16
TOOL USE
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
TYÖKALUN KÄYTTÖ
BRUKSANVISNING
ANVÄNDNING AV VERKTYGET
BRUG AF VÆRKTØJET
UTILISATION DE L’OUTIL
USO DE LA HERRAMIENTA
USO DELL’UTENSILE
y
y
With a Sequential Actuation (Re-
strictive) trigger, fasteners can only
be driven one way.
①
Press the workpiece contact
(safety element) against the
work surface.
②
Pull the trigger and the fas
-
tener is driven.
y
y
This mode of operation is helpful
when you require precise fastener
placement.
y
y
Bei einem Auslöser mit Folgeaus-
lösung (beschränkt) können die
Befestigungselemente nur in einer
Richtung eingetrieben werden.
①
Positionieren Sie den Werk
-
stückkontakt (Sicherheitsele-
ment) gegen die Arbeitsfläche
und
②
betätigen Sie dann den Aus-
löser.
y
y
Dieser Betriebsmodus ist hilfreich,
wenn Sie eine präzise Platzier
-
ung der Befestigungselemente
erfordern.
y
y
Bij een trekker die elke keer af-
zonderlijk moet worden geactiveerd
(beperkt), kunnen spijkers maar op
één manier worden aangebracht.
①
Plaats het contactpunt van het
gereedschap (veiligheidsele-
ment) op het werkoppervlak
en
②
D
uw de trekker in.
y
y
Deze manier van werken is zinvol
wanneer het aanbrengen van spijk-
ers nauwgezet dient te gebeuren.
y
y
Jos naulaimessa on (rajoitettu)
kertalaukaisuliipaisin, kiinnittimet
voidaan ampua vain yhdellä tavalla.
①
Aseta työkappaleen kos-
ketusosa (turvaelementti)
työpintaa vasten ja
②
V
edä liipaisimesta.
y
y
Tämä käyttömenetelmä on hyödyl-
linen, kun kiinnittimet on ammut-
tava tarkasti.
y
y
Med sekvensutløser (restriktiv), kan
festemidlene bare drives en vei.
①
Plasser arbeidsstykkekontak
-
ten (sikkerhetsmekanisme)
mot arbeidsoverflaten,
②
T
rykk på utløseren.
y
y
Denne driftsmodusen er hjelpsom
det er behov for plassering av fes-
temidlene med høy presisjon.
y
y
I enkelskottsläget (restrictive) kan
spikarna endast drivas in på ett
sätt.
①
Placera verktygets kontaktyta
(säkerhetselement) mot arbet-
sytan och
②
T
ryck in avtryckaren.
y
y
Den här inställningen är att föredra
när spikarna behöver drivas in med
precision.
y
y
Med en sekventiel udløsning
(restriktiv) kan fastgørere kun
nedrammes på en måde.
①
Placer emnekontakten
(sikkerhedsanordning) mod
arbejdsfladen.
②
Tryk derefter på aftrækkeren.
y
y
Denne funktionsmåde foretrækkes,
når du vil skærpe fastgørerplacerin-
gens nøjagtighed.
y
y
À l’aide d’une détente séquenti-
elle (restrictive), les attaches ne
peuvent être éjectées que d’une
seule façon.
①
Placez l’élément de contact
(dispositif de sécurité) avec
la pièce contre la surface de
travail et
②
A
ppuyez sur la détente.
y
y
Ce mode d’utilisation est pratique
lorsque vous voulez éjecter des
attaches avec précision.
y
y
En el modo de activación secuen-
cial (restrictivo), los clavos pueden
hincarse de una sola manera:
①
Posicione el elemento de
contacto de la pieza de tra-
bajo (elemento de seguridad)
contra la superficie de trabajo
y
②
O
prima el gatillo.
y
y
Este método de operación es útil
cuando desea hincar clavos con
precisión.
y
y
Con un’Attuazione sequenziale
(limitata), I chiodi possono essere
inseriti solo in un modo.
①
Posizionare la sicura contro la
superficie di lavoro, e poi
②
R
ilasciare il grilletto.
y
y
Questo approccio è utile quando si
esidera precisione.
1
2