 DE INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN p 18 NL ASENNUSOHJEET p 22 FI INSTALLATIONS OCH SKÖTSELANVISNING p 20 SV MANUAL DE INSTALARE p 24 RO 6 34 0 5 6 p 26 CZ 8491 NOTICE N 108 TPI qxp 5224 NOTICE N 108 26 05 10 11 52 Page3 ...

Страница 4: ...paciteit l min Flöde l min Tuotto l min Debit l min Čerpací výkon l min D B C B A L B 7b B C C B A N 50 x C B A C B 2 1 2 5 7a 3 4 520 5 415 5 400 500 400 5 70 X X 75 149 253 196 3 7c 3 6 7 4 maxi 100 mm 8 A x 4 B x 10 C x 8 D x 2 E x 1 F x 1 G x 1 H x 2 I x1 J x1 K x1 L x2 M x2 Ø 25 40 Ø 32 50 N x2 8491 NOTICE N 108 TPI qxp 5224 NOTICE N 108 26 05 10 11 52 Page4 ...

Страница 5: ...d Ø32 180 7e 170 Ø40 Ø40 80 Ø32 Ø40 80 Ø32 7f 2 E 1 25 3 Ø25 9 13 11 SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 Société Française d Assainissement C45 220 240 V 50 Hz 500 W IP44 geprüfte Sicherheit L B M D 8491 NOTICE N 108 TPI qxp 5224 NOTICE N 108 26 05 10 11 52 Page5 ...

Страница 6: ...ieds avec les écrous sur les tiges filetées FIXATION DU BÂTI AU MUR 1 Présenter le bâti contre le mur 2 Contrôler que le bâti appuie parfaitement contre le mur Tracer les emplacements prévus pour la fixation du bâti 4 trous en partie haute du bâti et 2 trous en partie basse ATTENTION si votre mur n est pas parfaitement vertical utiliser les 6 trous prévus sur le bâti en compensant l écart entre le...

Страница 7: ... Une fois les raccordements effectués 1 Insérer les coupes tuyau sur les tiges filetées 2 Mettre en place la cuvette sur les tiges filetées support cuvette sans visser les écrous D 1 0 TEST DE FONCTIONNEMENT ET MISE EN SERVICE 1 Mettre sous tension Ouvrir le robinet d arrivée d eau à fond pour obtenir un bon rinçage Presser une fois le bouton pous soir sur le rebord arrière de la cuvette pour déma...

Страница 8: ...ing is correct Mark the screw holes with a pencil WARNING If your wall is not perfectly vertical use the six holes with a suitable combination of packing washers as per drawing 7c 5 Select the fixing appropriate for the particular wall we recommend minimum size 8 x 120 mm wall fixings Drill holes with appropriate drill Fix the frame to the wall using the 4 or 6 holes accordingly WARNING The distan...

Страница 9: ...mmend this be done about twice a year 1 5 COMPLETING THE INSTALLATION 1 Remount the pan onto the threaded rods 2 Fit the white UPVC washers onto the threaded rods and tighten the nuts Then fit the nut covers 3 Cut away any protruding lip of the template around the pan contour 4 Seal the pan wall joint with silicon M B L 1 3 GUARANTEE The SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 range is guaranteed for 2 yea...

Страница 10: ...abnehmen Die Höhe des Rahmens mittels der Verstellfüße einstellen Waagerechte Lage des Rahmens beachten Wenn alle Maße stimmen Verstellfüße mit Mutter kontern BEFESTIGUNG DES TRAGRAHMENS AN DER WAND 1 Den Tragrahmen an die Wand stellen 2 Kontrollieren das der Tragrahmen fest an der Wand steht Die 4 Löcher für die Dübel markieren ACHTUNG auf senkrechte Montage des Rahmens achten Wenn die Wand nicht...

Страница 11: ...h der Funktions und Dichtigkeitsprüfung kann die Keramik fest montiert werden 2 Die Toilette mittels PVC Scheibe und Mutter und Deckkappe befestigen M B L 1 3 GARANTIEBESTIMMUNGEN Die Firma SFA Sanibroy übernimmt für Ihre Produkte eine zweijährige Gewährleistung auf Material und Reparaturkosten unter Voraussetzung dass das Gerät vor schriftmäßig installiert und ausschließlich zweckentsprechend ver...

Страница 12: ...ghezza dei piedini di supporto telaio 3 Separare il Wc dal telaio Controllare la perfetta messa in orizzontale del telaio Bloccare infine i piedi con il dado direttamente sulle viti filettate FISSAGGIO TELAIO AL MURO 1 Appoggiare il telaio al muro 2 Verificare che il telaio appoggi perfettamente Tracciare il posizionamento dei fori per il fissaggio murale ATTENZIONE se il muro non è perfettamente ...

Страница 13: ...sse viti e serrare i dadi M10 Inserire quindi i copri dadi 3 Rifilare la guarnizione che sporge dal vaso in ceramica 4 Rifinire il tutto con del silicone il perimetro dello stesso M B L 1 3 GARANZIA Tutti gli apparecchi della gamma SFA sono coperti da Garanzia Internazionale per un periodo di 24 mesi dall acquisto La Garanzia è valida nel pieno rispetto delle notizie di installazione contenute nel...

Страница 14: ...orte Controle la horizontalidad del soporte Bloquee las bases con las tuercas ajustándolas sobre las varillas roscadas FIJACIÓN DEL SOPORTE A LA PARED 1 Ponga el soporte contra la pared 2 Verifique que el soporte se apoye perfectamente contra la pared Marque los emplazamientos previstos para la fijación del soporte 4 orificios en la parte superior del soporte ATENCIÓN si la pared no es perfectamen...

Страница 15: ...s o disolventes 1 5 ACABADO 1 Vuelva a colocar la cubeta sobre las varillas roscadas del soporte 2 Coloque las arandelas de PVC blancas sobre la varilla roscada y ajuste las tuercas M10 A continuación instale las tapas de los pernos 3 Corte la plantilla que sirve de junta de estanqueidad que sobresalga de la cubeta 4 Aplique un cordón de junta de silicona alrededor M B L 1 3 GARANTÍA Los dispositi...

Страница 16: ...pés com as porcas nas hastes roscadas FIXAÇÃO DA ESTRUTURA À PAREDE 1 Instalar a estrutura contra a parede 2 Verificar se a estrutura apoia perfeitamente contra a parede Tracejar as localizações previstas para a fixação da estrutura 4 orifícios na parte superior da estrutura e 2 orifícios na parte inferior AVISO se a sua parede não estiver perfeitamente vertical utilizar os 6 orifícios previstos n...

Страница 17: ...apertar as porcas M10 Depois colocar as tampas das porcas 3 Cortar o excedente do molde que faz ofício de junta á volta da sanita 4 Aplicar um fio de silicone á volta da sanita M B L 1 3 GARANTIA Os aparelhos SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 têm 2 anos de garantia desde que a sua instalação e utilização estejam em conformidade com o presente manual 1 7 NORMAS 1 1 MONTAGEM DA SANITA Após efectuar as ...

Страница 18: ...de draagconstructie volledig tegen de muur rust Teken de plaatsen af waar de draagconstructie moet worden bevestigd 4 gaten aan de bovenkant van de draagconstructie LET OP als de muur niet volledig loodrecht is moet u de 6 gaten in de draagconstructie gebruiken om de ruimte tussen de muur en de draagconstructie op te vullen met ringetjes 5 Kies bevestigingsmateriaal voor de draagconstructie muur d...

Страница 19: ...ers of oplosmiddelen 1 5 AFWERKING 1 Plaats de closetpot terug op de schroefstangen 2 Plaats de witte PVC ringen op de schroefstangen en draai de moeren M10 aan Breng daarna de moerdopjes aan 3 Snijd de mal uit om een voeg te krijgen die buiten de closetpot uitsteekt 4 Breng ter afwerking een siliconenvoeg aan M B L 1 3 GARANTIEVOORWAARDEN Op de SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 apparaten wordt 2 jaa...

Страница 20: ...xtur mot väggen Anpassa WC stolens höjd genom att justera fixturens ställbara fötter 3 Tag bort WC stolen från fixturen Kontrollera att fixturen står horisontellt Fixera fixturfötterna med muttrarna MONTERING AV FIXTUR MOT VÄGG 1 Placera fixturen mot väggen 2 Kontrollera att fixturen ligger plant mot väggen Markera hålen för infästningen 6 stycken OBS Om väggen inte är helt vertikal kan planbricko...

Страница 21: ...s två gånger om året 1 5 SLUTARBETE 1 Montera tillbaka toalettstolen 2 Placera de vita PVC brickorna på gängbultarna och skruva åt muttrarna M10 Tryck sedan in mutterskydden 3 Skär av överflödet av hålmallen runt toastolen 4 Täta med silikon runt om M B L 1 3 GARANTI SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 som beskrivs i denna bruksanvisning har en 2 årsgaranti under förutsättning att den installeras och a...

Страница 22: ...arkista että tukirakenne on vaakasuorassa Lukitse jalat muttereilla mutteripulteille TUKIRAKENTEEN KIINNITYS SEINÄÄN 1 Aseta tukirakenne seinää vasten 2 Tarkista että se nojaa täysin seinään Merkitse tukirakenteen kiinnityskohdat 4 reikää yläosassa ja 2 alaosassa HUOM Ellei seinä ole aivan pystysuora käytä tukirakenteen 6 reikää oikaistaksesi tukirakenteen asento käyttämällä päällekkäin asetettuja...

Страница 23: ...IMEISTELY 1 Aseta allas paikoilleen sitä kannattaville mutteripulteille 2 Aseta valkoiset PVC muovitiivisteet mutteripultteille ja kiristä mutterit M10 Paina sitten mutterinsuojukset paikoilleeen 3 Leikkaa tiivisteestä altaan ylittävä osa pois 4 Muotoile viimeistelyä varten silikonitiiviste reunan ympärille B M L 1 3 TAKUU SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 laitteissa on 2 vuoden takuu siinä tapaukses...

Страница 24: ...a suportului metalic 5 Blocaţi apoi picioarele cu ajutorul piuliţelor direct pe tijele filetate figura 7b5 7b FIXAREA SUPORTULUI METALIC PE PERETE 1 Apropiaţi suportul metalic de perete 2 Verificaţi faptul că suportul metalic apasă perfect pe suprafaţa peretelui 3 Marcaţi pe perete punctele prevăzute pentru fixarea suportului metalic 4 găuri în partea de sus a suportului şi 2 găuri în partea de jo...

Страница 25: ...trebuie să se închidă perfect etanş O scurgere cât de mică poate provoca pornirea repetată a aparatului SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 în mod inutil 13 FINISAREA 1 Repoziţionaţi vasul WC pe tijele filetate 2 Plasaţi rondelele din PVC alb pe fiecare tijă filetată şi strângeţi apoi piuliţele M10 Apoi montaţi ornamentele care ascund piuliţele 3 Decupaţi calapodul acum pe post de garnitură care depăşe...

Страница 26: ... plošně přiléhat na nosný rám PŘÍVOD VODY PRO SPLACHOVÁNÍ 1 Přívod vody musí být zhotoven z trubky 14 16 s ukončením samečkem 20 27 není dodáváno 2 Přívod vody musí vést horní částí rámu 3 POZOR je nezbytné nainstalovat uzavíratelný ventil na 1 4 otáčky který zůstane přístupný po instalaci mísy 7d 8 7 6 4 3 7c A B 5 4 N A 2 1 7b A D 3 B C A 2 E 7a CZ 4 POZOR trubka musí být ukotvena aby se zamezil...

Страница 27: ...tit automaticky 3 Opět sejměte mísu a zkontrolujte těsnost všech připojení 4 POZOR Armatura umyvadla musí být dokonale těsná Sebemenší netěsnost způsobuje nevhodná spuštění 1 2 POUŽÍVÁNÍ 1 Toalety SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 se používají stejným způsobem jak o běžné toalety a nevyžadují zvláštní údržbu 2 POZOR stejně jako normální WC slouží SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 k zpracování výhradně v...

Страница 28: ... 8 rue d Aboukir 75002 Paris Tél 01 44 82 39 00 Fax 01 44 82 39 01 SANIFLO Ltd Howard House The Runway South Ruislip Middx HA4 6 SE Tel 020 8842 0033 4040 Fax 020 8842 1671 SANIRISH Ltd IDA Industrial Estate Edenderry County Offaly Tel 353 46 9733 102 Fax 353 46 97 33 093 SANIFLO Australasia PTY LTD P O Box 5122 Pinewood Victoria 3149 Tel 61 3 9543 3891 Fax 61 3 9543 6851 SFA SANIBROY GmbH Waldstr...

Отзывы: