background image

16

Montage- und Betriebsanleitung für
Dichter 3-Finger-Zentrischgreifer Type DPZ

Assembly and Operating Manual for
Sealed 3-Finger-Centric-Gripper Type DPZ

Greifer »geöffnet«

1. Stellen Sie den Greifer in Stellung »Auf«.
2. Befestigen Sie den vormontierten Halter (Pos. 75) mit der län-

geren Abfrageschraube (Pos. 79) mit Hilfe der Zylinder-

schrauben (Pos. 80) an der Aufsatzbacke, wie in der

Montagezeichnung dargestellt (siehe Seite 17).

3. Nur bei DPZ 64 / 80:

Befestigen Sie die Distanzplatte (Pos. 76) mit Hilfe der Zylin-

derschrauben (Pos. 80) an der hierfür angefrästen Fläche.

Schrauben Sie den Klemmhalter (Pos. 77) mit den beiden

Senkschrauben (Pos. 83) an die Distanzplatte (Pos. 76). Bitte

beachten Sie hierbei, dass die Senkschrauben, mit denen

auch der Näherungsschalter geklemmt wird, noch nicht ange-

zogen werden.

3. Nur bei DPZ 100:

Befestigen Sie die Distanzplatte (Pos. 76) und den Klemm-

halter (Pos. 77) mit den Zylinderschrauben (Pos. 79) an der

hierfür angefrästen Fläche.

4. Verstellen Sie die Abfrageschraube (Pos. 79) durch Drehen

an der äußeren Rändelmutter (Pos. 81), so dass der

Schraubenkopf über der Bohrung Ø 8 des Klemmhalters

(Pos. 77) steht.

5. Schieben Sie den Näherungsschalter vorsichtig in den

Klemmhalter (Pos. 77), bis er den Schraubenkopf der

Abfrageschraube (Pos. 79) berührt.

6. Ziehen Sie den Näherungsschalter um ca. 0.5 mm zurück.
7. Fixieren Sie den Näherungsschalter mit der Klemmschraube

(Pos. 83 bei DPZ 64 / 80 – Pos. 80 bei DPZ 100).

8. Verstellen Sie die Abfrageschraube (Pos. 79) in Richtung

Greifermitte ca. 2 mm über den Punkt hinaus, bei dem der

Näherungsschalter ausschaltet.

9. Drehen Sie nun die Abfrageschraube (Pos. 79) zurück, bis der

Näherungsschalter schaltet.

10. Fixieren Sie die Abfrageschraube (Pos. 79), indem Sie die

innere Rändelmutter (Pos. 82) gegen den Halter (Pos. 75)

verklemmen.

11. Testen Sie die Funktion, indem Sie den Greifer schließen und

öffnen.

Greifer »geschlossen«

1. Stellen Sie den Greifer in Stellung »Zu«.
2. Befestigen Sie den vormontierten Halter (Pos. 75) mit der

kürzeren Abfrageschraube (Pos. 78) mit Hilfe der

Zylinderschrauben (Pos. 80) an der Aufsatzbacke, wie in der

Montagezeichnung dargestellt (siehe Seite 18).

3. Schrauben Sie den Klemmhalter (Pos. 77) mit den beiden

Schrauben (Pos. 83 bei DPZ 64 / 80 – Pos. 80 bei DPZ 100)

an der hierfür angefrästen Fläche, wie in der

Montagezeichnung dargestellt (siehe Seite 17).

4. Verstellen Sie die Abfrageschraube (Pos. 79) durch Drehen

an der äußeren Rändelmutter (Pos. 81), so dass der

Schraubenkopf über der Bohrung Ø 8 des Klemmhalters

(Pos. 77) steht.

Gripper “open”

1. Put the gripper onto “open” position.
2. Fasten the pre-assembled bracket (item 75) with the longer

monitoring screws (item 79) by using the cylinder screws

(item 80) at the top jaw, as shown on the Assembly Drawing

(see page 17).

3. Only for DPZ 64 / 80:

Fasten the distance plage (item 76) by using the cylinder scr-

ews (item 80) at the provided milled face.

Screw the bracket (item 77) with the two countersunk screws

(item 83) at the distance plate (item 76). Hereby please consi-

der that the countersunk screws, which also jams the proximi-

ty switch, is not yet thighened.

3. Only for DPZ 100:

Fasten the distance plate (item 76) and the bracket (item 77)

with the cylinder screw (item 79) at the provided milled face.

4. Change position of the monitoring screw (item 79) by turning

at the knurled nut on the outside (item 81) in a way tha the

screw head is located over the bore Ø 8 of the bracket

(item 77).

5. Carefully slide the proximity switch into the bracket (item 77)

until it contacts the screw head of the monitoring screw

(item 79).

6. Draw back the proximity switch now by appr. 0.5 mm.
7. Fix the proximity switch with the screw (item 83 for DPZ 64 /

80 – item 80 for DPZ 100).

8. Change position of the monitoring screw (item 79) in direction

of the gripper center appr. 2 mm over the point where the pro-

ximity switch is switching off.

9. Draw back the monitoring screw (item 79) now until the proxi-

mity switch is switching.

10. Fix the monitoring screw item 79) by jamming the inside

knurled nut (item 82) against the bracket (item 75).

11. Control function by closing and opening the gripper.

Gripper “closed”

1. Put the gripper onto “Closed” position.
2. Fasten the pre-assembled bracket (item 75) by using the

shorter monitoring screw (item 78) by means of the cylinder

screw (item 80) at the top jaw, as shown on the assembly

drawing (see page 18).

3. Screw the bracket (item 77) with the two screws (item 83 for

DPG 64 / 80 – item 80 for DPG 100) at the provided milled

face as shown on the assembly drawing (see page 17).

4. Change position of the monitoring screw (item 79) by turning

at the outside knurled nut (item 81) in a way that the screw

head is located over the bore Ø 8 of the bracket (item 77).

AS-DPZ 100 (Ident-Nr. 300 707)

AS-DPZ 100 (Id.-No. 300 707)

Pos.

Bezeichnung / Description

Menge / Quantity

75

Halter / Bracket DPZ 100

2

76

Distanzplatte / Distance plate DPZ 100

1

77

Klemmhalter / Bracket DPZ 100

2

78

Zylinderschraube / Cylinder screw DIN EN ISO 4762 / A2 M 3 x 20

1

79

Zylinderschraube / Cylinder screw DIN EN ISO 4762 / A2 M 3 x 25

3

80

Zylinderschraube / Cylinder screw DIN EN ISO 4762 / A2 M 3 x 8

6

81

Rändelmutter / Knurled nut DIN 467 M 3

3

82

Rändelmutter / Knurled nut DIN 466 M 3

1

83

Senkschraube / Countersunk screw DIN EN ISO 10642 / A2 M 3 x 12

2

Содержание DPZ 100

Страница 1: ...0266 Fax 86 21 51760267 info cn schunk com www cn schunk com CZECH REPUBLIC SCHUNK Intec s r o Tel 420 531 022066 Fax 420 531 022065 info cz schunk com www cz schunk com DENMARK SCHUNK Intec A S Tel 4...

Страница 2: ...per 5 5 2 Befestigung des Greifers mit federndem Andr ckstern Fastening of the Gripper with springpackaged pressure piece 6 6 Luftanschluss Air connection 6 7 Problemanalyse Trouble shooting 7 8 Wartu...

Страница 3: ...is connected 6 Never grasp into uncovered mechanisms and never grasp between the gripper fingers 1 Sicherheit 1 1 Symbolerkl rung Dieses Symbol ist berall dort zu finden wo besondere Gefahren f r Per...

Страница 4: ...ann als defekt wenn deren Grundfunktion Greifen oder Schwenken nicht mehr gegeben ist 7 Always disconnect the power supply lines during assembly conversion maintenance and setting work 8 Always carry...

Страница 5: ...iefert 2 Befestigen Sie den Greifer mit den daf r vorgesehenen 3 Befestigungsbohrungen 3 Scope of delivery DPZ without top jaws and proximity switches Accessories supplied 2 O rings 4 x 1 5 2 Cylinder...

Страница 6: ...Druckluftqualit t nach ISO 8573 1 6 4 4 F r die schlauchlose Montage werden die zwei O Ringe aus dem Beipack verwendet ffnen Sie nur die von Ihnen ben tigten Anschl sse Verschlie en Sie die ungenutzt...

Страница 7: ...he full stroke Dirt between the cover plate piston and base jaw 8 Maintenance and Care CAUTION Please consider the safetey notes on pages 3 and 4 NOTE The base jaws and the guidances in the housing ha...

Страница 8: ...r wieder vorsichtig zwischen a und b ein Entfernen Sie die Schraube Pos 40 und entspannen Sie langsam bis die Feder ent spannt ist Fahren Sie fort wie beim Greifer ohne Greifkrafterhaltung von Punkt 6...

Страница 9: ...Nm 3 6 Nm 4 9 Nm 35 Nm Beim Zusammenbau montieren Sie den Greifer in der umge kehrten Reihenfolge bis auf die Feder Pos 39 den Zylinderkolben Pos 38 die Schraube Pos 40 den Deckel Pos 37 und die Schra...

Страница 10: ...80 Ident Nr 370 757 Seal kit list DPZ 80 Id No 370 757 Pos Ident Nr Id No Bezeichnung Description Menge Quantity 9 9611 025 O Ring O ring DIN 3771 NBR 47 35 x 1 78 1 12 9907 574 Abstreifer Ring DA22...

Страница 11: ...nk screw DIN EN ISO 10642 A2 M 3 0 x 6 mm 3 37 5502 026 Deckel Cover 1 38 5504 730 Zylinderkolben Cylinder piston 1 39 9618 228 Druckfeder Pressure spring 1 40 9660 019 Schraube Screw DIN EN ISO 4762...

Страница 12: ...Pressure spring 3 34 9621 012 Sicherungsring Securing ring DIN 472 I 12 x 1 00 mm 3 35 9660 421 Schraube Screw DIN EN ISO 4762 A2 M 4 0 x 6 mm 6 36 9664 022 Senkschraube Countersunk screw DIN EN ISO 1...

Страница 13: ...tromagnetische Felder reagieren k nnen Pr fen Sie die Anbringung und Installation des Kabels Der Abstand zu hochfrequenten St r quellen und deren Zuleitung muss ausreichend sein Das Parallelschalten m...

Страница 14: ...am zur ck bis dieser schaltet 4 Fixieren Sie den Magnetschalter in dieser Stellung indem Sie ihn durch Anziehen des Gewindestiftes in der T Nut ver klemmen 5 Testen Sie die Funktion indem Sie den Grei...

Страница 15: ...reads herefore are already provided at the supplied top jaw blanks If the user wants to manufacture the top jaws hims elf please note the following see suggestion how to create top jaws ACHTUNG Der An...

Страница 16: ...he gripper onto open position 2 Fasten the pre assembled bracket item 75 with the longer monitoring screws item 79 by using the cylinder screws item 80 at the top jaw as shown on the Assembly Drawing...

Страница 17: ...den Schraubenkopf der Abfrageschraube Pos 78 ber hrt 6 Ziehen Sie den N herungsschalter um ca 0 5 mm zur ck 7 Fixieren Sie den N herungsschalter mit der Klemmschraube Pos 83 bei DPZ 64 80 Pos 80 bei D...

Страница 18: ...werden soll den Bestimmungen der Richtlinie Maschinen 2006 42 EG entspricht Angewandte harmonisierte Normen insbesondere EN ISO 12100 1 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemeine Gestaltungsle...

Страница 19: ...ich the incomplete machine is to be installed with the provisions of the Machinery Directive 2006 42 EC is confirmed Applied harmonized standards especially EN ISO 12100 1 Safety of machinery Basic co...

Отзывы: