background image

1

Montage- und Betriebsanleitung für
Dichter 3-Finger-Zentrischgreifer Type DPZ

Assembly and Operating Manual for
Sealed 3-Finger-Centric-Gripper Type DPZ

Dichter 3-Finger-
Zentrischgreifer

Type: DPZ 64 / 80 / 100

Sealed 3-Finger-
Centric-Gripper

Type: DPZ 64 / 80 / 100

Druck-Nr.:

03

-A

/DPZ

/de-en

/23.08.11

K

Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren zu Ihrer Entscheidung für SCHUNK. Damit

haben Sie sich für höchste Präzision, hervorragende

Qualität und besten Service entschieden.

Sie erhöhen die Prozesssicherheit in Ihrer Fertigung
und erzielen beste Bearbeitungsergebnisse – für die
Zufriedenheit Ihrer Kunden.

SCHUNK-Produkte werden Sie begeistern.

Unsere ausführlichen Montage- und Betriebshinweise

unterstützen Sie dabei.
Sie haben Fragen? Wir sind auch nach Ihrem Kauf jeder-

zeit für Sie da. Sie erreichen uns unter den unten aufge-

führten Kontaktadressen.

Mit freundlichen Grüßen
Ihre SCHUNK GmbH & Co. KG

Spann- und Greiftechnik

Dear Customer,
Congratulations on choosing a SCHUNK product. By

choosing SCHUNK, you have opted for the highest

precision, top quality and best service.

You are going to increase the process reliability of
your production and achieve best machining results –
to the customer's complete satisfaction.

SCHUNK products are inspiring.

Our detailed assembly and operation manual will

support you.
Do you have further questions? You may contact us at

any time – even after purchase. You can reach us directly

at the below mentioned addresses.

Kindest Regards,
Your SCHUNK GmbH & Co. KG

Precision Workholding Systems

SCHUNK GmbH & Co. KG

Spann- und Greiftechnik

Bahnhofstr. 106 -134

74348 Lauffen/Neckar

Deutschland

Tel. +49 -7133 -103 - 0

Fax +49 -7133 -103 -2189

[email protected]

www.schunk.com

AUSTRIA:

SCHUNK Intec GmbH

Tel. +43-7229-65770-0 · Fax +43-7229-65770-14
[email protected] · www.at.schunk.com

BELGIUM, LUXEMBOURG:

SCHUNK Intec N.V. / S. A.
Tel. +32-53-853504 · Fax +32-53-836351
[email protected] · www.be.schunk.com

CANADA:

SCHUNK Intec Corp.

Tel. +1-905-712-2200 · Fax +1-905-712-2210
[email protected] · www.ca.schunk.com

CHINA:

SCHUNK Intec

Precision Machinery Trading (Shanghai) Co., Ltd.
Tel. +86-21-51760266 · Fax +86-21-51760267
[email protected] · www.cn.schunk.com

CZECH REPUBLIC:

SCHUNK Intec s.r.o.

Tel. +420-531-022066 · Fax +420-531-022065
[email protected] · www.cz.schunk.com

DENMARK:

SCHUNK Intec A/S

Tel. +45-43601339 · Fax +45-43601492
[email protected] · www.dk.schunk.com

FINLAND:

SCHUNK Intec Oy

Tel. +358-9-23-193861 · Fax +358-9-23-193862
[email protected] · www.fi.schunk.com

FRANCE:

SCHUNK Intec SARL

Tel. +33-1-64663824 · Fax +33-1-64663823
[email protected] · www.fr.schunk.com

GREAT BRITAIN:

SCHUNK Intec Ltd.

Tel. +44-1908-611127 · Fax +44-1908-615525
[email protected] · www.gb.schunk.com

RUSSIA:

OOO SCHUNK Intec

Tel. +7-812-326 78 35 · Fax +7-812-326 78 38
[email protected] · www.ru.schunk.com

SLOVAKIA:

SCHUNK Intec s.r.o.

Tel. +421-37-3260610 · Fax +421-37-6421906
[email protected] · www.sk.schunk.com

SOUTH KOREA:

SCHUNK Intec Korea Ltd.

Tel. +82-31-7376141 · Fax +82-31-7376142
[email protected] · www.kr.schunk.com

SPAIN, PORTUGAL:

SCHUNK Intec S.L.U.

Tel. +34-937 556 020 · Fax +34-937 908 692
[email protected] · www.es.schunk.com

SWEDEN:

SCHUNK Intec AB

Tel. +46-8-554-42100 · Fax +46-8-554-42101
[email protected] · www.se.schunk.com

SWITZERLAND, LIECHTENSTEIN:

SCHUNK Intec AG
Tel. +41-523543131 · Fax +41-523543130
[email protected] · www.ch.schunk.com

TURKEY:

SCHUNK Intec

Tel. +90-2163662111 · Fax +90-2163662277
[email protected] · www.tr.schunk.com

USA:

SCHUNK Intec Inc.

Tel. +1-919-572-2705 · Fax +1-919-572-2818
[email protected] · www.us.schunk.com

HUNGARY:

SCHUNK Intec Kft.

Tel. +36-46-50900-7 · Fax +36-46-50900-6
[email protected] · www.hu.schunk.com

INDIA:

SCHUNK Intec India Private Ltd.

Tel. +91-80-40538999 · Fax +91-80-40538998
[email protected] · www.in.schunk.com

ITALY:

SCHUNK Intec S.r.l.

Tel. +39-031-4951311 · Fax +39-031-4951301
[email protected] · www.it.schunk.com

JAPAN:

SCHUNK Intec K.K.

Tel. +81-33-7743731 · Fax +81-33-7766500
[email protected] · www.tbk-hand.co.jp

MEXICO, VENEZUELA:

SCHUNK Intec S.A. de C.V.
Tel. +52-442-211-7800 · Fax +52-442-211-7829
[email protected] · www.mx.schunk.com

NETHERLANDS:

SCHUNK Intec B.V.

Tel. +31-73-6441779 · Fax +31-73-6448025
[email protected] · www.nl.schunk.com

NORWAY:

SCHUNK Intec AS

Tel. +47-210-33106 · Fax +47-210-33107
[email protected] · www.no.schunk.com

POLAND:

SCHUNK Intec Sp. z o. o.

Tel. +48-22-7262500 · Fax +48-22-7262525
[email protected] · www.pl.schunk.com

Reg. No. 003496 QM08

Reg. No. 003496 QM08

Содержание DPZ 100

Страница 1: ...0266 Fax 86 21 51760267 info cn schunk com www cn schunk com CZECH REPUBLIC SCHUNK Intec s r o Tel 420 531 022066 Fax 420 531 022065 info cz schunk com www cz schunk com DENMARK SCHUNK Intec A S Tel 4...

Страница 2: ...per 5 5 2 Befestigung des Greifers mit federndem Andr ckstern Fastening of the Gripper with springpackaged pressure piece 6 6 Luftanschluss Air connection 6 7 Problemanalyse Trouble shooting 7 8 Wartu...

Страница 3: ...is connected 6 Never grasp into uncovered mechanisms and never grasp between the gripper fingers 1 Sicherheit 1 1 Symbolerkl rung Dieses Symbol ist berall dort zu finden wo besondere Gefahren f r Per...

Страница 4: ...ann als defekt wenn deren Grundfunktion Greifen oder Schwenken nicht mehr gegeben ist 7 Always disconnect the power supply lines during assembly conversion maintenance and setting work 8 Always carry...

Страница 5: ...iefert 2 Befestigen Sie den Greifer mit den daf r vorgesehenen 3 Befestigungsbohrungen 3 Scope of delivery DPZ without top jaws and proximity switches Accessories supplied 2 O rings 4 x 1 5 2 Cylinder...

Страница 6: ...Druckluftqualit t nach ISO 8573 1 6 4 4 F r die schlauchlose Montage werden die zwei O Ringe aus dem Beipack verwendet ffnen Sie nur die von Ihnen ben tigten Anschl sse Verschlie en Sie die ungenutzt...

Страница 7: ...he full stroke Dirt between the cover plate piston and base jaw 8 Maintenance and Care CAUTION Please consider the safetey notes on pages 3 and 4 NOTE The base jaws and the guidances in the housing ha...

Страница 8: ...r wieder vorsichtig zwischen a und b ein Entfernen Sie die Schraube Pos 40 und entspannen Sie langsam bis die Feder ent spannt ist Fahren Sie fort wie beim Greifer ohne Greifkrafterhaltung von Punkt 6...

Страница 9: ...Nm 3 6 Nm 4 9 Nm 35 Nm Beim Zusammenbau montieren Sie den Greifer in der umge kehrten Reihenfolge bis auf die Feder Pos 39 den Zylinderkolben Pos 38 die Schraube Pos 40 den Deckel Pos 37 und die Schra...

Страница 10: ...80 Ident Nr 370 757 Seal kit list DPZ 80 Id No 370 757 Pos Ident Nr Id No Bezeichnung Description Menge Quantity 9 9611 025 O Ring O ring DIN 3771 NBR 47 35 x 1 78 1 12 9907 574 Abstreifer Ring DA22...

Страница 11: ...nk screw DIN EN ISO 10642 A2 M 3 0 x 6 mm 3 37 5502 026 Deckel Cover 1 38 5504 730 Zylinderkolben Cylinder piston 1 39 9618 228 Druckfeder Pressure spring 1 40 9660 019 Schraube Screw DIN EN ISO 4762...

Страница 12: ...Pressure spring 3 34 9621 012 Sicherungsring Securing ring DIN 472 I 12 x 1 00 mm 3 35 9660 421 Schraube Screw DIN EN ISO 4762 A2 M 4 0 x 6 mm 6 36 9664 022 Senkschraube Countersunk screw DIN EN ISO 1...

Страница 13: ...tromagnetische Felder reagieren k nnen Pr fen Sie die Anbringung und Installation des Kabels Der Abstand zu hochfrequenten St r quellen und deren Zuleitung muss ausreichend sein Das Parallelschalten m...

Страница 14: ...am zur ck bis dieser schaltet 4 Fixieren Sie den Magnetschalter in dieser Stellung indem Sie ihn durch Anziehen des Gewindestiftes in der T Nut ver klemmen 5 Testen Sie die Funktion indem Sie den Grei...

Страница 15: ...reads herefore are already provided at the supplied top jaw blanks If the user wants to manufacture the top jaws hims elf please note the following see suggestion how to create top jaws ACHTUNG Der An...

Страница 16: ...he gripper onto open position 2 Fasten the pre assembled bracket item 75 with the longer monitoring screws item 79 by using the cylinder screws item 80 at the top jaw as shown on the Assembly Drawing...

Страница 17: ...den Schraubenkopf der Abfrageschraube Pos 78 ber hrt 6 Ziehen Sie den N herungsschalter um ca 0 5 mm zur ck 7 Fixieren Sie den N herungsschalter mit der Klemmschraube Pos 83 bei DPZ 64 80 Pos 80 bei D...

Страница 18: ...werden soll den Bestimmungen der Richtlinie Maschinen 2006 42 EG entspricht Angewandte harmonisierte Normen insbesondere EN ISO 12100 1 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemeine Gestaltungsle...

Страница 19: ...ich the incomplete machine is to be installed with the provisions of the Machinery Directive 2006 42 EC is confirmed Applied harmonized standards especially EN ISO 12100 1 Safety of machinery Basic co...

Отзывы: