background image

Benutzeranleitung / User manual 

 

10710-186, 10710-182, 10710-184 

 

36

 

 

5.3.2. 

Kontakt zur Störungsmeldung anschließen 

Fault warning connection 

 

Das  Gerät  bietet  die  Möglichkeit,  einen  Warnkontakt  bei  Überschreiten  eines 
Temperatursollwertes  anzuschließen.  Der  Strom,  den  der  Kontakt  schaltet,  muss 
kleiner als 0,3A/60VDC, 1A/30VDC, 0.5A/125VAC sein.  
 
 Die Klemmen für den Anschluss des Warnkontaktes sind die Klemmen P1, P2 und 
P3  auf der Anschluss-Klemmleiste.  
 

P1 

offen im Alarmzustand 

P2 

gemeinsam für P1 & P3 

P3 

geschlossen im Alarmzustand 

 
Temperaturregelbereich:  25  °C  (linker  Anschlag)  bis  55°C  (rechter  Anschlag).  
Der  Warnkontakt  bei Übertemperatur ist werksseitig auf 50 °C eingestellt. 
 
 
 

Um die Sollwerteinstellung zu ändern: 

 

 

Entfernen Sie den Stöpsel neben dem Alarm- Aufkleber  

 

Drehen  Sie  mit  Hilfe  eines  Schraubendrehers  das    Alarmtemperatur-

Potentiometer  auf  der  Regelplatine  leicht  nach  rechts  (erhöhen)  oder  nach 
links (senken). 

 

Beachten  Sie,  dass  der  Sollwert  für  die  Auslösung  des  Warnkontakts 

mindestens  5  °C  über  dem  Sollwert  für  die  Schaltschrankinnentemperatur 
liegen muss. 

 

Stöpsel wieder einstecken. 

 
Überprüfen  Sie,  ob  der  neue  Sollwert  der  von  Ihnen  gewünschten  Einstellung 
entspricht und wiederholen Sie gegebenenfalls den Einstellungsvorgang. 

A  fault  warning  contact  for  temperatures  in  excess  of  the  pre-set  cabinet 
temperature is available and can be connected as required. The operating current 
for this function must be less than 0.3A/60VDC, 1A/30VDC, 0.5A/125VAC. 
 
The  fault  warning  is  connected  via  terminals  P1,  P2  and  P3  on  the  connection 
terminal block.     
 

P1

 

open contacts in alarm condition 

P2

 

common 

P3

 

closed contacts in alarm condition 

 
The temp. adjustment range is between 25°C (left-hand stop) and 55°C (right-
hand stop).  The alarm temp. is pre-set in our works at 50°C. 
 
 
 

To change the setting: 
 

 

Remove the stopper closest to the label marked ALARM. 

 

Using  a  screwdriver  turn  the  alarm  temp.  potentiometer  on  the  PC-board 
slightly clockwise (higher) or anti-clockwise (lower). 

 

Please note that the setting for the alarm signal must be at least 5°C  higher 
than the setting for the cabinet internal temperature. 

 

Refit the stopper. 

 
Check  that  the  new  setting  meets  requirements  and  if  not  repeat  the  above 
process. 

5.3.3. 

Türkontaktschalter anschließen 

Door contact switch connection 

 

Das Gerät lässt sich bei Bedarf über einen Türkontakt ein- und ausschalten. Im 
Auslieferungszustand sind die Klemmen  (T1+T2)für den Türkontakt gebrückt. 
 

Um einen Türkontaktschalter anzuschließen: 
 

 

Entfernen Sie die Brücke von den Klemmen T1 und T2. 

 

Legen Sie die Anschlüsse des Türkontaktschalters auf die Klemmen T1 u. T2. 

 

Der Kontakt muss bei geschlossener Schaltschranktür geschlossen sein 

 

If required the unit can be switched on or off via a door contact switch (terminals 
T1 & T2). When delivered the door contact terminals are bridged. 
 

To connect the door contact switch: 
 

 

Remove the bridge from terminals T1 and T2. 

 

Connect the door contact switch to terminals   T1 and T2. 

 

For the air conditioner to operate the contact must be closed when the 
cabinet door is closed. 

5.3.4. 

Einstellung der Außenlüftergeschwindigkeit (nur 040x) 

Ambient Fan speed adjustment (040x only) 

Содержание 10710-182

Страница 1: ...Benutzeranleitung Schaltschrank K hlger t User manual Control cabinet cooling unit Cooling_unit_ACX 2000_2600 10710 186 10710 182 10710 184...

Страница 2: ...y instructions 11 3 Technische Angaben Technical information 12 3 1 Kurzbeschreibung des Ger tes Concise unit description 12 3 2 Funktionsprinzip Functional principles 12 3 3 Beschreibung des Arbeitsp...

Страница 3: ...en und reinigen Unit service and cleaning 40 9 Instandsetzung Maintenance 41 9 1 L fter austauschen Radial fan replacement 41 10 Transport und Lagerung Transport and storage 42 10 1 Lagerbedingungen S...

Страница 4: ...s alle Hinweise und Angaben der vorliegenden Betriebsanleitung beachtet werden The unit is to be used exclusively for the dissipation of heat from control cabinets and enclosures in order to protect t...

Страница 5: ...n Gew hrleistungsverpflichtungen Anspr che auf Schadenersatz gleich aus welchem Rechtsgrund sie hergeleitet werden sind ausgeschlossen GmbH is only liable for errors and omissions as outlined in the g...

Страница 6: ...on the unit Only when the manual is understood and adhered to can Danger be avoided Repair costs and stoppages reduced Reliability and working life of the unit can be improved and extended 1 4 1 Begr...

Страница 7: ...tograms have been used in this manual Symbols indicates specific points in a list indicates separate maintenance and operating steps Piktogramme Allgemeine Gefahr Kennzeichnet Sicherheitshinweise die...

Страница 8: ...instructions in this manual have a standardized structure A safety instruction is made up of several parts A pictogram A signal word denoting the degree of danger An instruction denoting the type of...

Страница 9: ...mences Always be held available in a specific location on the unit Be complete and in a readable condition If the operator does not fully understand the instruction manual advice must be obtained from...

Страница 10: ...rrent accident prevention regulations BGV Related regulations The current environmental conservation regulations The unit must only be used when in perfect working condition When malfunctions or error...

Страница 11: ...Entsorgen Sie alle verwendeten Betriebsmittel und Austauschteile sicher und umweltschonend Beachten Sie dabei die jeweiligen Vorschriften und Gesetze zum Umweltschutz The electric equipment meets the...

Страница 12: ...rei und hat ein Ozonzerst rungspotential ODP von 0 The unit functions on the principle of the compression refrigerator The main components are refrigerant compressor condenser expansion valve and evap...

Страница 13: ...ltet parallel zum Kompressorbetrieb an bzw aus Die Drehzahl Variabilit t des Kompressors und das konstante Schaltschrank Temperaturniveau reduzieren den Stress der Elektronikbauteile An Auszyklen werd...

Страница 14: ...n Sie sich leichter orientieren und bei Bedarf bestimmte Bauteile sehr schnell erkennen Die einzelnen Bauteile sind durch Positionszahlen gekennzeichnet The pictorial description shows the main compon...

Страница 15: ...6 Lufteintritt Umgebungsseite 7 L fter Umgebungsseite 8 Verfl ssiger 9 Luftaustritt Umgebungsseite 10 Filtertrockner 11 Expansionsventil 1 Air intake cabinet side 2 Radial fan cabinet side 3 Evaporat...

Страница 16: ...krocontroller ALARM Potentiometer Alarmtemperatur TEMP COOL Potentiometer Soll Temperatur HEATER Fan speed adjustment 040x versions T Transformator TB Test Druckknopf BC Fan capacitors C Connection te...

Страница 17: ...84 17 Abb bersicht Regelplatine KST 55 Fig PC board diagram KST55 ALARM Potentiometer Alarmtemperatur TEMP COOL Potentiometer Soll Temperatur TB Test Druckknopf ALARM Potentiometer alarm temperature T...

Страница 18: ...10 184 18 Abb bersicht Regelplatine KST 40 Fig PC board diagram KST 40 ALARM Potentiometer Alarmtemperatur TEMP Potentiometer Soll Temperatur TB Test Druckknopf ALARM Potentiometer alarm temperature T...

Страница 19: ...r for Amb Fan 1 Capacitor for Amb Fan 2 CAP P E CAP DC Compressor Controller Power In 4 Temp 6 6 2 2 2 1 7 1 7 Heat OPT Alarm 1 Serial Comms Door Contact 3 5 4 4 5 3 3 External Sensor 1 External Senso...

Страница 20: ...rating IP 54 IP 44 IP 54 IP 44 K hlleistung nach DIN 3168 L35 L35 cooling performance to DIN 3168 L35L35 Nutzk hlleistung Cooling capacity 2000 W 2000 W Verdichterart Compressor Rollkolbenverdichter...

Страница 21: ...u en Protection rating IP 54 IP 24 K hlleistung nach DIN 3168 L35 L35 cooling performance to DIN 3168 Nutzk hlleistung Cooling capacity 2600 W 2600 W Verdichterart Compressor Rollkolbenverdichter Rota...

Страница 22: ...000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 20 25 30 35 40 45 50 55 A W CC 50 35 20 W Nennk hlleistung A Umgebungs Temperatur CC Schaltschrankinnen Temperatur W Cooling Capacity A Ambient Temperature...

Страница 23: ...l 20 35 50 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 20 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur o C Condenser air intake temp o C Nutzk hllesistung W Actual cooling cap W Abb Leistungscharakterist...

Страница 24: ...or Kompressor C1 Capacitor for M1 Kondensator fur M1 C2 Capacitor for M2 Kondensator fur M2 C3 Capacitor for M3 Kondensator fur M3 T1 NTC temperature sensor NTC Temperaturesensor COOL Control temperat...

Страница 25: ...ufter Steuerschrankseite M2 Radial fan ambient side Radiallufter Umgebungsseite M3 Compressor Kompressor K1 Internal fan connector Innenl fter Anschluss K2 Ambient fan connector Umgebungsl fter Anschl...

Страница 26: ...ressor Kompressor C1 Contactor Block comp Kompressorsch tz R1 Compressor current relay Motorschutzschalter B1 Internal fan connector Innenl fter Anschluss B2 Ambient fan connector Umgebungsl fter Ansc...

Страница 27: ...apacitor for M2 Kondensator fur TEST Test Button Scholter fur Testlauf 6 2 7 1 Temp 5 3 4 2 6 Alarm 1 7 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 20 C 25 C 30 C 35 C 40 C 45 C 50 C 25 C 30 C 35 C 40 C 45 C 50 C 55 C 2 1 L...

Страница 28: ...Benutzeranleitung User manual 10710 186 10710 182 10710 184 28 Abb Lochbildschablone Externe Fig Mounting template External 10710 186 10710 182 10710 184...

Страница 29: ...Benutzeranleitung User manual 10710 186 10710 182 10710 184 29 Abb Lochbildschablone Interne Fig Mounting template Internal 10710 186 10710 182 10710 184...

Страница 30: ...Benutzeranleitung User manual 10710 186 10710 182 10710 184 30 Abb Ma e Fig Dimensions...

Страница 31: ...e trouble free operation of the unit These checks must be carried out with absolute thoroughness to ensure that the unit works perfectly 5 1 1 Ger t auf Transportsch den berpr fen Transport damage che...

Страница 32: ...chaltschrank vorschriftsm ig au er Betrieb und sichern Sie ihn gegen unbefugtes Wiedereinschalten Sobald alle Vorbereitungen zur Montage getroffen sind k nnen Sie mit der eigentlichen Ger temontage be...

Страница 33: ...Um das Ger t am Schaltschrank zu montieren Kleben Sie die Lochbildschablone auf den Schrank und schneiden die Einbauausschnitte aus Ziehen Sie die Kiemendeckel und wenn notwendig den Displayanschluss...

Страница 34: ...rd das Rohr wie folgt angeschlossen Entfernen Sie den St psel vom Ablaufrohr Befestigen Sie den Flexi Schlauch am Ablaufrohr Leiten Sie den Schlauch zu einem Abfluss oder Auffangbeh lter The condensat...

Страница 35: ...an das Ger t und ans Netz an Nehmen Sie den Schaltschrank vorschriftsm ig wieder in Betrieb Leistungsaufnahme und Anlaufstrom sind auf dem Typenschild und in dem Abschnitt Technische Daten angegeben...

Страница 36: ...lt warning is connected via terminals P1 P2 and P3 on the connection terminal block P1 open contacts in alarm condition P2 common P3 closed contacts in alarm condition The temp adjustment range is bet...

Страница 37: ...rieb genommen werden Die Regelung des Ger tes w hrend des Betriebes erfolgt in Abh ngigkeit von der Schaltschrank Innentemperatur Ein Temperaturf hler misst st ndig die Temperatur der aus dem Schaltsc...

Страница 38: ...depending on the cabinet air temperature The compressor start up delay is ca 7 min The ambient air fan condenser switches on with the compressor in order to save energy and switches off 5 minutes aft...

Страница 39: ...t warten und reinigen Unit service and cleaning Folgende Punkte sollten trotzdem beachtet werden Gefahr durch elektrische Spannung Wartungs und Reinigungsarbeiten am Ger t darf nur Fachpersonal Elekt...

Страница 40: ...der Wiederinbetriebnahme einzuhalten Disconnect the ambient fan connector Clean the condenser with compressed air Reconnect the ambient fan connector and refit the central frame Screw back the M10 nut...

Страница 41: ...tsorgung Entsorgen Sie alte Austauschteile sicher und umweltschonend Beachten Sie dabei die jeweiligen Vorschriften und Gesetze zum Umweltschutz Entsorgen Sie die alten L fter sachgem The normal worki...

Страница 42: ...at 25 C max 95 10 2 Ger t zur cksenden Returning the unit Achtung Besch digung des Ger tes durch unsachgem en Transport Um Transportsch den zu vermeiden sollten Sie das Ger t m glichst nur in der Orig...

Страница 43: ...Stehbolzen M6 25 Unterlegscheibe A6 4 DIN 125 Sicherungsmutter M6 DIN 985 Aufkleber WAIT FOR 15 MINUTES Kondenswasserabfluss O ring Kondenswasserschlauch 20 Kondenswasserschlauch Befestigung 10 16mm K...

Страница 44: ...710 182 10710 184 44 13 Anschriften Contacts Schroff GmbH Germany Langenalberstr 96 100 D 75334 Straubenhardt Telefon Telephone T l phone 49 7082 794 0 Telefax Telefax T l copieur 49 7082 794 200 E ma...

Отзывы: