background image

17

Montage- und Betriebsanleitung für
Dichter 3-Finger-Zentrischgreifer Type DPZ

Assembly and Operating Manual for
Sealed 3-Finger-Centric-Gripper Type DPZ

5. Carefully slide the proximity switch into the bracket (item 77)

until it contacts the screw head of the monitoring screw

(item 78).

6. Draw back the proximity switch by appr. 0,5 mm.
7. Fix the proximity switch with the screw (item 83 for DPG

64 / 80 – item 80 for DPG 100).

8. Change position of the monitoring screw (item 78) from the

gripper center appr. 2 mm over the point where the proximity

switch is switching off.

9. Turn back the monitoring screw (item 78) in direction to the

gripper center until the proximity switch is switching.

10. Fix the monitoring screw (item 78) by jamming the inside

knurled nut (item 81) against the bracket (item 75).

11. Control function by opening and closing the gripper.

Component “gripped”

1. Clamp the component to be gripped.
2. Fasten the pre-assembled bracket (item 75) with the cylinder

screws (item 80) at the top jaw as shown on the assembly

drawing (see below).

3. Screw the bracket (for O.D. gripping item 77 – for I.D. grip-

ping item 76 + 77) onto the front side of the gripper as shown

on the assembly drawing (see below).
Assemble and fix the proximity switch as previously descri-

bed page 13 under

gripper “open”,

or

gripper “closed”

from point 4 – 7.

Only for O. D. gripping:

Go ahead as previously described under

gripper “closed”

from

point 8 – 11.

Only for I. D. gripping:

Go ahead as previously described under

gripper “open”

from

point 8 – 11.

CAUTION!

The max. tightening torque of the fastening screws of
the proximity switches is 100 Ncm!

Assembly drawing for attachment set for stroke
control with inductive proximity switches.

* Position numbers marked with a star are only valid for

DPG 100.

5. Schieben Sie den Näherungsschalter vorsichtig in den

Klemmhalter (Pos. 77), bis er den Schraubenkopf der

Abfrageschraube (Pos. 78) berührt.

6. Ziehen Sie den Näherungsschalter um ca. 0,5 mm zurück.
7. Fixieren Sie den Näherungsschalter mit der Klemmschraube

(Pos. 83 bei DPZ 64 / 80 – Pos. 80 bei DPZ 100).

8. Verstellen Sie die Abfrageschraube (Pos. 78) von der

Greifermitte weg ca. 2 mm über den Punkt hinaus, bei dem

der Näherungsschalter ausschaltet.

9. Drehen Sie nun die Abfrageschraube (Pos. 78) zurück in

Richtung Greifermitte, bis der Näherungsschalter schaltet.

10. Fixieren Sie die Abfrageschraube (Pos. 78), indem Sie die

innere Rändelmutter (Pos. 81) gegen den Halter (Pos. 75)

verklemmen.

11. Testen Sie die Funktion, indem Sie den Greifer öffnen und

schließen.

Teil »gegriffen«

1. Spannen Sie das zu greifende Teil.
2. Befestigen Sie den vormontierten Halter (Pos. 75) mit den

Zylinderschrauben (Pos. 80) an der Aufsatzbacke, wie in der

Montagezeichnung dargestellt (siehe unten).

3. Schrauben Sie den Klemmhalter (bei Außengreifen Pos. 77

– bei Innengreifen Pos. 76 + 77) an die Stirnseite des

Greifers, wie in der Montagezeichnung dargestellt (siehe

unten).
Montieren und Fixieren Sie den Näherungsschalter wie auf

Seite 13 unter

Greifer »geöffnet«,

bzw.

Greifer »geschlos-

sen«

von Punkt 4 – 7 beschrieben.

Nur für Außengreifen:

Gehen Sie weiter vor, wie unter

Greifer »geschlossen«

von

Punkt 8 – 11 beschrieben.

Nur für Innengreifen:

Gehen Sie weiter vor, wie unter

Greifer »geöffnet«

von Punkt

8 – 11 beschrieben.

ACHTUNG!

Das max. Anzugsmoment der Befestigungsschrau-
ben der Näherungsschalter beträgt 100 Ncm!

Montagezeichnung für Anbausatz zur Hubüber-
wachung mit induktiven Näherungsschaltern

* Mit Stern gekennzeichnete Positionsnummern gelten nur für

DPG 100.

80

Für Stellung

Greifer »geschlossen«

For position

Gripper “closed”

Für Stellung

Greifer »geöffnet«

For position

Gripper “open”

Wir arbeiten ständig an der Verbesserung unserer Produkte. Deshalb sind die veröffentlichten Abmessungen und Angaben unverbindlich.

We constantly try to improve our products. Therefore all drawings and information given are subject to chance.

79

77

81

78

75

81

80
80*/79*/84*

80
80*/79*/84*

82

76

80

80

Содержание DPZ 100

Страница 1: ...0266 Fax 86 21 51760267 info cn schunk com www cn schunk com CZECH REPUBLIC SCHUNK Intec s r o Tel 420 531 022066 Fax 420 531 022065 info cz schunk com www cz schunk com DENMARK SCHUNK Intec A S Tel 4...

Страница 2: ...per 5 5 2 Befestigung des Greifers mit federndem Andr ckstern Fastening of the Gripper with springpackaged pressure piece 6 6 Luftanschluss Air connection 6 7 Problemanalyse Trouble shooting 7 8 Wartu...

Страница 3: ...is connected 6 Never grasp into uncovered mechanisms and never grasp between the gripper fingers 1 Sicherheit 1 1 Symbolerkl rung Dieses Symbol ist berall dort zu finden wo besondere Gefahren f r Per...

Страница 4: ...ann als defekt wenn deren Grundfunktion Greifen oder Schwenken nicht mehr gegeben ist 7 Always disconnect the power supply lines during assembly conversion maintenance and setting work 8 Always carry...

Страница 5: ...iefert 2 Befestigen Sie den Greifer mit den daf r vorgesehenen 3 Befestigungsbohrungen 3 Scope of delivery DPZ without top jaws and proximity switches Accessories supplied 2 O rings 4 x 1 5 2 Cylinder...

Страница 6: ...Druckluftqualit t nach ISO 8573 1 6 4 4 F r die schlauchlose Montage werden die zwei O Ringe aus dem Beipack verwendet ffnen Sie nur die von Ihnen ben tigten Anschl sse Verschlie en Sie die ungenutzt...

Страница 7: ...he full stroke Dirt between the cover plate piston and base jaw 8 Maintenance and Care CAUTION Please consider the safetey notes on pages 3 and 4 NOTE The base jaws and the guidances in the housing ha...

Страница 8: ...r wieder vorsichtig zwischen a und b ein Entfernen Sie die Schraube Pos 40 und entspannen Sie langsam bis die Feder ent spannt ist Fahren Sie fort wie beim Greifer ohne Greifkrafterhaltung von Punkt 6...

Страница 9: ...Nm 3 6 Nm 4 9 Nm 35 Nm Beim Zusammenbau montieren Sie den Greifer in der umge kehrten Reihenfolge bis auf die Feder Pos 39 den Zylinderkolben Pos 38 die Schraube Pos 40 den Deckel Pos 37 und die Schra...

Страница 10: ...80 Ident Nr 370 757 Seal kit list DPZ 80 Id No 370 757 Pos Ident Nr Id No Bezeichnung Description Menge Quantity 9 9611 025 O Ring O ring DIN 3771 NBR 47 35 x 1 78 1 12 9907 574 Abstreifer Ring DA22...

Страница 11: ...nk screw DIN EN ISO 10642 A2 M 3 0 x 6 mm 3 37 5502 026 Deckel Cover 1 38 5504 730 Zylinderkolben Cylinder piston 1 39 9618 228 Druckfeder Pressure spring 1 40 9660 019 Schraube Screw DIN EN ISO 4762...

Страница 12: ...Pressure spring 3 34 9621 012 Sicherungsring Securing ring DIN 472 I 12 x 1 00 mm 3 35 9660 421 Schraube Screw DIN EN ISO 4762 A2 M 4 0 x 6 mm 6 36 9664 022 Senkschraube Countersunk screw DIN EN ISO 1...

Страница 13: ...tromagnetische Felder reagieren k nnen Pr fen Sie die Anbringung und Installation des Kabels Der Abstand zu hochfrequenten St r quellen und deren Zuleitung muss ausreichend sein Das Parallelschalten m...

Страница 14: ...am zur ck bis dieser schaltet 4 Fixieren Sie den Magnetschalter in dieser Stellung indem Sie ihn durch Anziehen des Gewindestiftes in der T Nut ver klemmen 5 Testen Sie die Funktion indem Sie den Grei...

Страница 15: ...reads herefore are already provided at the supplied top jaw blanks If the user wants to manufacture the top jaws hims elf please note the following see suggestion how to create top jaws ACHTUNG Der An...

Страница 16: ...he gripper onto open position 2 Fasten the pre assembled bracket item 75 with the longer monitoring screws item 79 by using the cylinder screws item 80 at the top jaw as shown on the Assembly Drawing...

Страница 17: ...den Schraubenkopf der Abfrageschraube Pos 78 ber hrt 6 Ziehen Sie den N herungsschalter um ca 0 5 mm zur ck 7 Fixieren Sie den N herungsschalter mit der Klemmschraube Pos 83 bei DPZ 64 80 Pos 80 bei D...

Страница 18: ...werden soll den Bestimmungen der Richtlinie Maschinen 2006 42 EG entspricht Angewandte harmonisierte Normen insbesondere EN ISO 12100 1 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemeine Gestaltungsle...

Страница 19: ...ich the incomplete machine is to be installed with the provisions of the Machinery Directive 2006 42 EC is confirmed Applied harmonized standards especially EN ISO 12100 1 Safety of machinery Basic co...

Отзывы: