background image

7

SAFETY WARNINGS

SICHERHEITSHINWEISE

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

TURVAOHJEET

SIKKERHETSREGLER

SÄKERHETS FÖRESKRIFTER

SIKKERHEDSADVARSLER

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AVIOS DE SEGURIDAD

AVVERTENZE DI SICUREZZA

y

y

Do not force tool. Let the tool do 

the work. Use the correct tool for 

your application. The correct tool 

will do the job better and safer at 

the rate for which it is designed.

y

y

Das Werkzeug nicht mit Gewalt 

ansetzen. Das Werkzeug die Ar-

beit verrichten lassen. Das richtige 

Werkzeug für die Anwendung 

einsetzen. Das richtige Werkzeug 

führt die Arbeit besser und sicherer 

in dem Takt durch für das es aus-

gelegt ist.

y

y

Forceer het gereedschap niet. 

Laat het voor u werken. Gebruik 

het juiste gereedschap voor de 

toepassing. Het juiste gereedsc-

hap levert beter en veiliger werk, 

tegen de snelheid waarvoor het is 

gemaakt.

y

y

Älä pakota työkalua. Anna työkalun 

suorittaa työ. Käytä sovelluk-

seen sopivaa työkalua. Sopiva 

työkalu suorittaa työn paremmin ja 

turvallisemmin sille suunnitellulla 

nopeudella.

y

y

Ikke tving verktøyet. La verktøyet 

gjøre arbeidet. Bruk et verktøy som 

passer til jobben. Rett verktøy vil 

gjøre en bedre og sikrere jobb i det 

tempoet den er utviklet for.

y

y

Tvinga inte verktyget. Låt verktyget 

göra jobbet. Använd rätt verktyg 

för din applikation. Rätt verktyg 

gör jobbet bättre och säkrare med 

den hastighet för vilken det är 

konstruerat.

y

y

Tving ikke værktøjet. Lad værktøjet 

gøre arbejdet. Brug korrekt værktøj 

til anvendelsen. Korrekt værktøj 

udfører opgaven bedre og mere 

sikkert i den hastighed, det er 

konstrueret til.

y

y

Ne forcez pas sur l’outil, laissez-

le faire le travail. Utilisez l’outil 

approprié à votre type de travail. 

L’utilisation de l’outil adéquat vous 

permettra d’effectuer votre travail 

au mieux et dans de meilleures 

conditions de sécurité au rythme 

pour lequel il a été conçu.

y

y

No fuerce la herramienta. Deje que 

la herramienta haga su trabajo. 

Utilice la herramienta adecuada 

para la aplicación requerida. La 

herramienta correcta podrá hacer 

el trabajo mejor y con más seguri-

dad a la velocidad para la que fue 

diseñada.

y

y

Non sforzare l’utensile; lasciarlo 

agire. Usare sempre l’utensile ade-

guato. L’uso dell’utensile adeguato 

garantisce un lavoro migliore e più 

sicuro, alla velocità prevista.

y

y

Do not drive fasteners on top of 

other fasteners or with the tool at 

too steep of an angle; the fasteners 

can ricochet and hurt someone.

y

y

Befestiger nicht auf andere 

Befestiger treiben oder das Gerät 

zu schräg aufsetzen: Befestiger 

könnten abprallen und jemanden 

verletzen.

y

y

Schiet geen krammen of spijkers 

bovenop een eerder afgeschoten 

bevestigingsmiddel. Schiet de 

kram of spijker niet af onder een te 

scherpe hoek, dit kan het afketsen 

van de kram of spijker veroorzaken 

en letsels aan iemand toebrengen.

y

y

Älä milloinkaan ammu naulaa 

toisen naulan päälle tai liian 

jyrkässä kulmassa, sillä naula 

saattaa silloin kimmota ja aiheuttaa 

lähiympäristössä oleville henkilöille 

vahinkoa.

y

y

Skyt ikke inn stifter på toppen av en 

annen stift, og bruk ikke verktøyet 

ved for skrå vinkel. Stiften kan 

skrense overflaten og skade noen.

y

y

Försök aldrig att driva in en spik 

på en annan spik. Observera att 

verktyget inte är riktat för snett i 

förhållande till arbetsstycket, då risk 

föreligger för rikoschett, som kan 

förorsaka skada.

y

y

Placer aldrig befæstigelse ovenpå 

anden befæstigelse eller med 

værktøjet på for stejl en vinkel; 

befæstigelsen kan rikochettere og 

forårsage personskade.

y

y

N’enfoncez pas des projectiles sur 

d’autres projectiles ou avec l’outil à 

un angle trop grand ; les projec-

tiles peuvent ricocher et blesser 

quelqu’un.

y

y

No clave los clavos uno encima 

uno del otro o con la herramienta 

con un ángulo muy empinado; los 

clavos pueden rebotar y pueden 

herir a alguien.

y

y

Non sparate chiodi sopra altri 

chiodi o con l’attrezzo ad un angolo 

troppo elevato; i chiodi potrebbero 

rimbalzare e ferire qualcuno.

y

y

Do not drive fasteners close to 

the edge of the work surface. The 

workpiece is likely to split and the 

fastener could fly free or ricochet 

and hit someone.

y

y

Setzen Sie Befestiger nicht zu dicht 

an die Kante des Werkstückes. Die 

Kante könnte abplatzen und der 

Befestiger könnte wegfliegen oder 

abprallen und jemanden verletzen.

y

y

Schiet geen spijkers of krammen 

af aan de rand van het werkop-

pervlak. Het uiteinde zou kunnen 

splijten en de spijker of kram 

wegschieten, afketsen en iemand 

verwonden.

y

y

Älä naulaa liian lähelle työkohteen 

reunaa. Reuna saattaa lohjeta ja 

kiinnitin kimmota ja osua lähi-

ympäristössä oleviin.

y

y

Skyt ikke inn stifter nær enden av 

et arbeidsmateriale. Materialet vil 

sannsynligvis bli splittet og stiften 

fare fritt, og skifte retning og skade 

noen.

y

y

Sätt inte spikar för nära kanten av 

arbetsstycket. Arbetsstycket kan 

spricka och spiken kan flyga iväg, 

rikoschettera och träffa någon.

y

y

Placer aldrig befæstigelse i 

nærheden af kanten af arbe-

jdsoverfladen. Arbejdsstykket kan 

revne og befæstigelsen flyve frit 

eller rikochettere og ramme nogen.

y

y

N’enfoncez pas les projectiles près 

du bord de la surface de travail. La 

pièce sur laquelle vous travaillez 

se fendrait probablement et les 

projectiles pourraient être projetés 

ou ricocher et blesser quelqu’un.

y

y

No clave clavos cerca del borde de 

la superficie de trabajo. La pieza de 

trabajo seguramente se partirá y el 

clavo podría volar solo o rebotar y 

pegarle a alguien.

y

y

Non sparate chiodi in prossimita’ 

del bordo della superficie di lavoro. 

Tale superficie potrebbe in

-

fatti spaccarsi e il chiodo potrebbe 

schizzare o rimbalzare e colpire 

qualcuno.

Содержание TPro65

Страница 1: ...lijke Gebruiksaanwijzing K ytt ohjeet Alkuper isten Ohjeiden K nn s Bruksvisning Oversettelse av de Originale Instruksjonene Bruksvisning vers ttning av de Ursprungliga Undervisningarna Brugsanvisning...

Страница 2: ...ing 13 Vedlikehold 18 Feils king 20 Tekniset Tiedot 22 Spesifikasjoner for festemidler 24 Tilleggsutstyr 25 St yinformasjon 26 Erkl ring Om Samsvar 27 Begrenset Garanti 28 Arbetsgivaransvar 3 Allman B...

Страница 3: ...ESCRIZIONE GENERALE Hand held power fastener driving tool consisting of a pneumatic power unit guide body and magazine in which energy is applied in a linear movement to a loaded fastener for the purp...

Страница 4: ...ten Augenschutz tragen y y Bij het gebruik van dit apparaat di ent een veiligheidsbril gedragen te worden om oogletsel te voorkomen Verzekert U er zich van dat alle mensen in uw omgeving een gelijk wa...

Страница 5: ...ns lorsque vous utilisez un outillage lectrique N utilisez pas votre outil si vous tes fatigu ou sous l influence de drogues alcool ou m dicaments Un moment d inattention lors de l utilisation d un ou...

Страница 6: ...ch oder jemand anderen gleichg ltig ob es Befestiger enth lt oder nicht Nicht damit herumspielen Betrachten Sie das Ger t als ein Werkzeug y y Ga er altijd van uit dat het apparaat met krammen of spij...

Страница 7: ...herpe hoek dit kan het afketsen van de kram of spijker veroorzaken en letsels aan iemand toebrengen y y l milloinkaan ammu naulaa toisen naulan p lle tai liian jyrk ss kulmassa sill naula saattaa sill...

Страница 8: ...spijker uit kunnen schieten Daarom altijd eerst alle krammen of spijkers uit het werktuig verwijderen v r dat de perslucht aangesloten wordt y y Kun kone kytket n paineilmaan se voi laukaista naulan...

Страница 9: ...sempre serrati saldamente Fate ispezioni quotidiane per verifi care la liberta di movimento di gril letto e sicura Non adoperate mai l attrezzo se ci sono parti mancanti o danneggiate y y Use only pa...

Страница 10: ...yk fjernes fra v rk jet n r luften frakobles y y L outil et la tuyauterie d air com prim doivent comporter un embout de raccordement agenc de telle fa on que l outil soit d pressuris quand la tuyauter...

Страница 11: ...man utf r n gra modifieringar av verktyget y y Der m ikke foretages nogen n dreparationer uden passende v rkt j og udstyr F r der foretages nogen ndringer p v rkt jet skal man have producentens skrif...

Страница 12: ...attrezzo senza l etichetta di avvertenza Se tale etichetta manca e danneggiata o e illeggibile contattate il vostro rap presentante SENCO per ricevere una nuova etichetta y y Stands for mounting tool...

Страница 13: ...ng av magasinet Tryck p klaffen ppna magasinet For at lade Tryk p l sen Tr k magasinskinnen tilbage Pour charger Enfoncer le loquet Ouvrir le rail en glissant Para Cargar Empuje el cerrojo Deslice el...

Страница 14: ...inst llas f r kontaktaktivering eller sekventiell aktivering y y V rkt jerne har en justerbar udl ser og kan indstilles til kontak taffyring eller sekventiel affyring y y Ces outils ont une g chette r...

Страница 15: ...egen het werkoppervlak wordt een spijker aangebracht y y Deze manier van werken verdient de voorkeur wanneer u sneller spijkers wilt aanbrengen B Toinen tapa Ved liipaisimesta Paina ty kappaleen koske...

Страница 16: ...i y y Med sekvensutl ser restriktiv kan festemidlene bare drives en vei Plasser arbeidsstykkekontak ten sikkerhetsmekanisme mot arbeidsoverflaten Trykk p utl seren y y Denne driftsmodusen er hjelpsom...

Страница 17: ...rail Use only genuine SENCO fasteners see Fastener Specifications Do not load with trigger depressed y y Legen Sie die Klammerstreifen von oben in das Magazin Benutzen Sie ausschlie lich SENCO Befesti...

Страница 18: ...tas aqu deben de ser llevadas a cabo solamente por personal entrenado y calificado P ngase en contacto con SENCO para informaci n 1 800 543 4596 y y Lea la secci n titulada Avisos de Seguridad antes d...

Страница 19: ...har fri bevegelse Bruk ikke redskapet hvis sikringen eller avtrekkeren sit ter fast eller henger seg opp y y Med verktyget fr nkopplat kon trollera dagligen att avtryckaren och utl snings s kringen k...

Страница 20: ...alun osia y y T rk av verkt yet daglig og se etter slitasje Om n dvendig bruk bare ikke brennbart rensemiddel y y Aldri Legg I Bl t y y Advarsel Rensemiddel kan delegge O ringene og andre deler y y Re...

Страница 21: ...Ger t mit den Teilen aus dem mit gekennzeichneten Ger t reinigen ggf mit den Teilen aus dem mit gekennzeichneten Reparatursatz instandsetzen SYMPTOOM y y Luchtverlies aan de onderkant van het apparaat...

Страница 22: ...bruik 60 slagen per minuut 87 6 liter 2 4 scfm Luchtaansluiting 1 4 in NPT 1 4 in NPT Maximale snelheid slagen per sek 4 4 Gewicht 2 71 kg 5 97 lbs Magazijn capaciteit 80 80 Hoogte van apparaat 305 mm...

Страница 23: ...s 2 71 kg 5 97 lbs Capacit de projectiles par magasin 80 80 Dimensions de l outil hauteur 305 mm 12 007 in Dimensions de l outil longueur 283 mm 11 141 in Dimensions de l outil largeur corps de l appa...

Страница 24: ...LER SPECIFIKATIONER FASTG RERSPECIFIKATIONER SP CIFICATIONS DES ATTACHES ESPECIFICACIONES DEL CLAVO SPECIFICAZIONI DEL CHIODO A 86 in 2 2 mm min 3 4 18mm min 2 1 2 64mm A inches 3 4 1 1 1 4 1 1 2 1 3...

Страница 25: ...masjon eller for en fullstendig illustrert katalog over SENCOs tilleggsutstyr kontakt SENCOs salgsrepresentant og be om katalog nr MK336 SENCO erbjuder ett komplett program med tillbeh r f r SENCO ver...

Страница 26: ...Disse v rdier er v rkt jsforbundne karakteristiske v rdier og repr senterer ikke st j udviklet p anvendelsespunktet Konstruktion af arbejdslokalet kan ogs tjene til at neds tte st jniveauer til eksem...

Страница 27: ...ctie Directeur Locatie van doc Senco Brands BV Geurdeland 17E 6673 DR Andelst The Netherlands Originale uitgave 27 oktober 2015 D CLARATION DE CONFORMIT Nous Senco Brands BV sis au Geurdeland 17E 6673...

Страница 28: ...volved from explosions fires and natural disasters like hurricanes floods and earthquakes Any imperfection that is a result of or has evolved from not following operating instructions specifications a...

Отзывы: