background image

16

TOOL USE

BEDIENUNGSANLEITUNG

GEBRUIKSAANWIJZING

TYÖKALUN KÄYTTÖ

BRUKSANVISNING

ANVÄNDNING AV VERKTYGET

BRUG AF VÆRKTØJET

UTILISATION DE L’OUTIL

USO DE LA HERRAMIENTA

USO DELL’UTENSILE

y

y

With a Sequential Actuation (Re-

strictive) trigger, fasteners can only 

be driven one way.

  Press the workpiece contact 

(safety element) against the 

work surface.

  Pull the trigger and the fas

-

tener is driven.

y

y

This mode of operation is helpful 

when you require precise fastener 

placement.

y

y

Bei einem Auslöser mit Folgeaus-

lösung (beschränkt) können die 

Befestigungselemente nur in einer 

Richtung eingetrieben werden.

 

Positionieren Sie den Werk

-

stückkontakt (Sicherheitsele-

ment) gegen die Arbeitsfläche 

und

 

betätigen Sie dann den Aus-

löser.

y

y

Dieser Betriebsmodus ist hilfreich, 

wenn Sie eine präzise Platzier

-

ung der Befestigungselemente 

erfordern.

y

y

Bij een trekker die elke keer af-

zonderlijk moet worden geactiveerd 

(beperkt), kunnen spijkers maar op 

één manier worden aangebracht.

 

Plaats het contactpunt van het 

gereedschap (veiligheidsele-

ment) op het werkoppervlak 

en 

 D

uw de trekker in.

y

y

Deze manier van werken is zinvol 

wanneer het aanbrengen van spijk-

ers nauwgezet dient te gebeuren.

y

y

Jos naulaimessa on (rajoitettu) 

kertalaukaisuliipaisin, kiinnittimet 

voidaan ampua vain yhdellä tavalla.

 

Aseta työkappaleen kos-

ketusosa (turvaelementti) 

työpintaa vasten ja 

 V

edä liipaisimesta.

y

y

Tämä käyttömenetelmä on hyödyl-

linen, kun kiinnittimet on ammut-

tava tarkasti.

y

y

Med sekvensutløser (restriktiv), kan 

festemidlene bare drives en vei.

 

Plasser arbeidsstykkekontak

-

ten (sikkerhetsmekanisme) 

mot arbeidsoverflaten, 

 T

rykk på utløseren.

y

y

Denne driftsmodusen er hjelpsom 

det er behov for plassering av fes-

temidlene med høy presisjon.

y

y

I enkelskottsläget (restrictive) kan 

spikarna endast drivas in på ett 

sätt.

 

Placera verktygets kontaktyta 

(säkerhetselement) mot arbet-

sytan och 

 T

ryck in avtryckaren.

y

y

Den här inställningen är att föredra 

när spikarna behöver drivas in med 

precision.

y

y

Med en sekventiel udløsning 

(restriktiv) kan fastgørere kun 

nedrammes på en måde.

 

Placer emnekontakten 

(sikkerhedsanordning) mod 

arbejdsfladen. 

 

Tryk derefter på aftrækkeren.

y

y

Denne funktionsmåde foretrækkes, 

når du vil skærpe fastgørerplacerin-

gens nøjagtighed.

y

y

À l’aide d’une détente séquenti-

elle (restrictive), les attaches ne 

peuvent être éjectées que d’une 

seule façon.

 

Placez l’élément de contact 

(dispositif de sécurité) avec 

la pièce contre la surface de 

travail et 

 A

ppuyez sur la détente.

y

y

Ce mode d’utilisation est pratique 

lorsque vous voulez éjecter des 

attaches avec précision.

y

y

En el modo de activación secuen-

cial (restrictivo), los clavos pueden 

hincarse de una sola manera:

 

Posicione el elemento de 

contacto de la pieza de tra-

bajo (elemento de seguridad) 

contra la superficie de trabajo 

 O

prima el gatillo.

y

y

Este método de operación es útil 

cuando desea hincar clavos con 

precisión.

y

y

Con un’Attuazione sequenziale 

(limitata), I chiodi possono essere 

inseriti solo in un modo.

 

Posizionare la sicura contro la 

superficie di lavoro, e poi 

 R

ilasciare il grilletto.

y

y

Questo approccio è utile quando si 

esidera precisione.

1

2

Содержание TPro65

Страница 1: ...lijke Gebruiksaanwijzing K ytt ohjeet Alkuper isten Ohjeiden K nn s Bruksvisning Oversettelse av de Originale Instruksjonene Bruksvisning vers ttning av de Ursprungliga Undervisningarna Brugsanvisning...

Страница 2: ...ing 13 Vedlikehold 18 Feils king 20 Tekniset Tiedot 22 Spesifikasjoner for festemidler 24 Tilleggsutstyr 25 St yinformasjon 26 Erkl ring Om Samsvar 27 Begrenset Garanti 28 Arbetsgivaransvar 3 Allman B...

Страница 3: ...ESCRIZIONE GENERALE Hand held power fastener driving tool consisting of a pneumatic power unit guide body and magazine in which energy is applied in a linear movement to a loaded fastener for the purp...

Страница 4: ...ten Augenschutz tragen y y Bij het gebruik van dit apparaat di ent een veiligheidsbril gedragen te worden om oogletsel te voorkomen Verzekert U er zich van dat alle mensen in uw omgeving een gelijk wa...

Страница 5: ...ns lorsque vous utilisez un outillage lectrique N utilisez pas votre outil si vous tes fatigu ou sous l influence de drogues alcool ou m dicaments Un moment d inattention lors de l utilisation d un ou...

Страница 6: ...ch oder jemand anderen gleichg ltig ob es Befestiger enth lt oder nicht Nicht damit herumspielen Betrachten Sie das Ger t als ein Werkzeug y y Ga er altijd van uit dat het apparaat met krammen of spij...

Страница 7: ...herpe hoek dit kan het afketsen van de kram of spijker veroorzaken en letsels aan iemand toebrengen y y l milloinkaan ammu naulaa toisen naulan p lle tai liian jyrk ss kulmassa sill naula saattaa sill...

Страница 8: ...spijker uit kunnen schieten Daarom altijd eerst alle krammen of spijkers uit het werktuig verwijderen v r dat de perslucht aangesloten wordt y y Kun kone kytket n paineilmaan se voi laukaista naulan...

Страница 9: ...sempre serrati saldamente Fate ispezioni quotidiane per verifi care la liberta di movimento di gril letto e sicura Non adoperate mai l attrezzo se ci sono parti mancanti o danneggiate y y Use only pa...

Страница 10: ...yk fjernes fra v rk jet n r luften frakobles y y L outil et la tuyauterie d air com prim doivent comporter un embout de raccordement agenc de telle fa on que l outil soit d pressuris quand la tuyauter...

Страница 11: ...man utf r n gra modifieringar av verktyget y y Der m ikke foretages nogen n dreparationer uden passende v rkt j og udstyr F r der foretages nogen ndringer p v rkt jet skal man have producentens skrif...

Страница 12: ...attrezzo senza l etichetta di avvertenza Se tale etichetta manca e danneggiata o e illeggibile contattate il vostro rap presentante SENCO per ricevere una nuova etichetta y y Stands for mounting tool...

Страница 13: ...ng av magasinet Tryck p klaffen ppna magasinet For at lade Tryk p l sen Tr k magasinskinnen tilbage Pour charger Enfoncer le loquet Ouvrir le rail en glissant Para Cargar Empuje el cerrojo Deslice el...

Страница 14: ...inst llas f r kontaktaktivering eller sekventiell aktivering y y V rkt jerne har en justerbar udl ser og kan indstilles til kontak taffyring eller sekventiel affyring y y Ces outils ont une g chette r...

Страница 15: ...egen het werkoppervlak wordt een spijker aangebracht y y Deze manier van werken verdient de voorkeur wanneer u sneller spijkers wilt aanbrengen B Toinen tapa Ved liipaisimesta Paina ty kappaleen koske...

Страница 16: ...i y y Med sekvensutl ser restriktiv kan festemidlene bare drives en vei Plasser arbeidsstykkekontak ten sikkerhetsmekanisme mot arbeidsoverflaten Trykk p utl seren y y Denne driftsmodusen er hjelpsom...

Страница 17: ...rail Use only genuine SENCO fasteners see Fastener Specifications Do not load with trigger depressed y y Legen Sie die Klammerstreifen von oben in das Magazin Benutzen Sie ausschlie lich SENCO Befesti...

Страница 18: ...tas aqu deben de ser llevadas a cabo solamente por personal entrenado y calificado P ngase en contacto con SENCO para informaci n 1 800 543 4596 y y Lea la secci n titulada Avisos de Seguridad antes d...

Страница 19: ...har fri bevegelse Bruk ikke redskapet hvis sikringen eller avtrekkeren sit ter fast eller henger seg opp y y Med verktyget fr nkopplat kon trollera dagligen att avtryckaren och utl snings s kringen k...

Страница 20: ...alun osia y y T rk av verkt yet daglig og se etter slitasje Om n dvendig bruk bare ikke brennbart rensemiddel y y Aldri Legg I Bl t y y Advarsel Rensemiddel kan delegge O ringene og andre deler y y Re...

Страница 21: ...Ger t mit den Teilen aus dem mit gekennzeichneten Ger t reinigen ggf mit den Teilen aus dem mit gekennzeichneten Reparatursatz instandsetzen SYMPTOOM y y Luchtverlies aan de onderkant van het apparaat...

Страница 22: ...bruik 60 slagen per minuut 87 6 liter 2 4 scfm Luchtaansluiting 1 4 in NPT 1 4 in NPT Maximale snelheid slagen per sek 4 4 Gewicht 2 71 kg 5 97 lbs Magazijn capaciteit 80 80 Hoogte van apparaat 305 mm...

Страница 23: ...s 2 71 kg 5 97 lbs Capacit de projectiles par magasin 80 80 Dimensions de l outil hauteur 305 mm 12 007 in Dimensions de l outil longueur 283 mm 11 141 in Dimensions de l outil largeur corps de l appa...

Страница 24: ...LER SPECIFIKATIONER FASTG RERSPECIFIKATIONER SP CIFICATIONS DES ATTACHES ESPECIFICACIONES DEL CLAVO SPECIFICAZIONI DEL CHIODO A 86 in 2 2 mm min 3 4 18mm min 2 1 2 64mm A inches 3 4 1 1 1 4 1 1 2 1 3...

Страница 25: ...masjon eller for en fullstendig illustrert katalog over SENCOs tilleggsutstyr kontakt SENCOs salgsrepresentant og be om katalog nr MK336 SENCO erbjuder ett komplett program med tillbeh r f r SENCO ver...

Страница 26: ...Disse v rdier er v rkt jsforbundne karakteristiske v rdier og repr senterer ikke st j udviklet p anvendelsespunktet Konstruktion af arbejdslokalet kan ogs tjene til at neds tte st jniveauer til eksem...

Страница 27: ...ctie Directeur Locatie van doc Senco Brands BV Geurdeland 17E 6673 DR Andelst The Netherlands Originale uitgave 27 oktober 2015 D CLARATION DE CONFORMIT Nous Senco Brands BV sis au Geurdeland 17E 6673...

Страница 28: ...volved from explosions fires and natural disasters like hurricanes floods and earthquakes Any imperfection that is a result of or has evolved from not following operating instructions specifications a...

Отзывы: