background image

14

Montage- und Betriebsanleitung für
Dichter 3-Finger-Zentrischgreifer Type DPZ

Assembly and Operating Manual for
Sealed 3-Finger-Centric-Gripper Type DPZ

30

Magnetschalter

1

Magnetic switch

1

Magnetschalter

2

Magnetic switch

2

Luftanschlüsse /

Air connections

Montage und Einstellung des Anbausatzes zur
Hubüberwachung mit induktiven Näherungs-
schaltern

HINWEIS:

Die induktiven Näherungsschalter und der Anbausatz zur

Hubüberwachung sind Zubehör und müssen gesondert bestellt

werden.

Assembly and adjustment of the attachment
set for stroke control with inductive proximity
switches

NOTE:

The inductive proximity switches and the attachment set for stro-

ke control are accessories and have to be ordered separately.

Greifer »geöffnet«

1. Stellen Sie den Greifer in Stellung »Auf«.

2. Schieben Sie den Magnetschalter

1

(siehe Darstellung unten)

langsam von außen in die T-Nut, bis dieser schaltet.

3. Fixieren Sie den Magnetschalter in dieser Stellung, indem Sie

ihn durch Anziehen des Gewindestiftes in der T-Nut ver-

klemmen.

4. Testen Sie die Funktion, indem Sie den Greifer schließen und

öffnen.

Greifer »geschlossen«

1. Stellen Sie den Greifer in Stellung »Zu«.

2. Schieben Sie den Magnetschalter

2

(siehe Darstellung unten)

von außen bis zur Greifermitte in die T-Nut.

HINWEIS:

Der Magnetschalter muss hierbei 2 Schaltpunkte

überfahren haben!

3. Schieben Sie den Magnetschalter wieder langsam zurück, bis

dieser schaltet.

4. Fixieren Sie den Magnetschalter in dieser Stellung, indem Sie

ihn durch Anziehen des Gewindestiftes in der T-Nut ver-

klemmen.

5. Testen Sie die Funktion, indem Sie den Greifer öffnen und

schließen.

Teil »gegriffen«

1. Spannen Sie das zu greifende Teil.

Nur für Außengreifen:

Gehen Sie weiter vor, wie unter

Greifer »geschlossen«

von

Punkt 2 – 5 beschrieben.

Nur für Innengreifen:

Gehen Sie weiter vor, wie unter

Greifer »geöffnet«

von Punkt

2 – 4 beschrieben.

Gripper “open”

1. Put the gripper onto “open” position.

2. Slowly push the magnetic switch

1

(see illustration below)

from outside into the T-groove until it switches.

3. Fix the magnetic switch in this position by thightening the set-

screws in the T-groove.

4. Control function by closing and opening the gripper.

Gripper “Closed”

1. Put the gripper onto “closed” position.

2. Move the magnetic switch

2

(see illustration below) from out-

side to the middle of the griper into the T-groove.

NOTE:

Thereby the magnetic switch has to pass 2 switching

points!

3. Slowly move back the magnetic switch until it switches.

4. Fix the magnetic switch in this position by thightening the set-

screws in the T-groove.

5. Control function by opening and closing the gripper.

Workpiece “gripped”

1. Clamp the component to be gripped.

Only for O. D. clamping:

Continue as previously described under

gripper “closed”

from

point 2 – 5.

Only for I. D. clamping:

Continue as previously described under

gripper “open”

from

point 2 – 4.

ACHTUNG!

Das max. Anzugsmoment für die Gewindestifte
beträgt 30 Ncm.

CAUTION!

The max. tightening torque for set-screws is 30 Ncm.

Содержание DPZ 100

Страница 1: ...0266 Fax 86 21 51760267 info cn schunk com www cn schunk com CZECH REPUBLIC SCHUNK Intec s r o Tel 420 531 022066 Fax 420 531 022065 info cz schunk com www cz schunk com DENMARK SCHUNK Intec A S Tel 4...

Страница 2: ...per 5 5 2 Befestigung des Greifers mit federndem Andr ckstern Fastening of the Gripper with springpackaged pressure piece 6 6 Luftanschluss Air connection 6 7 Problemanalyse Trouble shooting 7 8 Wartu...

Страница 3: ...is connected 6 Never grasp into uncovered mechanisms and never grasp between the gripper fingers 1 Sicherheit 1 1 Symbolerkl rung Dieses Symbol ist berall dort zu finden wo besondere Gefahren f r Per...

Страница 4: ...ann als defekt wenn deren Grundfunktion Greifen oder Schwenken nicht mehr gegeben ist 7 Always disconnect the power supply lines during assembly conversion maintenance and setting work 8 Always carry...

Страница 5: ...iefert 2 Befestigen Sie den Greifer mit den daf r vorgesehenen 3 Befestigungsbohrungen 3 Scope of delivery DPZ without top jaws and proximity switches Accessories supplied 2 O rings 4 x 1 5 2 Cylinder...

Страница 6: ...Druckluftqualit t nach ISO 8573 1 6 4 4 F r die schlauchlose Montage werden die zwei O Ringe aus dem Beipack verwendet ffnen Sie nur die von Ihnen ben tigten Anschl sse Verschlie en Sie die ungenutzt...

Страница 7: ...he full stroke Dirt between the cover plate piston and base jaw 8 Maintenance and Care CAUTION Please consider the safetey notes on pages 3 and 4 NOTE The base jaws and the guidances in the housing ha...

Страница 8: ...r wieder vorsichtig zwischen a und b ein Entfernen Sie die Schraube Pos 40 und entspannen Sie langsam bis die Feder ent spannt ist Fahren Sie fort wie beim Greifer ohne Greifkrafterhaltung von Punkt 6...

Страница 9: ...Nm 3 6 Nm 4 9 Nm 35 Nm Beim Zusammenbau montieren Sie den Greifer in der umge kehrten Reihenfolge bis auf die Feder Pos 39 den Zylinderkolben Pos 38 die Schraube Pos 40 den Deckel Pos 37 und die Schra...

Страница 10: ...80 Ident Nr 370 757 Seal kit list DPZ 80 Id No 370 757 Pos Ident Nr Id No Bezeichnung Description Menge Quantity 9 9611 025 O Ring O ring DIN 3771 NBR 47 35 x 1 78 1 12 9907 574 Abstreifer Ring DA22...

Страница 11: ...nk screw DIN EN ISO 10642 A2 M 3 0 x 6 mm 3 37 5502 026 Deckel Cover 1 38 5504 730 Zylinderkolben Cylinder piston 1 39 9618 228 Druckfeder Pressure spring 1 40 9660 019 Schraube Screw DIN EN ISO 4762...

Страница 12: ...Pressure spring 3 34 9621 012 Sicherungsring Securing ring DIN 472 I 12 x 1 00 mm 3 35 9660 421 Schraube Screw DIN EN ISO 4762 A2 M 4 0 x 6 mm 6 36 9664 022 Senkschraube Countersunk screw DIN EN ISO 1...

Страница 13: ...tromagnetische Felder reagieren k nnen Pr fen Sie die Anbringung und Installation des Kabels Der Abstand zu hochfrequenten St r quellen und deren Zuleitung muss ausreichend sein Das Parallelschalten m...

Страница 14: ...am zur ck bis dieser schaltet 4 Fixieren Sie den Magnetschalter in dieser Stellung indem Sie ihn durch Anziehen des Gewindestiftes in der T Nut ver klemmen 5 Testen Sie die Funktion indem Sie den Grei...

Страница 15: ...reads herefore are already provided at the supplied top jaw blanks If the user wants to manufacture the top jaws hims elf please note the following see suggestion how to create top jaws ACHTUNG Der An...

Страница 16: ...he gripper onto open position 2 Fasten the pre assembled bracket item 75 with the longer monitoring screws item 79 by using the cylinder screws item 80 at the top jaw as shown on the Assembly Drawing...

Страница 17: ...den Schraubenkopf der Abfrageschraube Pos 78 ber hrt 6 Ziehen Sie den N herungsschalter um ca 0 5 mm zur ck 7 Fixieren Sie den N herungsschalter mit der Klemmschraube Pos 83 bei DPZ 64 80 Pos 80 bei D...

Страница 18: ...werden soll den Bestimmungen der Richtlinie Maschinen 2006 42 EG entspricht Angewandte harmonisierte Normen insbesondere EN ISO 12100 1 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemeine Gestaltungsle...

Страница 19: ...ich the incomplete machine is to be installed with the provisions of the Machinery Directive 2006 42 EC is confirmed Applied harmonized standards especially EN ISO 12100 1 Safety of machinery Basic co...

Отзывы: