background image

 www.scheppach.com

64

Garantie DE

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls 

verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unse-

re Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab 

Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in 

Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, 

die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprü-

che gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der 

Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind 

ausgeschlossen.

Warranty GB

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the 

buyerís rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case 

of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we 

replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material 

or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us 

we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The 

costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or 

the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded. 

Garantie FR

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchan-

dise, sans quoi l’acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, 

dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à 

compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine 

devenue inutilisable du fait d’un défaut de matière ou d’usinage durant cette période. Toutes les 

pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité 

d’un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d’œuvre occasion-

nés par le remplacement des pièces sont à la charge de l’acquéreur. Tous droits à rédhibition et 

toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Garanzia IT

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti i 

diritti dellíacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellíacquir-

ente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere dalla 

consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale pe-

riodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti 

non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo rivendicare 

diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi 

sono a carico dellíacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori 

pretese di risarcimento danni. 

Garantie NL

Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, 

zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze gebreken. Onze machines worden 

geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze termijn gaat in 

vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk onderdeel 

van de machine dat binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van ma-

teriaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt echter bij verkeerd gebruik 

of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf produceren, geven 

wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. De kosten voor de 

montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de koper. Eisen tot het aanbrengen van ver-

anderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten. 

Garantija LV

Acīmredzami defekti ir jāpaziņo 8 dienu laikā no preces saņemšanas. Pretējā gadījumā pircēja 

tiesības pieprasīt atlīdzību par šādiem defektiem ir spēkā neesošas. Mēs dodam garantiju savām 

iekārtām,  ja  pircējs  pret  tām  atbilstoši  izturas  garantijas  laikā.  Mēs  apņemamies  bez  maksas 

piegādāt jebkuru rezerves daļu, kas iespējams kļuvusi nelietojama bojātu materiālu vai ražošanas 

defektu dēļ šajā laika periodā. Attiecībā uz rezerves daļām, kuras nav mūsu ražotas, mēs garan

-

tējam tikai gadījumā, ja mums ir garantija no saviem piegādātājiem. Jauno detaļu uzstādīšanas 

izmaksas  ir  jāuzņemas  pircējam.  Pirkuma  atcelšana  vai  pirkuma  cenas  samazināšana,  kā  arī 

jebkuras citas prasības par bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas. 

Garantii EE

Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul 

kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname oma 

masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame 

tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks 

materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida me ise ei tooda, anname garantii vaid selles 

osas, mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis- 

ja amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.

Záruka CZ

Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí zákazník všechny 

nároky  týkající  se  takovýchto  vad.  Poskytujeme  záruku  na  naše  stroje,  s  kterými  je  správně 

zacházeno, na dobu zákonnné záruční lhůty začínající od doručení tak, že bezplatně vyměníme 

každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem 

materiálové  či  výrobní  vady.  Na  díly,  které  sami  neopravujeme,  poskytujeme  záruku  pouze  v 

rozsahu , v němž nám přísluší nárok na záruční plnění vůči subdodavateli . Náklady na instalaci 

nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou 

vyloučené.

Garantie NL

Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, 

zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze gebreken. Onze machines worden 

geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze termijn gaat in 

vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk onderdeel 

van de machine dat binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van ma-

teriaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt echter bij verkeerd gebruik 

of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf produceren, geven 

wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. De kosten voor de 

montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de koper. Eisen tot het aanbrengen van ver-

anderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten. 

Garantija LT

Dėl akivaizdžiai matomų defektų turi būti informuota per 8 dienas nuo įrenginio gavimo momento. 

Kitu atveju pirkėjo teisė reikšti pretenziją dėl šių defektų yra negaliojanti. Savo įrenginiams mes 

garantuojame įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, jei yra laikomasi 

gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis, 

sugedusias dėl blogos medžiagos ar gamyklinio broko. Mes neatsakome už dalis, pagamintas ne 

mūsų ir jūsų gautas iš kito tiekėjo. Naujų dalių montavimo kaštai yra pirkėjo atsakomybė. Pirki

-

mo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių 

nebus patenkinamos.

Záruka SK

Zrejmé vady musia byť predstavené v priebehu 8 dni po obdržaní tovaru, ináč zákazník stratí 

všetky nároky týkajúce sa takejto vady. Ponúkame záruku na naše aparáty, ktoré sú správne po-

užívané počas zákonného termínu záruky tak, že bezplatne vymeníme každú časť aparátu, ktorá 

sa v priebehu tohto času môže stať dokázateľne nefunkčnou dôsledkom materiálnej či výrobnej 

vady. Na časti ktoré sami nevyrábame, poskytujeme záruku iba v rozsahu, v ktorom nám prísluší 

nárok na záručné plněnie k subdodávateľovi. Za trovy týkajúce sa inštalácie novej súčiastky je 

zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu tovara, na zľavu a iné nároky na nahradenie škody sú 

vylúčené. 

Garancija SI

Očitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru izgubi 

kupec vse pravice do garancije zaradi takšnih pomanjkljivosti. Za naše naprave dajemo garancijo 

ob pravilni uporabi za čas zakonsko določenega roka garancije od predaje in sicer na takšen 

način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku izkazalo, da 

je zaradi slabega materiala ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, 

jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov 

nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so 

izključene.

Szavatosság HU

A nyilvánvaló hibákat ki kell jelenteni számított 8 napon belül az áruk, különben a vevő elveszti 

minden igényt az ilyen hibák. Kínálunk garanciát a gépeinket a megfelelő kezelés időtartamának 

hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen 

idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, 

hogy nem termel magunkat, hogy csak olyan garanciát, hiszen jogosultak jótállási igények 

beszállítókkal  szemben.  A  költségek  beillesztése  az  új  részek  a  vevőnek.  Átalakítása  és 

csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva.

Содержание 5910121917

Страница 1: ...8 CSP49 4T Nachdrucke auch auszugsweise bed rfen der Genehmigung Technische nderungen vorbehalten Abbildungen beispielhaft Art Nr 5910121917 AusgabeNr 5910121917_01 Rev Nr 11 03 2022 www scheppach com...

Страница 2: ...www scheppach com...

Страница 3: ...www scheppach com 3 2 3 A 1 4 5 6 7 8 9 8 9 9 10 10 11 12 12 13 14 15 16 17 18 14 15 22 20 21 21 22 24 27 16 17 28 29 26 24 25 23 19 7 31 11...

Страница 4: ...www scheppach com 4 D E F I H c b a B 1 C 4 7 8 G 16...

Страница 5: ...www scheppach com 5 J K L M 5 3 N 3 5 30 0 7 0 8 mm O 31 28 SAE30 10W30 10W40 max 0 1 l 100 cm 5mm P 19 max 0 3 l 300 cm 5mm Q 14...

Страница 6: ...www scheppach com 6 max 0 4 l 400 cm m in 91 R O Z 5mm R 13 2 3 mm U T 28 21 20 22 S 23 25 16 20 22...

Страница 7: ...Reinigung und Wartung 21 14 Lagerung 24 15 Entsorgung und Wiederverwertung 24 16 St rungsabhilfe 24 ACHTUNG Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung gr ndlich durch und befolge...

Страница 8: ...ckschlag Kickback H ten Sie sich vor einem R ckschlag der Kettens ge und vermeiden Sie Kontakt mit der Schienenspitze Benutzen Sie das Ger t nicht einh ndig Benutzen Sie das Ger t immer mit beiden H...

Страница 9: ...aser L niedrige Drehzahl H hohe Drehzahl T Leerlaufdrehzahl Einstellung der Kettenbremse Wei er Pfeil Kettenbremse inaktiv Schwarzer Pfeil Kettenbremse aktiv Einbaurichtung der S gekette Garantierter...

Страница 10: ...s ge forderte Mindestalter ist einzuhalten Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor schriften Ihres Landes sind die f r den Betrieb von baugleic...

Страница 11: ...Gebrauch des Ger tes kann zu ernsthaften Verletzungen f hren Vermeiden Sie Fehlanwendungen benutzen Sie die Maschine nur wie unter Bestimmungsgem e Ver wendung beschrieben Lesen Sie vor der Inbetrieb...

Страница 12: ...Transports auch in Fahrzeugen gegen Umkippen um Kraft stoffverlust Sch den oder Verletzungen zu vermei den Tragen Sie das Ger t nur am vorderen Handgriff Die F hrungsschiene zeigt dabei nach hinten v...

Страница 13: ...ndgriffe sauber trocken und frei von l und Schmutz sind F hren Sie die Arbeiten nie alleine durch Im Notfall muss jemand in der N he sein Benutzen Sie die Kettens ge nur wenn Sie auf fes tem sicherem...

Страница 14: ...nahmen um unfall und verletzungsfrei zu arbeiten Ein R ckschlag ist die Folge eines falschen oder feh lerhaften Gebrauchs Er kann durch geeignete Vor sichtsma nahmen wie nachfolgend beschrieben verhin...

Страница 15: ...g verwendet werden Vibration Vibrationswert am hinteren Handgriff nach ISO 22867 9 396 m s2 Vibrationswert am vorderen Handgriff nach ISO 22867 10 589 m s2 Unsicherheit K 1 5 m s2 m WARNUNG Vermeiden...

Страница 16: ...ereich s l SAE 30 10W30 Der lstand im Motor muss vor jedem M hen berpr ft werden siehe Abb P lstandskontrolle m Achtung Motor niemals ohne oder mit zu wenig l betreiben Dies kann schwere Sch den am Mo...

Страница 17: ...immungen zur L rmschutzverordnung Pr fen Sie das Ger t vor jeder Inbetriebnahme auf Dichtheit des Treibstoffsystems einwandfreien Zustand und Vollst ndigkeit der Schutzeinrichtungen und der Schnittvor...

Страница 18: ...ekette 17 stillstehen Sollte sich die S gekette 17 drehen ist die Leerlaufdreh zahl einzustellen HINWEIS Wenn sich die S gekette 17 im Leerlauf bewegt oder der Motor bei Gaswegnahme von alleine aus ge...

Страница 19: ...Ger t auf even tuelle Sch den Warten Sie das Ger t sorgf ltig Kontrollieren Sie ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen ob Teile gebrochen oder so besch digt sind dass die Fun...

Страница 20: ...tte 17 besch digt werden kann R cksto Abb I Das Verklemmen der S gekette 17 an der Ober kante der F hrungsschiene 16 kann die Kettens ge schnell unkontrolliert in Bedienrichtung zur ck sto en Hineinzi...

Страница 21: ...hmen Sie den Luftfilter 30 siehe Abb N Reinigen Sie den Luftfilter 30 durch Ausklopfen oder Ausblasen mit Druckluft Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge m ACHTUNG Luftfilter 30 nie mit B...

Страница 22: ...tzschrau bendreher 28 Nehmen Sie die Kettenradabdeckung 22 ab Schieben Sie das Langloch der F hrungsschiene 16 ber die beiden herausstehenden Bolzen Legen Sie die S gekette 17 ber die Zahnung des Kett...

Страница 23: ...ngsschiene 16 berpr fen Sie den Abstand der Tiefenbegrenzung mit einer Tiefenbegrenzungslehre Der richtige Abstand des Tiefenbegrenzers sollte 0 6 mm 0 024 betragen 13 10 lwechsel Der Motor lwechsel s...

Страница 24: ...Das Ger t befindet sich in einer Verpackung um Transportsch den zu verhindern Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder sie kann dem Rohstoffkreislauf zur ckgef hrt werden Das...

Страница 25: ...www scheppach com DE 25...

Страница 26: ...38 12 Transport 38 13 Cleaning and maintenance 38 14 Storage 41 15 Disposal and recycling 41 16 Troubleshooting 42 ATTENTION Read the operating instruction manual carefully and follow all safety regul...

Страница 27: ...llow all warnings Warning Chance of kickback kickback Beware of a check of the chain saw and avoid contact with the tip of the bar Do not use the device with one hand Use the device with both hands Al...

Страница 28: ...ts for carburettor L Low Speed H High Speed T Idle Speed Setting the chain tension White arrow Loosen chain Black arrow Tighten chain Installation direction of chain Guaranteed sound power level of th...

Страница 29: ...ility laws the manufacturer of this device assumes no lia bility for damage to the device or caused by the device arising from Improper handling Failure to comply with the operating instructions Repai...

Страница 30: ...parts or the removal or mod ification of safety devices can result in damage to the device and serious injury to the person working with it 6 2 Personal Protective Equipment PPE m DANGER Always wear p...

Страница 31: ...ts in good time Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control Avoid loose clothing that can get caught Do not wear a scarf tie or jewelle...

Страница 32: ...s increases the tendency towards kick back Do not saw with the tip of the guide bar There is a risk of kick back Check that the throttle and the throttle interlock move easily The throttle lever must...

Страница 33: ...ilms or small parts There is a danger of choking or suffocating Make sure that there are no nails or metal pieces in the cutting area Pay special attention to nails or pieces of iron around the cuttin...

Страница 34: ...nd tensioning the saw chain m ATTENTION Always carry out assembly with the engine switched off m WARNING Risk of injury Always wear protective gloves when touching the saw chain 17 Danger of injury du...

Страница 35: ...with chain oil m WARNING Only fill the saw chain oil when the engine is switched off and has cooled down There is a risk of fire Never work without chain lubrication If the saw chain runs dry the cutt...

Страница 36: ...n to full speed full throttle As soon as the engine has stopped actuate the throttle interlock 9 and the throttle 10 together The cold start choke lever 8 will automatically spring back to the warm st...

Страница 37: ...ection Be prepared for the tree to slide uncontrollably when falling on the cut Be prepared for the tree to jump uncontrollably in one direction when it hits the ground To prevent the chainsaw from ja...

Страница 38: ...nance Note The device should be thoroughly cleaned after each use Only carry out cleaning and maintenance work to the extent specified in this operating manual Further work must be carried out by qual...

Страница 39: ...is worn Turn the guide bar 16 after each use to ensure even wear Check the sprocket at the tip of the guide bar 16 for smooth running If necessary lubricate it with a bearing oil Maintenance work mus...

Страница 40: ...chain 17 over the guide bar 16 by hand Note A new saw chain 17 stretches and needs to be re tensioned more often Tighten the two fixing nuts 20 with the spark plug wrench slotted screwdriver 28 13 9 S...

Страница 41: ...maintenance Store the device in a safe dry frost free well ven tilated place protected from the weather Outdoor storage is not advisable Also secure it from unau thorised access Empty the oil or fuel...

Страница 42: ...ngine starts up but does not have full power Contaminated air filter 30 Clean the air filter 30 The engine runs erratically Wrong spark plug electrode gap Clean spark plug and adjust electrode gap or...

Страница 43: ...on et recyclage 60 16 D pannage 60 ATTENTION Il est imp ratif de lire enti rement et attentivement cette notice et de respecter toutes les prescriptions concernant la s curit avant la premi re utilisa...

Страница 44: ...M fiez vous d un retour de la tron onneuse et vitez tout contact avec la t te du guide cha ne N utilisez pas l appareil avec une seule main Utilisez toujours l appareil avec les deux mains Portez tou...

Страница 45: ...aible H R gime vitesse lev e T R gime de ralenti R glage de la tension de la cha ne Fl che blanche Desserrer la cha ne Fl che noire Tendre la cha ne Sens du montage de la cha ne de sciage Niveau de pu...

Страница 46: ...requis Outre les consignes de s curit reprises dans la pr sente notice d utilisation et les prescriptions particu li res en vigueur dans votre pays respecter gale ment les r gles techniques g n rales...

Страница 47: ...des blessures graves vitez toute mauvaise utilisation utilisez la machine uniquement de mani re conforme Avant de proc der la mise en service initiale veuillez lire le mode d emploi et respecter en pa...

Страница 48: ...icules s curisez la machine contre le renversement afin d viter les pertes de carburant les dommages et les blessures Ne portez l appareil que par la poign e avant Le rail de guidage est alors orient...

Страница 49: ...es poign es sont propres s ches et exemptes d huile et de salet Ne travaillez jamais seul En cas d urgence quelqu un doit se trouver proximit N utilisez la tron onneuse que si vous vous trouvez sur un...

Страница 50: ...evez appliquer diff rentes mesures vous permettant de travailler sans accident et sans vous blesser Un mouvement de recul est le r sultat d une utilisa tion incorrecte ou erron e Il peut tre emp ch pa...

Страница 51: ...de la charge Vibration Niveau de vibrations l arri re Poign e selon ISO 22867 9 396 m s2 Niveau de vibrations l avant Poign e selon ISO 22867 10 589 m s2 Incertitude K 1 5 m s2 m AVERTISSEMENT vitez...

Страница 52: ...N ne faites jamais fonctionner le mo teur sans ou avec trop peu d huile Cela peut causer de graves dommages au moteur Utilisez uniquement de l huile moteur SAE30 10W30 Posez la scie cha ne sur un supp...

Страница 53: ...17 doit tre en contact avec le c t inf rieur du guide V rifiez si la cha ne de scie 17 si le frein de cha ne est desserr tirez la pro tection des mains avant 1 vers l arri re peut tre tir e manuelleme...

Страница 54: ...4 jusqu sentir une r sistance Tirez pr sent fermement sur le c ble de d mar rage 4 L appareil doit d marrer apr s 1 2 courses Si l appareil ne d marre toujours pas apr s 6 tenta tives r p tez l op rat...

Страница 55: ...la visibilit est mauvaise Tenez vous loign de la prochaine zone de travail d au moins deux fois et demi la longueur de l arbre 10 1 Utilisation et manipulation Ne d marrez jamais l appareil avant que...

Страница 56: ...la cha ne de scie 17 risque de se coincer 11 Traitement de bois sous tension La proc dure correcte de traitement du bois sous tension doit absolument tre observ e Dans le cas contraire la cha ne de sc...

Страница 57: ...pression Nettoyez r guli rement l appareil avec un chiffon humide et un peu de d tergent Veiller ce que l eau ne puisse pas p n trer l int rieur de l appa reil 13 2 Nettoyage du filtre air Des filtres...

Страница 58: ...coup m AVERTISSEMENT Risque de blessures Portez toujours des gants de protection et lorsque vous touchez la cha ne de scie 17 Risque de bles sures sur les dents de coupe ac r es Remarque Les nouvelle...

Страница 59: ...nie Gabarit de limitation de profondeur non fourni Ne limez que dans le sens d avanc e pour retirer de la mati re Limez avec un angle d aff tage d env 25 pour une inclinaison de 10 par rapport au rail...

Страница 60: ...que tel il est r utili sable ou peut rejoindre le cycle de revalorisation des mati res premi res L appareil et ses accessoires sont fabriqu s en dif f rents mat riaux par exemple m tal et mati res pla...

Страница 61: ...www scheppach com 61...

Страница 62: ...www scheppach com 62...

Страница 63: ...te j rgmist artiklinumbrit 2014 29 EU 2014 35 EU X 2014 30 EU 2004 22 EC 2014 68 EU X 2011 65 EU 89 686 EC_96 58 EC 90 396 EC Der oben beschriebene Gegenstand der Erkl rung erf llt die Vorschriften de...

Страница 64: ...st d anas izmaksas ir j uz emas pirc jam Pirkuma atcel ana vai pirkuma cenas samazin ana k ar jebkuras citas pras bas par boj jumu atl dzin anu netiek izskat tas Garantii EE Ilmselgetest vigadest tule...

Отзывы: