background image

8

DESCRIPTION

SANICOMPACT

®

Star

/SANICERAMIC 3

®

is a

wall hung WC pan fitted with a pump macerator .
The 

SANICOMPACT

®

Star

/SANICERAMIC 3

®

can only be installed with the special support

brackets supplied. 

SANICOMPACT

®

Star

/

SANICERAMIC 3

®

is for use in a domestic

environment.

Installed and used correctly, 

SANICOMPACT

®

Star

/SANICERAMIC 3

®

will give reliable and

consistent service.

Please note the following warning signs:

"

" Possible danger to personnel,

"

" Warning of possible electrical hazards,

"

WARNING

" This is a general warning that 

failure to follow instructions could result in

poor functioning of the unit.

PRINCIPLES OF OPERATION

SANICOMPACT

®

Star

/SANICERAMIC 3

®

is

controlled by an electronic program with two

functions.

• The cycle which is activated by pressing 

the flushing button on the pan.  The 

macerating/pump cycle takes 25 seconds.

• The pumping only cycle cleans the 

washbasin waste. This is an automatic 

operation that will activate as long as water

from the washbasin enters the unit.

1

LIST OF ACCESSORIES SUPPLIED

2

DIMENSIONS

3

TECHNICAL DATA

Applications

évacuation WC

évacuation lave-mains

Type

C45

Maximum Vertical Pumping

3 m

Voltage 

220-240 V

Frequency 

50 Hz

Normal Power Rating

500 W

Maximum current consumption 2,5 A

Medium water temperature

35°C

Electric Class

I

Degree of protection

IP44

Net Weight (with frame)

28 Kg

WARNING:

Only installations conforming to

the above specifications are acceptable.

4

PERFORMANCE CURVE

5

VERTICAL/HORIZONTAL 
PUMPING COMBINATIONS

6

INSTALLATION 
PREPARATIONS

WARNING:

Before proceeding with the 

installation of 

SANICOMPACT

®

Star

/

SANICERAMIC 3

®

, ensure that the wall is

sufficiently robust to support the unit. (Each

fixing should have a tensile strength of 120  kg).

7

HANGING THE PAN ONTO THE 

SUPPORT FRAME

1 - Separate the pan and template 

from

the frame (screwed together for transit

purpose).

-  Assemble the threaded rods 

with nuts

and washers 

as per drawing 7a.

-  Adjust the rod position to 50 mm + x the

wall thickness (eg. Stud partition and

tiles etc). See drawing 7a.

4 -  Adjust the lateral spacing of the rods.
5 -  Tighten the nuts fully.

6 -  Fit the plastic sleeves/inserts 

onto 

the threaded rods. (They protect the

ceramic from the metal threads).

SETTING THE HEIGHT OF THE 

SUPPORT FRAME

-  Offer the frame and pan up to the wall.
-  Adjust to a comfortable height using the

vertical threaded feet. (See drawing 7b).

3 -  Remove the pan from the frame.

-  Adjust the horizontal seating of the pan

support.

-  Fully tighten the rod nuts.

FIXING THE FRAME TO THE WALL

1 -  Offer the support frame up to the wall.
2 -  Ensure the seating is correct.

-  Mark the screw holes with a pencil.
-  

WARNING:

If your wall is not perfectly

vertical, use the six holes with a suitable

combination of packing/washers (as per

drawing 7c).

5 -  Select the fixing appropriate for the 

particular wall (we recommend minimum

size 8 x 120 mm wall fixings).

-  Drill holes with appropriate drill.
-  Fix the frame to the wall using the 4 or 

6 holes accordingly.

-  

WARNING:

The distance between the supporting

wall and the front of the support frame

should not exceed 100 mm.

Most importantly, the frame and the wall

should make a completely snug fit.

WATER SUPPLY

1 - Run the water supply with copper pipe

in 15 mm, fitted with a 22 mm male iron

to connect to the 

SANICOMPACT

®

Star

/SANICERAMIC 3

®

.

2 -  The water supply pipe must be fitted in

the upper part of the frame.

3 - 

WARNING:

It is essential to install an

isolation valve when fitting the pan.

4 -  For correct rinsing of the bowl, the water

pressure entering the pan must be 

minimum 1,7 bar.

7a

8

7

6

4

3

5

4

2

1

3

2

7d

E

D

C

B

A

7c

7b

EN

DISCHARGE CONNECTION

1 -  The discharge pipe should be either

copper or UPVC solvent weld pipe with

32 mm diameter.

2 -  Put the end of the pipe through the

upper part of the frame.

3 -  If the discharge pipework runs to a level

considerably lower than 

SANICOMPACT

®

Star

/SANICERAMIC 3

®

unit, the resultant

syphoning effect can suck out the water

seal in the unit. Fitting an air admittance

valve 

(BBA approved) at the high point of the

pipe run will overcome this problem.

CONNECTION OF WASH-BASIN

1 -  Connect washbasin waste via 32 mm or

40 mm CPVC pipe.

2 -  Feed the waste pipe through either the

left or right hand holes provided.

3 - 

IMPORTANT:

The waste pipe should

terminate in 40 mm to connect to the

special connector provided. 

7g ELECTRIC POWER SUPPLY

The electrical installation work must be car-

ried out by a qualified person.
The electrical installation work for the 

equipment, in a bathroom, must be carried

out in accordance with the standards in force

in the country (NF C 15-100 in France).
The electric power supply as wired 

beforehand by the installer must be class 1,

using 3 X 0.75 sq. mm wiring.
1 –  Connect the electric power supply to a

triple screw connector (not supplied) in

an
IP55 junction box (Sarel 01650 or 

similar) installed beforehand, complying

with the following colours:
Brown = phase
Blue = neutral
Green/Yellow = earth.

2 –  This connection must be used solely to

power the equipment, and it must be

protected by a high sensitivity 30mA 

differential circuit breaker, set at 16 A.

3 - 

ATTENTION:

the electrical junction box

must remain accessible after installation

of the toilet.

7e

7f

Fully illustrated step by step 

instructions are downloadable 

on www.saniflo.co.uk

8491 NOTICE N°108-TPI.qxp:5224 NOTICE N°108  26/05/10  11:52  Page8

Содержание SaniCeramic 3

Страница 1: ...oed doorlezen en bewaren Läs igenom anvisningen noga och spara den Käyttäjän on säilytettävä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten ProsímeVás o důkladné prostudování a uschování NOTICE D INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSHINWEISE ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN INSTALLATIONS OCH SKÖTSELANVISNING ASENNUSOHJEET MAN...

Страница 2: ...2 8491 NOTICE N 108 TPI qxp 5224 NOTICE N 108 26 05 10 11 52 Page2 ...

Страница 3: ...INSTALLATION INSTRUCTIONS p 8 EN NOTICE D INSTALLATION p 6 FR INSTALLATIONSHINWEISE p 10 DE INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN p 18 NL ASENNUSOHJEET p 22 FI INSTALLATIONS OCH SKÖTSELANVISNING p 20 SV MANUAL DE INSTALARE p 24 RO 6 34 0 5 6 p 26 CZ 8491 NOTICE N 108 TPI qxp 5224 NOTICE N 108 26 05 10 11 52 Page3 ...

Страница 4: ...paciteit l min Flöde l min Tuotto l min Debit l min Čerpací výkon l min D B C B A L B 7b B C C B A N 50 x C B A C B 2 1 2 5 7a 3 4 520 5 415 5 400 500 400 5 70 X X 75 149 253 196 3 7c 3 6 7 4 maxi 100 mm 8 A x 4 B x 10 C x 8 D x 2 E x 1 F x 1 G x 1 H x 2 I x1 J x1 K x1 L x2 M x2 Ø 25 40 Ø 32 50 N x2 8491 NOTICE N 108 TPI qxp 5224 NOTICE N 108 26 05 10 11 52 Page4 ...

Страница 5: ...d Ø32 180 7e 170 Ø40 Ø40 80 Ø32 Ø40 80 Ø32 7f 2 E 1 25 3 Ø25 9 13 11 SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 Société Française d Assainissement C45 220 240 V 50 Hz 500 W IP44 geprüfte Sicherheit L B M D 8491 NOTICE N 108 TPI qxp 5224 NOTICE N 108 26 05 10 11 52 Page5 ...

Страница 6: ...ieds avec les écrous sur les tiges filetées FIXATION DU BÂTI AU MUR 1 Présenter le bâti contre le mur 2 Contrôler que le bâti appuie parfaitement contre le mur Tracer les emplacements prévus pour la fixation du bâti 4 trous en partie haute du bâti et 2 trous en partie basse ATTENTION si votre mur n est pas parfaitement vertical utiliser les 6 trous prévus sur le bâti en compensant l écart entre le...

Страница 7: ... Une fois les raccordements effectués 1 Insérer les coupes tuyau sur les tiges filetées 2 Mettre en place la cuvette sur les tiges filetées support cuvette sans visser les écrous D 1 0 TEST DE FONCTIONNEMENT ET MISE EN SERVICE 1 Mettre sous tension Ouvrir le robinet d arrivée d eau à fond pour obtenir un bon rinçage Presser une fois le bouton pous soir sur le rebord arrière de la cuvette pour déma...

Страница 8: ...ing is correct Mark the screw holes with a pencil WARNING If your wall is not perfectly vertical use the six holes with a suitable combination of packing washers as per drawing 7c 5 Select the fixing appropriate for the particular wall we recommend minimum size 8 x 120 mm wall fixings Drill holes with appropriate drill Fix the frame to the wall using the 4 or 6 holes accordingly WARNING The distan...

Страница 9: ...mmend this be done about twice a year 1 5 COMPLETING THE INSTALLATION 1 Remount the pan onto the threaded rods 2 Fit the white UPVC washers onto the threaded rods and tighten the nuts Then fit the nut covers 3 Cut away any protruding lip of the template around the pan contour 4 Seal the pan wall joint with silicon M B L 1 3 GUARANTEE The SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 range is guaranteed for 2 yea...

Страница 10: ...abnehmen Die Höhe des Rahmens mittels der Verstellfüße einstellen Waagerechte Lage des Rahmens beachten Wenn alle Maße stimmen Verstellfüße mit Mutter kontern BEFESTIGUNG DES TRAGRAHMENS AN DER WAND 1 Den Tragrahmen an die Wand stellen 2 Kontrollieren das der Tragrahmen fest an der Wand steht Die 4 Löcher für die Dübel markieren ACHTUNG auf senkrechte Montage des Rahmens achten Wenn die Wand nicht...

Страница 11: ...h der Funktions und Dichtigkeitsprüfung kann die Keramik fest montiert werden 2 Die Toilette mittels PVC Scheibe und Mutter und Deckkappe befestigen M B L 1 3 GARANTIEBESTIMMUNGEN Die Firma SFA Sanibroy übernimmt für Ihre Produkte eine zweijährige Gewährleistung auf Material und Reparaturkosten unter Voraussetzung dass das Gerät vor schriftmäßig installiert und ausschließlich zweckentsprechend ver...

Страница 12: ...ghezza dei piedini di supporto telaio 3 Separare il Wc dal telaio Controllare la perfetta messa in orizzontale del telaio Bloccare infine i piedi con il dado direttamente sulle viti filettate FISSAGGIO TELAIO AL MURO 1 Appoggiare il telaio al muro 2 Verificare che il telaio appoggi perfettamente Tracciare il posizionamento dei fori per il fissaggio murale ATTENZIONE se il muro non è perfettamente ...

Страница 13: ...sse viti e serrare i dadi M10 Inserire quindi i copri dadi 3 Rifilare la guarnizione che sporge dal vaso in ceramica 4 Rifinire il tutto con del silicone il perimetro dello stesso M B L 1 3 GARANZIA Tutti gli apparecchi della gamma SFA sono coperti da Garanzia Internazionale per un periodo di 24 mesi dall acquisto La Garanzia è valida nel pieno rispetto delle notizie di installazione contenute nel...

Страница 14: ...orte Controle la horizontalidad del soporte Bloquee las bases con las tuercas ajustándolas sobre las varillas roscadas FIJACIÓN DEL SOPORTE A LA PARED 1 Ponga el soporte contra la pared 2 Verifique que el soporte se apoye perfectamente contra la pared Marque los emplazamientos previstos para la fijación del soporte 4 orificios en la parte superior del soporte ATENCIÓN si la pared no es perfectamen...

Страница 15: ...s o disolventes 1 5 ACABADO 1 Vuelva a colocar la cubeta sobre las varillas roscadas del soporte 2 Coloque las arandelas de PVC blancas sobre la varilla roscada y ajuste las tuercas M10 A continuación instale las tapas de los pernos 3 Corte la plantilla que sirve de junta de estanqueidad que sobresalga de la cubeta 4 Aplique un cordón de junta de silicona alrededor M B L 1 3 GARANTÍA Los dispositi...

Страница 16: ...pés com as porcas nas hastes roscadas FIXAÇÃO DA ESTRUTURA À PAREDE 1 Instalar a estrutura contra a parede 2 Verificar se a estrutura apoia perfeitamente contra a parede Tracejar as localizações previstas para a fixação da estrutura 4 orifícios na parte superior da estrutura e 2 orifícios na parte inferior AVISO se a sua parede não estiver perfeitamente vertical utilizar os 6 orifícios previstos n...

Страница 17: ...apertar as porcas M10 Depois colocar as tampas das porcas 3 Cortar o excedente do molde que faz ofício de junta á volta da sanita 4 Aplicar um fio de silicone á volta da sanita M B L 1 3 GARANTIA Os aparelhos SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 têm 2 anos de garantia desde que a sua instalação e utilização estejam em conformidade com o presente manual 1 7 NORMAS 1 1 MONTAGEM DA SANITA Após efectuar as ...

Страница 18: ...de draagconstructie volledig tegen de muur rust Teken de plaatsen af waar de draagconstructie moet worden bevestigd 4 gaten aan de bovenkant van de draagconstructie LET OP als de muur niet volledig loodrecht is moet u de 6 gaten in de draagconstructie gebruiken om de ruimte tussen de muur en de draagconstructie op te vullen met ringetjes 5 Kies bevestigingsmateriaal voor de draagconstructie muur d...

Страница 19: ...ers of oplosmiddelen 1 5 AFWERKING 1 Plaats de closetpot terug op de schroefstangen 2 Plaats de witte PVC ringen op de schroefstangen en draai de moeren M10 aan Breng daarna de moerdopjes aan 3 Snijd de mal uit om een voeg te krijgen die buiten de closetpot uitsteekt 4 Breng ter afwerking een siliconenvoeg aan M B L 1 3 GARANTIEVOORWAARDEN Op de SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 apparaten wordt 2 jaa...

Страница 20: ...xtur mot väggen Anpassa WC stolens höjd genom att justera fixturens ställbara fötter 3 Tag bort WC stolen från fixturen Kontrollera att fixturen står horisontellt Fixera fixturfötterna med muttrarna MONTERING AV FIXTUR MOT VÄGG 1 Placera fixturen mot väggen 2 Kontrollera att fixturen ligger plant mot väggen Markera hålen för infästningen 6 stycken OBS Om väggen inte är helt vertikal kan planbricko...

Страница 21: ...s två gånger om året 1 5 SLUTARBETE 1 Montera tillbaka toalettstolen 2 Placera de vita PVC brickorna på gängbultarna och skruva åt muttrarna M10 Tryck sedan in mutterskydden 3 Skär av överflödet av hålmallen runt toastolen 4 Täta med silikon runt om M B L 1 3 GARANTI SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 som beskrivs i denna bruksanvisning har en 2 årsgaranti under förutsättning att den installeras och a...

Страница 22: ...arkista että tukirakenne on vaakasuorassa Lukitse jalat muttereilla mutteripulteille TUKIRAKENTEEN KIINNITYS SEINÄÄN 1 Aseta tukirakenne seinää vasten 2 Tarkista että se nojaa täysin seinään Merkitse tukirakenteen kiinnityskohdat 4 reikää yläosassa ja 2 alaosassa HUOM Ellei seinä ole aivan pystysuora käytä tukirakenteen 6 reikää oikaistaksesi tukirakenteen asento käyttämällä päällekkäin asetettuja...

Страница 23: ...IMEISTELY 1 Aseta allas paikoilleen sitä kannattaville mutteripulteille 2 Aseta valkoiset PVC muovitiivisteet mutteripultteille ja kiristä mutterit M10 Paina sitten mutterinsuojukset paikoilleeen 3 Leikkaa tiivisteestä altaan ylittävä osa pois 4 Muotoile viimeistelyä varten silikonitiiviste reunan ympärille B M L 1 3 TAKUU SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 laitteissa on 2 vuoden takuu siinä tapaukses...

Страница 24: ...a suportului metalic 5 Blocaţi apoi picioarele cu ajutorul piuliţelor direct pe tijele filetate figura 7b5 7b FIXAREA SUPORTULUI METALIC PE PERETE 1 Apropiaţi suportul metalic de perete 2 Verificaţi faptul că suportul metalic apasă perfect pe suprafaţa peretelui 3 Marcaţi pe perete punctele prevăzute pentru fixarea suportului metalic 4 găuri în partea de sus a suportului şi 2 găuri în partea de jo...

Страница 25: ...trebuie să se închidă perfect etanş O scurgere cât de mică poate provoca pornirea repetată a aparatului SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 în mod inutil 13 FINISAREA 1 Repoziţionaţi vasul WC pe tijele filetate 2 Plasaţi rondelele din PVC alb pe fiecare tijă filetată şi strângeţi apoi piuliţele M10 Apoi montaţi ornamentele care ascund piuliţele 3 Decupaţi calapodul acum pe post de garnitură care depăşe...

Страница 26: ... plošně přiléhat na nosný rám PŘÍVOD VODY PRO SPLACHOVÁNÍ 1 Přívod vody musí být zhotoven z trubky 14 16 s ukončením samečkem 20 27 není dodáváno 2 Přívod vody musí vést horní částí rámu 3 POZOR je nezbytné nainstalovat uzavíratelný ventil na 1 4 otáčky který zůstane přístupný po instalaci mísy 7d 8 7 6 4 3 7c A B 5 4 N A 2 1 7b A D 3 B C A 2 E 7a CZ 4 POZOR trubka musí být ukotvena aby se zamezil...

Страница 27: ...tit automaticky 3 Opět sejměte mísu a zkontrolujte těsnost všech připojení 4 POZOR Armatura umyvadla musí být dokonale těsná Sebemenší netěsnost způsobuje nevhodná spuštění 1 2 POUŽÍVÁNÍ 1 Toalety SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 se používají stejným způsobem jak o běžné toalety a nevyžadují zvláštní údržbu 2 POZOR stejně jako normální WC slouží SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 k zpracování výhradně v...

Страница 28: ... 8 rue d Aboukir 75002 Paris Tél 01 44 82 39 00 Fax 01 44 82 39 01 SANIFLO Ltd Howard House The Runway South Ruislip Middx HA4 6 SE Tel 020 8842 0033 4040 Fax 020 8842 1671 SANIRISH Ltd IDA Industrial Estate Edenderry County Offaly Tel 353 46 9733 102 Fax 353 46 97 33 093 SANIFLO Australasia PTY LTD P O Box 5122 Pinewood Victoria 3149 Tel 61 3 9543 3891 Fax 61 3 9543 6851 SFA SANIBROY GmbH Waldstr...

Отзывы: