background image

 

20

 

DÉLAI LORS DE MISE SOUS TENSION 

AVANT LA PÉRIODE D’INACTIVITÉ

Si le bouton START/STOP n’est pas 

enfoncé dans les 10 minutes suivant la mise 

sous tension du chargeur de batterie, le 

chargement commencera automatiquement, 

si branché correctement à une batterie.

MODE DE CHARGE AUTOMATIQUE

Quand une charge automatique est 

effectuée, le chargeur passe en mode 

de maintien automatiquement lorsque la 

batterie est chargée.

TEMPS DE CHARGEMENT

APPLICATION

TAILLE DE LA 

BATTERIE

 

TEMPS DE CHARGEMENT (heures)

 

     2A       6A        8A      10A

POWERSPORTS

6 Ah

32Ah

6          2        1.5       1.5       

                          

15

5        4.5        4         

AUTOMOBILE

300 CCA

1000 CCA

12         4        3.5        3        

                          

30        10         8          7          

MARINE

50 Ah

105 Ah

15         5         4        3.5        

                          

32        11        10         8           

Les temps sont basées sur une batterie déchargée  

à 50% et peuvent changer en fonction de l’âge et de 

l’état de la batterie.

MODE DE SERVICE

Utilisez ce mode pour maintenir la tension 

stable à 13,6 V et éviter le déchargement 

des batteries pendant l’utilisation ou 

pendant une période d’inaction dans une 

salle d’exposition. Toujours utiliser en 

combinaison avec une batterie. Appuyez 

et maintenez le bouton START/STOP 

enfoncé jusqu’à ce que les voyants DEL 

verts EN SERVICE 

 s’allument. Le 

voyant DEL CHARGING 

 (jaune/

orange) demeurera allumé pendant le 

mode en service.

CHARGE AVORTE

Si la charge ne peut être achevé 

normalement, la charge avorté. Lorsque 

la charge est abandonnée, la sortie du 

chargeur est coupée et le rouge LED 

BAD BATTERY 

 est allumé. Ne pas 

continuer d’essayer de charger cette 

batterie. Vérifiez-la et remplacez-la si 

nécessaire.

MODE DE DÉSULFATATION

Si une batterie sulfatée est détectée, 

la LED BAD BATTERY 

 (rouge) 

s’allume immédiatement. Desulfation 

pourrait prendre 8 à 10 heures. Si 

désulfatation échoue, la charge avorté. Si 

la désulfatation réussit, l’unité commencera 

automatiquement à charger, et le voyant 

CHARGING 

 (jaune / orange) s’allume.

FIN DE CHARGE

Achèvement de charge est indiqué par 

l’opération de CHARGED/MAINTAINING 

 (vert) LED. Quand il est allumé, le 

chargeur est passé en mode de maintien 

de l’opération.

MODE DE MAINTIEN  

(SURVEILLANCE DU MODE  

DE FLOTTEMENT)

Lorsque la CHARGED/MAINTAINING 

  

(vert) LED s’allume, le chargeur a 

commencé en mode maintenance. Dans 

ce mode, le chargeur maintient la batterie 

complètement chargée en offrant un 

courant bas si nécessaire. Si le chargeur 

doit fournir son maximum actuel maintenir 

pour une période d’une heure en continu 

12, il se met en mode abort (voir la section 

Charge Avorte

). Cela est généralement 

causé par une fuite de la batterie ou de la 

batterie pourrait être mauvais. Assurez-vous 

qu’il n’y a pas de charges sur la batterie. S’il 

existe, supprimez-les. S’il n’en existe pas, 

faite vérifier la batterie ou remplacé.

MAINTENIR UNE BATTERIE

Le chargeur maintient batteries de 12 

volts, de les maintenir à pleine charge.  

Il charge et maintient à la fois les petites 

et les grosses batteries.

NOTE :

 La technologie de mode maintien 

vous permet de recharger en toute 

sécurité et de maintenir une batterie en 

bon état pendant des périodes de temps 

prolongées. Toutefois, des problèmes 

avec les problèmes électriques, 

batteries dans le véhicule, une mauvaise 

connexion ou d’autres conditions 

supplémentaires pourraient provoquer 

un courant excessif. En tant que tel, suivi 

parfois votre batterie et la recharge est 

nécessaire.

12. MAINTENANCE ET ENTRETIEN

Un minimum d’entretien peut garder 

le chargeur de batterie fonctionne 

correctement pendant des années.

• Nettoyez les pinces à chaque fois que 

vous avez fini de charger. Essuyer tout 

liquide de la batterie qui peut avoir été 

en contact avec des pinces pour éviter la 

corrosion.

• De temps en temps nettoyer le boîtier  

du chargeur avec un chiffon pour garder  

la finition brillante et aider à prévenir  

la corrosion.

• Mettez les cordons proprement lors du 

stockage du chargeur. Cela aidera à 

prévenir les dommages accidentels aux 

cordons et du chargeur.

Содержание DSR PROSERIES DSR117

Страница 1: ...ollow these instructions and precautions carefully POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO En este manual le explica c mo utilizar el cargador de bater a de manera segura...

Страница 2: ...PLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION FOR THIS REASON IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT YOU FOLLOW THE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE CHARGER b To reduce risk of battery explosion follow the...

Страница 3: ...position and removing AC cord from electric outlet Never allow clips to touch each other 5 2 Attach clips to battery and chassis as indicated in Sections 6 and 7 6 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS I...

Страница 4: ...per connection can result in a risk of an electric shock or electrocution NOTE Pursuant to Canadian Regulations use of an adapter plug is not allowed in Canada Use of an adapter plug in the United Sta...

Страница 5: ...t use for industrial applications POWER UP IDLE TIME LIMIT If the Start Stop button is not pressed within 10 minutes after the battery charger is first powered up charging will automatically begin whe...

Страница 6: ...INTENANCE AND CARE A minimal amount of care can keep your battery charger working properly for years Clean the clamps each time you are finished charging Wipe off any battery fluid that may have come...

Страница 7: ...o cool The battery may be too large or have a short circuit Have battery checked or replaced The battery capacity is too low or the battery is too old Have it checked or replaced The battery won t hol...

Страница 8: ...g repaired or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer Manufacturer makes no other warranties including but not limited to express implied...

Страница 9: ...o o limpieza El simple apagado de los controles no reducir este riesgo 1 11 ADVERTENCIA RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS a RESULTA PELIGROSO TRABAJAR EN FORMA CERCANAA UNA BATER A DE PLOMO LAS BATER AS GENE...

Страница 10: ...salida se encuentre establecido en la tensi n correcta en su caso Si el cargador posee un ndice de carga ajustable cargue la bater a en el menor ndice en primer lugar 4 UBICACI N DEL CARGADOR 4 1 Ubi...

Страница 11: ...a a la mayor distancia posible de la bater a Luego conecte el gancho NEGATIVO NEGRO del cargador al extremo libre del cable 7 5 No se ubique en posici n frontal a la bater a al realizar la conexi n fi...

Страница 12: ...de CA o puede resultar en da os al cargador CARGA DE LA BATER A EN EL VEH CULO 1 Apague todos los accesorios del veh culo 2 Mantenga el cofre abierto 3 Limpie las terminales de la bater a 4 Coloque el...

Страница 13: ...ja se encender FINALIZACI N DE LA CARGA La finalizaci n de la carga se indica con el LED CHARGED MAINTAINING verde Cuando est s lido el cargador ha pasado de modo de funci n a mantenimiento MODO DE MA...

Страница 14: ...e ilumina El voltaje de la bater a todav a est debajo de 10V despu s de 2 horas de carga o En el modo de mantenimiento la corriente de salida es de m s de 1 5 A durante 12 horas La bater a est sulfata...

Страница 15: ...sta garant a por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no est n aprobados para su uso con este producto La presente Garant a L...

Страница 16: ...IFS a IL EST DANGEREUX DE TRAVAILLER A PROXIMIT D UNE BATTERIE AU PLOMB LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS EN SERVICE NORMAL IL EST AUSSI IMPORTANT DE TOUJOURS RELIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D...

Страница 17: ...EUR 4 1 Placez le chargeur aussi loin que possible de la batterie que les c bles CC le permettent 4 2 Ne jamais placer le chargeur directement sous la batterie charger les gaz ou les fluides qui s cha...

Страница 18: ...raccordement 7 6 Pour interrompre l alimentation du chargeur mettre les interrupteurs hors circuit retirer le cordon C A de la prise enlever la pince raccord e au ch ssis et en dernier lieu celle racc...

Страница 19: ...le capot ouvert 3 Nettoyez les bornes de la batterie 4 Placez le chargeur sur une surface s che et non inflammable 5 Posez les c bles CA CC l cart de toute pales de ventilateur courroies poulies et au...

Страница 20: ...llume FIN DE CHARGE Ach vement de charge est indiqu par l op ration de CHARGED MAINTAINING vert LED Quand il est allum le chargeur est pass en mode de maintien de l op ration MODE DE MAINTIEN SURVEILL...

Страница 21: ...at La charge ne progresse pas et la tension de la batterie est inf rieure 14 2 V La tension initiale de la batterie est inf rieure 12 2 V et le courant d entr e total est inf rieur 1 5 Ah La tension d...

Страница 22: ...concernant les accessoires utilis s avec ce produit qui ne sont pas fabriqu s par Schumacher Electric Corporation et approuv s pour une utilisation avec ce produit Cette garantie limit e est annul si...

Страница 23: ...ore Location_____________________ UPC Number_________________________ Serial Number_______________________________________ SEE PRODUCT For faster warranty activation go to www batterychargers com to r...

Страница 24: ...r Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect IL 60056 2179 U Nom________________________________________________________________ Adresse_____________________________________________...

Отзывы: