F
ra
n
ça
is
E
sp
añ
o
l
20
21
Conditions de garantie standard
1. Tous les appels en garantie doivent être
accompagnés d’une preuve d’achat.
2. Les appels en garantie doivent être adressés
au stockiste auprès duquel le produit a été
acheté.
3. La garantie s’applique uniquement à l’acheteur
initial et n’est pas transférable.
4. La garantie n’est pas applicable en cas
d’endommagement ou de défauts résultant de
ce qui suit:
a) Accidents, emploi abusif, usure,
négligence,endommagement délibéré,
incendie ou attaque avec intention de nuire.
b) Installation incorrecte et/ou utilisation d’une
manière allant à l’encontre des norms
juridiques, techniques et/ou de sécurité
pertinentes.
c) Modification non autorisée.
d) Réparations effectuées par une personne
autre qu’un stockiste agréé ou que le
fabricant.
e) Transport négligent sans emballage ou
protection appropriés.
f) Programmation erronée de serrures
numériques, à combinaisons et/ou
électroniques.
5. Aucune demande ne sera acceptée dans le
cadre de la présente garantie en cas de
dommages survenus en transit.
6. Les piles et les défauts de fonctionnement
causes par une insertion incorrecte de pile ou
par l’utilisation de piles de tension nominale
incorrecte sont exclus de la garantie.
7. La garantie ne donne droit à aucun
remboursement pour cause de préjudice en
dehors du remplacement ou de la reparation
des piéces défectueuses. Le fabricant decline
toute responsabilité en cas de dommages
indirects ou de toute autre consequence
imputable aux produits livrés par lui, ou liée à
ces produits, y compris la perte ou
l’endommagement d’articles rangés dans le
produit par suite de vol, d’incendie, d’infiltration
d’eau, de condensation, d’attaque par des
produits chimiques ou d’une autre manière.
8. Le coût de l’expédition, de l’emballage et de
l’assurance de transport est toujours supporté
par le client.
9. Seul le fabricant est habilité à modifier les
conditions de la présente garantie.
10.Les réparations ou visites sur site non
couvertes par cette garantie seront
facturables. Consultez votre fournisseur pour
savoir si votre demande d’intervention est
couverte par la garantie.
Dans le cas improbable où une panne surviendrait,
veuillez contacter votre fournisseur.
www.Secure-Line.net
Estimados clientes,
Felicidades por la compra de su producto de
seguridad SecureLine.
Le agradecemos su confianza al elegir nuestro
producto.
Su caja SecureLine le servirá para proteger sus
objetos de valor de cualquier intento de robo.
Este manual contiene la información necesaria
para el mejor beneficio de su caja fuerte. Le
aconsejamos leer este manual y con mucha
atención dado que es para la protección de sus
objetos de valor.
¡Le deseamos muchos años de seguridad!
¿Qué ha recibido?
Por favor compruebe que ha recibido los siguientes
elementos. Si no es así, pongase en contacto con
su proveedor.
Para Secure Doc Executive
• 2 llaves, si su caja fuerte está equipada con
cerradura de llave.
• 4 pilas, 1 soporte para pilas, solo si su caja
fuerte está equipada con cerradura electrónica.
• Manual de usuario.
• Kit de montaje.
• Estante (+ soporte para el estante) y / o un
soporte, solo si su caja fuerte está equipada
con un estante desmontable y/o soporte.
Para Secure Disc
• Pieza aparte termofusible para soportes
sensibles
• 2 llaves, si su caja fuerte está equipada con
cerradura de llave.
• 4 pilas, 1 soporte para pilas, solo si su caja
fuerte está equipada con cerradura electrónica.
• Manual de usuario.
• Estante, solo si su caja fuerte está equipada
con un estante desmontable.
¿Qué se puede almacenar en esta caja fuerte?
Para Secure Doc Executive: documentos en papel, ej.:
• Dinero en efectivo
• Talonarios
• Pasaporte, carnet de conducir, partidas de
nacimiento
• Documentos de seguros
Para Secure Disc: soportes de datos, ej.:
• Tarjetas de crédito
• CDs y DVDs
• Cintas de datos y de video
• Microfilm
* Un informe confidencial:
Algunas aseguradoras valoran si Usted almacena sus
bienes de valor en una buena caja fuerte. Por lo tanto
pregunte a su compañía de seguro qué
efecto puede tener ésto en su bonificación.
Para cajas fuerte equipadas con una cerra
dura de llave:
Apertura y cierre de la caja fuerte.
Por favor verifique que la caja funcione
correctamente antes de instalarla o dejar
artículos en su interior.
Abrir la caja fuerte
1. Introducir una de las llaves entregadas en la
bocallave.
Nota: la llave sólo cabe en una sola posición:
¡sobretodo no forzar!
2. Girar la llave hacia la derecha hasta llegar al
tope de manera suave. Ya se puede abrir la
puerta tirando de la llave hacia Usted.
Cerrar la caja fuerte
1. Introducir una de las llaves suministradas en la
bocallave.
Nota: la llave sólo cabe en una sola posición:
¡sobre todo no forzar!
2. Asegurar que los pestillos no estén salidos.
(los pestillos son las piezas metálicas que salen
del lado de la puerta y de este modo aseguran
la caja fuerte). En caso de necesidad, girar la
llave hacia la derecha para retractar los pestillos.
3. Cerrar con suavidad la puerta. A continuación
girar la llave hacia la izquierda hasta llegar al
tope.
4. Luego quitar la llave de la bocallave y almacenarla
en un lugar seguro lejos de la caja fuerte.
Nota: Le aconsejamos no guardar la llave de
recambio en la caja fuerte.