7
SAFETY WARNINGS
SICHERHEITSHINWEISE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
TURVAOHJEET
SIKKERHETSREGLER
SÄKERHETS FÖRESKRIFTER
SIKKERHEDSADVARSLER
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVIOS DE SEGURIDAD
AVVERTENZE DI SICUREZZA
y
y
Do not force tool. Let the tool do
the work. Use the correct tool for
your application. The correct tool
will do the job better and safer at
the rate for which it is designed.
y
y
Das Werkzeug nicht mit Gewalt
ansetzen. Das Werkzeug die Ar-
beit verrichten lassen. Das richtige
Werkzeug für die Anwendung
einsetzen. Das richtige Werkzeug
führt die Arbeit besser und sicherer
in dem Takt durch für das es aus-
gelegt ist.
y
y
Forceer het gereedschap niet.
Laat het voor u werken. Gebruik
het juiste gereedschap voor de
toepassing. Het juiste gereedsc-
hap levert beter en veiliger werk,
tegen de snelheid waarvoor het is
gemaakt.
y
y
Älä pakota työkalua. Anna työkalun
suorittaa työ. Käytä sovelluk-
seen sopivaa työkalua. Sopiva
työkalu suorittaa työn paremmin ja
turvallisemmin sille suunnitellulla
nopeudella.
y
y
Ikke tving verktøyet. La verktøyet
gjøre arbeidet. Bruk et verktøy som
passer til jobben. Rett verktøy vil
gjøre en bedre og sikrere jobb i det
tempoet den er utviklet for.
y
y
Tvinga inte verktyget. Låt verktyget
göra jobbet. Använd rätt verktyg
för din applikation. Rätt verktyg
gör jobbet bättre och säkrare med
den hastighet för vilken det är
konstruerat.
y
y
Tving ikke værktøjet. Lad værktøjet
gøre arbejdet. Brug korrekt værktøj
til anvendelsen. Korrekt værktøj
udfører opgaven bedre og mere
sikkert i den hastighed, det er
konstrueret til.
y
y
Ne forcez pas sur l’outil, laissez-
le faire le travail. Utilisez l’outil
approprié à votre type de travail.
L’utilisation de l’outil adéquat vous
permettra d’effectuer votre travail
au mieux et dans de meilleures
conditions de sécurité au rythme
pour lequel il a été conçu.
y
y
No fuerce la herramienta. Deje que
la herramienta haga su trabajo.
Utilice la herramienta adecuada
para la aplicación requerida. La
herramienta correcta podrá hacer
el trabajo mejor y con más seguri-
dad a la velocidad para la que fue
diseñada.
y
y
Non sforzare l’utensile; lasciarlo
agire. Usare sempre l’utensile ade-
guato. L’uso dell’utensile adeguato
garantisce un lavoro migliore e più
sicuro, alla velocità prevista.
y
y
Do not drive fasteners on top of
other fasteners or with the tool at
too steep of an angle; the fasteners
can ricochet and hurt someone.
y
y
Befestiger nicht auf andere
Befestiger treiben oder das Gerät
zu schräg aufsetzen: Befestiger
könnten abprallen und jemanden
verletzen.
y
y
Schiet geen krammen of spijkers
bovenop een eerder afgeschoten
bevestigingsmiddel. Schiet de
kram of spijker niet af onder een te
scherpe hoek, dit kan het afketsen
van de kram of spijker veroorzaken
en letsels aan iemand toebrengen.
y
y
Älä milloinkaan ammu naulaa
toisen naulan päälle tai liian
jyrkässä kulmassa, sillä naula
saattaa silloin kimmota ja aiheuttaa
lähiympäristössä oleville henkilöille
vahinkoa.
y
y
Skyt ikke inn stifter på toppen av en
annen stift, og bruk ikke verktøyet
ved for skrå vinkel. Stiften kan
skrense overflaten og skade noen.
y
y
Försök aldrig att driva in en spik
på en annan spik. Observera att
verktyget inte är riktat för snett i
förhållande till arbetsstycket, då risk
föreligger för rikoschett, som kan
förorsaka skada.
y
y
Placer aldrig befæstigelse ovenpå
anden befæstigelse eller med
værktøjet på for stejl en vinkel;
befæstigelsen kan rikochettere og
forårsage personskade.
y
y
N’enfoncez pas des projectiles sur
d’autres projectiles ou avec l’outil à
un angle trop grand ; les projec-
tiles peuvent ricocher et blesser
quelqu’un.
y
y
No clave los clavos uno encima
uno del otro o con la herramienta
con un ángulo muy empinado; los
clavos pueden rebotar y pueden
herir a alguien.
y
y
Non sparate chiodi sopra altri
chiodi o con l’attrezzo ad un angolo
troppo elevato; i chiodi potrebbero
rimbalzare e ferire qualcuno.
y
y
Do not drive fasteners close to
the edge of the work surface. The
workpiece is likely to split and the
fastener could fly free or ricochet
and hit someone.
y
y
Setzen Sie Befestiger nicht zu dicht
an die Kante des Werkstückes. Die
Kante könnte abplatzen und der
Befestiger könnte wegfliegen oder
abprallen und jemanden verletzen.
y
y
Schiet geen spijkers of krammen
af aan de rand van het werkop-
pervlak. Het uiteinde zou kunnen
splijten en de spijker of kram
wegschieten, afketsen en iemand
verwonden.
y
y
Älä naulaa liian lähelle työkohteen
reunaa. Reuna saattaa lohjeta ja
kiinnitin kimmota ja osua lähi-
ympäristössä oleviin.
y
y
Skyt ikke inn stifter nær enden av
et arbeidsmateriale. Materialet vil
sannsynligvis bli splittet og stiften
fare fritt, og skifte retning og skade
noen.
y
y
Sätt inte spikar för nära kanten av
arbetsstycket. Arbetsstycket kan
spricka och spiken kan flyga iväg,
rikoschettera och träffa någon.
y
y
Placer aldrig befæstigelse i
nærheden af kanten af arbe-
jdsoverfladen. Arbejdsstykket kan
revne og befæstigelsen flyve frit
eller rikochettere og ramme nogen.
y
y
N’enfoncez pas les projectiles près
du bord de la surface de travail. La
pièce sur laquelle vous travaillez
se fendrait probablement et les
projectiles pourraient être projetés
ou ricocher et blesser quelqu’un.
y
y
No clave clavos cerca del borde de
la superficie de trabajo. La pieza de
trabajo seguramente se partirá y el
clavo podría volar solo o rebotar y
pegarle a alguien.
y
y
Non sparate chiodi in prossimita’
del bordo della superficie di lavoro.
Tale superficie potrebbe in
-
fatti spaccarsi e il chiodo potrebbe
schizzare o rimbalzare e colpire
qualcuno.