background image

6

SAFETY WARNINGS

SICHERHEITSHINWEISE

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

TURVAOHJEET

SIKKERHETSREGLER

SÄKERHETS FÖRESKRIFTER

SIKKERHEDSADVARSLER

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AVIOS DE SEGURIDAD

AVVERTENZE DI SICUREZZA

y

y

Always remove finger from trigger 

when not driving fasteners. Never 

carry the tool with finger on or un

-

der trigger. Tool will eject a fastener 

if the workpiece contact (safety 

element) is bumped.

y

y

Nehmen Sie den Finger vom 

Auslöser, wenn kein Befestiger 

eingetrieben werden soll. Tragen 

Sie das Werkzeug niemals mit dem 

Finger am Auslöser oder unterhalb 

des Auslösers; das Gerät könnte 

unbeabsichtigt einen Befestiger 

austreiben, sobald die Auslösesi-

cherung angestoßen wird. 

y

y

Verwijder de vinger van de trekker 

wanneer schieten niet nodig is. Het 

apparaat kan een kram of spijker 

afschieten wanneer de veiligheids-

voeler op dat moment aangestoten 

wordt. Nooit het gereedschap 

dragen met de vinger aan of onder 

de trekker.

y

y

Pidä sormi pois liipasimelta kun et 

naulaa koneella. Älä koskaan kan-

na konetta sormi liipasimella; kone 

voi laukaista naulan, jos varmistinta 

vahingossa painetaan.

y

y

Hold aldri fingeren på avtrekkeren 

når verktøyet ikke brukes. Verktøy-

et kan skyte en stift hvis sikringen 

støter mot en gjenstand.

y

y

Håll aldrig fingret på avtryckaren 

om verktyget inte används. Bär 

aldrig verktyget med finger på 

avtryckaren: med avtryckaren 

intryckt, skjuter verktyget ut en spik 

om utlösnings-säkringen stöter mot 

något föremål.

y

y

Fjern fingeren fra aftrækkeren, når 

der ikke sømmes. Gå aldrig med 

værktøjet med fingeren på eller 

under aftrækkeren. En bafæsti-

gelse kan affyres, hvis værktøjets 

sikkerhedsanordning stødes.

y

y

Otez le doigt de la détente lorsque 

vous n’enfoncez pas d’agrafes. Ne 

transportez jamais l’outil avec le 

doigt sur la détente ; l’outil tirera 

une agrafe si le palpeur de sécurité 

par pression est heurté.

y

y

Siempre quite el dedo del gatillo 

cuando no esté disparando clavos. 

Nunca cargue la herramienta con 

el dedo sobre o por debajo del 

gatillo. La herramienta disparara un 

clavo si se golpea el elemento de 

seguridad.

y

y

Quando non si devono sparare 

chiodi togliere sempre il dito dal 

grilletto. Non trasportate mai 

l’attrezzo con il dito sul grilletto; 

se viene urtata la sicura l’attrezzo 

sparerà un chiodo.

y

y

Always assume the tool contains 

fasteners. Keep the tool pointed 

away from yourself and others. No 

horseplay. Respect the tool as a 

working implement.

y

y

Nehmen Sie immer an, daß das 

Gerät Befestiger enthält. Richten 

Sie das Gerät nicht gegen sich oder 

jemand anderen, gleichgültig ob es 

Befestiger enthält oder nicht. Nicht 

damit herumspielen. Betrachten Sie 

das Gerät als ein Werkzeug.

y

y

Ga er altijd van uit dat het apparaat 

met krammen of spijkers geladen 

is. Houdt het apparaat van Uzelf 

en anderen afgewend ongeacht 

of het geladen is of niet. Gebruik 

het apparaat nooit als speelgoed, 

respecteer het als een werktuig.

y

y

Oleta aina, että koneessa on kiin-

nittimiä. Pidä kone aina itsestäsi ja 

muista poispäin suunnattuna. Älä 

leiki koneella. Kone on tarkoitettu 

ainoastaan työvälineeksi.

y

y

Gå alltid ut i fra at verktøyet in-

neholder stift. Hold verktøyet vendt 

bort fra kroppen og fra andre per-

soner. Ikke lek med det. Respekter 

det som et arbeidsverktøy.

y

y

Antag att verktyget alltid innehåller 

spikar. Rikta alltid verktyget iväg 

från dig själv och andra. Lek inte 

med verktyget. Respektera verk-

tyget såsom ett arbetsinstrument.

y

y

Gå altid ud fra, at værktøjet 

indeholder stifter. Lad værktøjet 

pege bort fra Dem selv og andre. 

Respekter værktøjet som et arbejd-

sredskab.

y

y

Présumez toujours que l’outil 

contient des projectiles. Maintenez 

l’outil pointé à l’écart de vous-

même et d’autres personnes. Pas 

de jeu de mains ! Respectez l’outil 

en tant qu’instrument de travail.

y

y

Siempre suponga que la herra-

mienta contiene clavos. Mantenga 

la herramienta apuntando en la 

dirección opuesta de usted y de 

los demás. No juegue con ella. 

Respete a la herramienta como un 

instrumento de trabajo.

y

y

Assumete sempre che l’attrezzo 

sia carico. Tenete sempre l’attrezzo 

puntato lontano da voi stessi e da 

altri. Non giocateci. Considerate 

l’attrezzo come uno strumento di 

lavoro.

y

y

Drive fasteners into work surface 

only; never into materials too hard 

to penetrate.

y

y

Betätigen Sie das Gerät nur, wenn 

die Sicherheitsvorrichtung auf ein 

Werkstück aufgesetzt ist. Werk-

stücke aus zu harten Materialien 

vermeiden.

y

y

Schiet krammen of spijkers alleen 

af in het werkoppervlak, nooit in 

materiaal dat te hard is.

y

y

Naulaa ainoastaan työkohteeseen; 

älä koskaan naulaa liian koviin 

materiaaleihin.

y

y

Skyt stiftene bare i overflater på 

arbeidsmaterialet, og forsøk ikke i 

for hardt materiale.

y

y

Tryck icke på avtryckaren förrän ni 

försäkrat er om att spiken kommer 

att träffa det rätta stället på arbets 

stycket. Försök inte driva in spikar i 

för hårt material.

y

y

Søm kun i arbejdsoverfladen, aldrig 

i materialer, der er for hårde at 

trænge igennem.

y

y

Clouez uniquement dans la surface 

de travail ; jamais dans des matéri-

aux trop durs à pénétrer.

y

y

Dispare los clavos en la superficie 

de trabajo solamente; nunca en 

materiales que sean muy duros 

para penetrarlos.

y

y

Sparate i chiodi solo nella superfi

-

cie di lavoro; mai in materiali troppo 

duri da perforare.

Содержание TPro65

Страница 1: ...lijke Gebruiksaanwijzing K ytt ohjeet Alkuper isten Ohjeiden K nn s Bruksvisning Oversettelse av de Originale Instruksjonene Bruksvisning vers ttning av de Ursprungliga Undervisningarna Brugsanvisning...

Страница 2: ...ing 13 Vedlikehold 18 Feils king 20 Tekniset Tiedot 22 Spesifikasjoner for festemidler 24 Tilleggsutstyr 25 St yinformasjon 26 Erkl ring Om Samsvar 27 Begrenset Garanti 28 Arbetsgivaransvar 3 Allman B...

Страница 3: ...ESCRIZIONE GENERALE Hand held power fastener driving tool consisting of a pneumatic power unit guide body and magazine in which energy is applied in a linear movement to a loaded fastener for the purp...

Страница 4: ...ten Augenschutz tragen y y Bij het gebruik van dit apparaat di ent een veiligheidsbril gedragen te worden om oogletsel te voorkomen Verzekert U er zich van dat alle mensen in uw omgeving een gelijk wa...

Страница 5: ...ns lorsque vous utilisez un outillage lectrique N utilisez pas votre outil si vous tes fatigu ou sous l influence de drogues alcool ou m dicaments Un moment d inattention lors de l utilisation d un ou...

Страница 6: ...ch oder jemand anderen gleichg ltig ob es Befestiger enth lt oder nicht Nicht damit herumspielen Betrachten Sie das Ger t als ein Werkzeug y y Ga er altijd van uit dat het apparaat met krammen of spij...

Страница 7: ...herpe hoek dit kan het afketsen van de kram of spijker veroorzaken en letsels aan iemand toebrengen y y l milloinkaan ammu naulaa toisen naulan p lle tai liian jyrk ss kulmassa sill naula saattaa sill...

Страница 8: ...spijker uit kunnen schieten Daarom altijd eerst alle krammen of spijkers uit het werktuig verwijderen v r dat de perslucht aangesloten wordt y y Kun kone kytket n paineilmaan se voi laukaista naulan...

Страница 9: ...sempre serrati saldamente Fate ispezioni quotidiane per verifi care la liberta di movimento di gril letto e sicura Non adoperate mai l attrezzo se ci sono parti mancanti o danneggiate y y Use only pa...

Страница 10: ...yk fjernes fra v rk jet n r luften frakobles y y L outil et la tuyauterie d air com prim doivent comporter un embout de raccordement agenc de telle fa on que l outil soit d pressuris quand la tuyauter...

Страница 11: ...man utf r n gra modifieringar av verktyget y y Der m ikke foretages nogen n dreparationer uden passende v rkt j og udstyr F r der foretages nogen ndringer p v rkt jet skal man have producentens skrif...

Страница 12: ...attrezzo senza l etichetta di avvertenza Se tale etichetta manca e danneggiata o e illeggibile contattate il vostro rap presentante SENCO per ricevere una nuova etichetta y y Stands for mounting tool...

Страница 13: ...ng av magasinet Tryck p klaffen ppna magasinet For at lade Tryk p l sen Tr k magasinskinnen tilbage Pour charger Enfoncer le loquet Ouvrir le rail en glissant Para Cargar Empuje el cerrojo Deslice el...

Страница 14: ...inst llas f r kontaktaktivering eller sekventiell aktivering y y V rkt jerne har en justerbar udl ser og kan indstilles til kontak taffyring eller sekventiel affyring y y Ces outils ont une g chette r...

Страница 15: ...egen het werkoppervlak wordt een spijker aangebracht y y Deze manier van werken verdient de voorkeur wanneer u sneller spijkers wilt aanbrengen B Toinen tapa Ved liipaisimesta Paina ty kappaleen koske...

Страница 16: ...i y y Med sekvensutl ser restriktiv kan festemidlene bare drives en vei Plasser arbeidsstykkekontak ten sikkerhetsmekanisme mot arbeidsoverflaten Trykk p utl seren y y Denne driftsmodusen er hjelpsom...

Страница 17: ...rail Use only genuine SENCO fasteners see Fastener Specifications Do not load with trigger depressed y y Legen Sie die Klammerstreifen von oben in das Magazin Benutzen Sie ausschlie lich SENCO Befesti...

Страница 18: ...tas aqu deben de ser llevadas a cabo solamente por personal entrenado y calificado P ngase en contacto con SENCO para informaci n 1 800 543 4596 y y Lea la secci n titulada Avisos de Seguridad antes d...

Страница 19: ...har fri bevegelse Bruk ikke redskapet hvis sikringen eller avtrekkeren sit ter fast eller henger seg opp y y Med verktyget fr nkopplat kon trollera dagligen att avtryckaren och utl snings s kringen k...

Страница 20: ...alun osia y y T rk av verkt yet daglig og se etter slitasje Om n dvendig bruk bare ikke brennbart rensemiddel y y Aldri Legg I Bl t y y Advarsel Rensemiddel kan delegge O ringene og andre deler y y Re...

Страница 21: ...Ger t mit den Teilen aus dem mit gekennzeichneten Ger t reinigen ggf mit den Teilen aus dem mit gekennzeichneten Reparatursatz instandsetzen SYMPTOOM y y Luchtverlies aan de onderkant van het apparaat...

Страница 22: ...bruik 60 slagen per minuut 87 6 liter 2 4 scfm Luchtaansluiting 1 4 in NPT 1 4 in NPT Maximale snelheid slagen per sek 4 4 Gewicht 2 71 kg 5 97 lbs Magazijn capaciteit 80 80 Hoogte van apparaat 305 mm...

Страница 23: ...s 2 71 kg 5 97 lbs Capacit de projectiles par magasin 80 80 Dimensions de l outil hauteur 305 mm 12 007 in Dimensions de l outil longueur 283 mm 11 141 in Dimensions de l outil largeur corps de l appa...

Страница 24: ...LER SPECIFIKATIONER FASTG RERSPECIFIKATIONER SP CIFICATIONS DES ATTACHES ESPECIFICACIONES DEL CLAVO SPECIFICAZIONI DEL CHIODO A 86 in 2 2 mm min 3 4 18mm min 2 1 2 64mm A inches 3 4 1 1 1 4 1 1 2 1 3...

Страница 25: ...masjon eller for en fullstendig illustrert katalog over SENCOs tilleggsutstyr kontakt SENCOs salgsrepresentant og be om katalog nr MK336 SENCO erbjuder ett komplett program med tillbeh r f r SENCO ver...

Страница 26: ...Disse v rdier er v rkt jsforbundne karakteristiske v rdier og repr senterer ikke st j udviklet p anvendelsespunktet Konstruktion af arbejdslokalet kan ogs tjene til at neds tte st jniveauer til eksem...

Страница 27: ...ctie Directeur Locatie van doc Senco Brands BV Geurdeland 17E 6673 DR Andelst The Netherlands Originale uitgave 27 oktober 2015 D CLARATION DE CONFORMIT Nous Senco Brands BV sis au Geurdeland 17E 6673...

Страница 28: ...volved from explosions fires and natural disasters like hurricanes floods and earthquakes Any imperfection that is a result of or has evolved from not following operating instructions specifications a...

Отзывы: