Scheppach 1902203901 Скачать руководство пользователя страница 9

deutsch 7

steckdose, Fig. 15).

Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig angeschlos-
sen. Der Anschluß entspricht den einschlägigen VDE- und  
DIN-Bestimmungen. Der kundenseitige Netzanschluß so-
wie die verwendete Verlängerungsleitung müssen diesen 
Vorschriften bzw. dem örtlichen EVU-Vorschriften entspre-
chen.

Betriebsart / Einschaltdauer

Der Elektromotor ist für Betriebsart S1 für Dauerbetrieb.
Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbsttätig ab, 
da ein Wicklungsthermostat in der Motorenwicklung einge-
lassen ist. Nach einer Abkühlzeit (zeitlich unterschiedlich) 
läßt sich der Motor wieder einschalten.

Schadhafte Elektro-Anschlußleitungen

An elektrischen Anschlußleitungen entstehen oft Isolati-
onsschäden.
Mögliche Ursachen:
• Druckstellen, wenn Anschlußleitungen durch Fenster- 

oder Türspalten geführt werden.

• Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder 

Führung der Anschlußleitung.

•  Schnittstellen durch Überfahren der Anschlußleitung.
• Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wand-

steckdose.

•  Risse durch Alterung der Isolation. Solche schadhaften 

Elektro-Anschlußleitungen dürfen nicht verwendet wer-
den und sind auf Grund der Isolationsschäden 

lebensge-

fährlich!

Elektrische Anschlußleitungen regelmäßig auf Schäden 
überprüfen. Achten Sie darauf, daß beim Überprüfen die 
Anschlußleitung nicht am Stromnetz hängt. Elektrische 
Anschlußleitungen müssen den einschlägigen VDE- und 
DIN-Bestimmungen und den örtlichen EVE-Vorschriften 
entsprechen. Verwenden Sie nur Anschlußleitungen mit 
Kennzeichnung H 07 RN. Ein Aufdruck der Typenbezeich-
nung auf dem Anschlußkabel ist Vorschrift.
Verlängerungsleitungen müssen bis 25 m Länge einen 
Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter, über 25 m Länge 
mindestens 2,5 Quadratmillimeter aufweisen.
Der Netzanschluß wird mit 16 A träge abgesichert.

Drehstrommotor

Netzspannung muß 380÷420 V 50 Hz betragen.
Netzanschluß und Verlängerungsleitungen müssen 5adrig 
sein =3 P + N + SL. 
Verlängerungsleitungen müssen einen Mindest-Querschnitt 
von 1,5 mm² aufweisen.
Der Netzanschluß wird maximal mit 16 A abgesichert.
Bei Netzanschluß oder Standortwechsel muß die Drehrich-
tung überprüft werden, gegebenenfalls muß die Polarität 
mittels Schraubendreher getauscht werden (Maschinen-
steckdose, Fig. 15).

Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung 
dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt wer-
den.
Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben:
•  Motorenhersteller; Motortype
•  Stromart des Motors
•  Daten des Maschinen- Typenschildes
•  Daten der Elektrosteuerung

Bei Rücksendung des Motors immer die komplette An-
triebseinheit mit Elektrosteuerung einsenden.

Wartung

Wartungs-, Instandsetzungs- und Reinigungsarbeiten so-
wie Funktionsstörungen nur bei ausgeschaltetem Antrieb 
vornehmen.Maschine über Ausschalter ausschalten, dann 
Netzstecker ziehen!

Sämtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen müssen 
nach abgeschlossenen Reparatur- und Wartungsarbeiten 
sofort wieder montiert werden.
Die Abrichttische sowie den Dickentisch immer harzfrei 
halten. Die Lagerung der Hobelwelle und der Werkzeug-
spindel ist mit Dauerschmierung versehen. Im Neuzustand 
auftretende Erwärmung ist bauartbedingt und verliert sich 
nach einiger Zeit.
Vorschubwalzen regelmäßig reinigen.
Die Gleitlager der Vorschubwalzen, die Verstellspindeln 
des Dickentisches, deren Lagerung und die Triebwelle mit 
Gelenk nach den ersten 5 Arbeitsstunden ölen. Bei weite-
rem Einsatz alle 20 Arbeitsstunden.

Hobelmesser

Die im Werk eingesetzten HSS Hobelmesser sind betriebs-
fertig und richtig eingesteIIt.
Nur gut geschärfte und genau eingestellte Hobelmesser 
Garantieren sicheres Arbeiten.
Wir empfehlen: Halten Sie immer einen zweiten Neues Ho-
belmesserersatz zum Auswechseln bereit.
Ersatzhobelmesser erhalten Sie bei Ihrem Fachhandler. 

Hobelmesser einsetzen, Fig. 16

1 Einstellschraube
2 Druckschraube
3 Hobelmesser
4 Keilleiste

Beachten Sie beim Einsetzen, dass
•  Verletzungsgefahr für Finger und Hände besteht.
• die Aufspannflächen in der MesserweIIe und die Keil-

leisten gesäubert werden.

•  die geschliffenen Hobelmesser entölt sind.
• nur paarweise nachgeschliffene Messer eingesetzt wer-

den.

•  das Einsetzen der HobeImesser, Messerträger und Keil-

leisten gemäß der Abbildung vorgenommen wird.

•  die Hobelmesser, Messerträger und KeiIIeisten beidsei-

tig mit der Messerwelle abschließen.

• Die Klemmschrauben alle fest angezogen werden (8,9 

N/m). 

Achtung!

Die Angaben zur Messerbefestigung, zum Messerüber-
stand, zur Messerdicke, zur min. Einspannlänge und zum 
optimalen  Anzugsmoment der Messerbefestigungsschrau-
ben müssen genau eingehalten werden.

Hobelmesser einstellen

, Fig. 17, Fig. 17.1

• 

Die HSS Hobelmesser sind im Werk eingesetzt und rich-
tig eingesteIIt.

 

Wenn notwendig, können Sie wie nachstehend beschrieben, 
die Einstellung erneut machen oder verfeinern.

•  Ein Hobelmesser nach dem andern einstellen
• Stellen Sie die Position des Hobelmessers mittels der 

Einstellschrauben alternativ ein, bis die Schneide 
des Messers die beiden perfekt abgerichteten Bretter 
berührt, die auf dem Ausgangstisch aufgelegt sind.

• Stel

len Sie den Eingangstisch auf einer Abrichthöhe von 

2 mm ein.

Содержание 1902203901

Страница 1: ...03902 400V 50Hz Plana 4 0c 1902205901 230V 50Hz 1902205902 400V 50Hz Abricht und Dickenhobel Originalanleitung Thicknesser planer Translation from original manual D gauchisseuse raboteuse Traduction p...

Страница 2: ...2 international Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 A Fig 7 Fig 8 Fig 9 1 2 1 2...

Страница 3: ...international 3 Fig 9 1 Fig 10 Fig 11 Fig 11 1 Fig 12 Fig 13 Fig 13 1 Fig 13 2 Fig 12 1 Fig 12 2 Fig 14 Fig 15...

Страница 4: ...4 international Fig 16...

Страница 5: ...pr fen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even tu elle Transportsch den Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verst ndigt werden Sp tere Reklama tionen werden nicht anerkannt berpr fen Sie...

Страница 6: ...lage angeschlossen werden Zum Absaugen von Holzsp nen oder S gemehl eine Ab sauganlage einsetzen Die Str mungsgeschwindigkeit am Absaugstutzen mu 20 m s betragen Unterdruck 1200 Pa F r Arbeiten im gew...

Страница 7: ...diesen auf dem Tisch auflegen lassen Abrichten und F gen von kleinem Querschnitt Leisten Beim Abrichten wird das Werkst ck wie bei Werkst cken bis zu 100 mm Dicke mit flach aufliegenden H nden vorges...

Страница 8: ...e die Abdeckung wieder auf Plana 4 0c Fig 13 2 Der Motor ist auf einer Schwenkachse montiert Um die Keilriemen zu spannen benutzen Sie die Gewindestange mit Mutter und Kontermutter berpr fen Sie die S...

Страница 9: ...tors Daten des Maschinen Typenschildes Daten der Elektrosteuerung Bei R cksendung des Motors immer die komplette An triebseinheit mit Elektrosteuerung einsenden Wartung Wartungs Instandsetzungs und Re...

Страница 10: ...gleicher Weise einsteIIen und klem men Nach jedem Messerwechsel ProbeIauf vomehmen und danach die Druckschrauben nachziehen 8 9 N m Vor Inbetriebnahme der Hobelwelle mu gepr ft werden ob nach vorstehe...

Страница 11: ...t auf schlecht eingestellte Ho belmesser zur ckzuf hren Die Einstellung der Hobelmesser mu mit gro er Sorgfalt unter Zuhilfenah me der Einstelllehre durchgef hrt werden Werkst ckungenauigkeit beim Abr...

Страница 12: ...erations After unpacking please check all of the parts for any possible damages in transit The feeder must be imme diately notified of any complaints Late claims will not be accepted Check that the sh...

Страница 13: ...d legible When using in an enclosed space the machine must be attached to an extraction unit To extract the wood shavings or sawdust the machine must be attached to an extraction unit The velocity of...

Страница 14: ...pper Set the rails of the shaft guard to the width of the work piece and leave on the table Dressing and joining of small cross sections strips When dressing the work piece same as for work pieces up...

Страница 15: ...the technical standard and the recognized technical safety regulations However certain residual risks can occur while operating Risk of injury for fingers and hands by the rotating planer shaft durin...

Страница 16: ...earing of the feeder cylinders and the adjustment spindle of the thicknessing table after the first 5 hours of operation After that oil every 20 hours of operation Check the chain tension If needed ti...

Страница 17: ...rity instruc tions of this manual Grinding of planer knives Dull planer knives increase the risk of accident The operation efficiency is no longer guaranteed Regrind the planer knives only up to 16 mm...

Страница 18: ...planing This is due to badly adjusted planer knives The adjustment of the planer knives has to be carried out with a lot of care with help of the adjustment gauge Workpiece inaccuracy at the planing...

Страница 19: ...s travailler sur cette machine L ge minimum requis doit tre respect Instructions d ordre g n ral Apr s le d ballage veuillez v rifier toutes les pi ces pour d ventuelles d t riorations survenues au co...

Страница 20: ...s Soyez attentif pendant le travail risque de blessures aux doigts et aux mains par les outils de coupe en rotation Stabilit de la machine Veillez ce que la machine raboter soit install e de mani re s...

Страница 21: ...lorsque la pleine vitesse est atteinte Evitez que le poste de commande ne soit sali par des copeaux et des d chets de bois Pour l aspiration des copeaux et de la poussi re de bois utilisez une instal...

Страница 22: ...m maximum pour la Plana 3 0c et 5 mm maximum pour la Plana 4 0c Correction de la r glette gradu e en rabotage Dans le cas d une impr cision de la r glette gradu e celle ci peut tre repositionn e D vis...

Страница 23: ...dues au passage de v hicules sur le c ble de raccordement D t rioration de l isolation caus e par l arrachage du c ble du socle de prise de courant Fissures dues au vieillissement de l isolation De te...

Страница 24: ...uchies pos es sur la table de d gauchissage de sortie R gler la table d entr e une passe de 2 mm Tourner l arbre machine pour positionner le fer sa position la plus haute Le porte fer en appui sur la...

Страница 25: ...s du rabot quand elles ne sont pas bien r gl es ou d saff t es Le r glage des lames du rabot doit tre ex cut soigneusement et parfaitment aff t es Impr cision sur la pi ce travailler pendant le d gauc...

Страница 26: ...taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai straipsn LV apliecina du saska ar ES direkt vu atbilst bas un standarti du rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop b...

Страница 27: ...international 25 25 international Plana 3 0c...

Страница 28: ...26 international international 26 Plana 3 0c...

Страница 29: ...international 27 27 international Plana 3 0c...

Страница 30: ...28 international international 28 Plana 3 0c...

Страница 31: ...international 29 29 international Plana 4 0c...

Страница 32: ...30 international international 30 Plana 4 0c...

Страница 33: ...international 31 31 international Plana 4 0c...

Страница 34: ...32 international international 32 Plana 4 0c...

Страница 35: ...mindeligt affald I henhold til det europ iske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bor...

Страница 36: ...jd av material eller tillverkningsfel F r delar som vi inte sj lva tillverkar l mnar vi endast garanti i s m tto som vi sj lva f r garanti av v ra underleverant rer Kostnaderna f r monteringen av de n...

Отзывы: