Scheppach 1902203901 Скачать руководство пользователя страница 23

français 21

défauts entraîne des risques pendant le travail.

• Par ailleurs, il peut y avoir des risques résiduels non 

évidents en dépit de toutes les précautions prises.

•  Les risques résiduels peuvent être réduits au minimum 

par l’observation des instructions de sécurité et de l’uti-
lisation conformément à l’usage prévu ainsi que par l’ob-
servation des spécifications du manuel d’utilisation.

 Raccordement électrique

• Vérifiez les câbles de raccordement au réseau. Ne pas 

utiliser des câbles et conducteurs présentant des dé-
fauts. Voir raccordement électrique.

•  Tenez compte du sens de rotation du moteur et de l’outil, 

voir raccordement électrique de la machine à raboter.

• Les travaux d’installation, de réparation et de mainte-

nance ne doivent être effectués que par des profession-
nels.

•  Arrêtez la machine avant les dépannages ou réparations. 

Débranchez la fiche de raccordement.

• Arrêtez le moteur avant de quitter le poste de travail. 

Débranchez la fiche de raccordement.

•  En cas de déplacement, même minime, de la machine, 

coupez toute alimentation d’énergie externe ! Avant de 
remettre la machine en service, raccordez-la correcte-
ment au réseau!

Raccordez la machine au réseau à l’aide d’une fiche CE, 
le câble de raccordement doit être protégé par un fusible 
de 16 A.
Appuyez sur le bouton-poussoir vert de l’interrupteur mar-
che/arrêt, l’arbre de rabotage démarre (Fig. 14).
Pour arrêter, appuyez sur le bouton-poussoir rouge, l’arbre 
de rabotage est freiné et s’arrête dans les 10 secondes.
Inversion du sens de rotation
Avant le raccordement au réseau ou le déplacement de la 
machine, vérifiez le sens de rotation (machine en 380V), 
le cas échéant, inversez la polarité à l’aide d’un tournevis 
(de prise de courant sur la machine, Fig. 15).

Le moteur électrique installé est raccordé et opérationnel. 
Le raccordement est conforme aux spécifications VDE et 
DIN applicables. Côté client, le raccordement au réseau 
et le câble de prolongation doivent satisfaire à ces spécifi-
cations et/ou aux prescriptions des entreprises locales de 
distribution d’énergie.

Mode de fonctionnement/ Facteur de marche

Le moteur électrique est dimensionné pour un régime de S1 
en marche continue. En cas de surcharge du moteur, ce 
dernier s’arrête automatiquement puisque l’enroulement 
moteur est équipé d’un thermostat. Après un temps de 
refroidissement (de durée variable) le moteur peut de nou-
veau être mis en marche.

Câbles de raccordement électrique endommagés

Les câbles de raccordement électrique subissent souvent 
des dommages au niveau de l’isolation.

Causes possibles:

• Points de compression quand les câbles de raccorde-

ment sont sous contrainte dans des ouvertures de portes 
ou de fenêtres.

• Faux plis dus à une fixation ou pose inappropriée du 

câble de raccordement.

•  Coupure et entailles dues au passage de véhicules sur le 

câble de raccordement.

•  Détérioration de l’isolation causée par l’arrachage du câ-

ble du socle de prise de courant.

• Fissures dues au vieillissement de l’isolation. De tels 

câbles de raccordement électrique ne doivent pas être 
utilisés et présentent 

un danger de mort

 en raison de la 

détérioration de l’isolation!

Vérifiez régulièrement le parfait état des câbles de raccor-
dement électrique. Avant de vérifier le câble de raccorde-
ment, assurez-vous qu’il n’est pas raccordé au réseau. Les 
câbles de raccordement électriques doivent satisfaire aux 
spécifications applicables VDE et DIN ainsi qu’aux pres-
criptions des entreprises locales de distribution d’énergie. 
Utilisez exclusivement des câbles de raccordement portant 
l’identification H 07 RN. Le marquage par impression de 
la désignation de type sur le câble de raccordement est 
prescription.
Les câbles de prolongation jusqu’à 25 m de longueur doi-
vent avoir une section de 1,5 millimètres carrés, les câbles 
d’une longueur supérieure à 25 m une section de 2,5 mil-
limètres carrés.
Le raccordement au réseau est protégé par un fusible tem-
porisé de 16 A 

Moteur triphasé

La tension d’alimentation doit être de 380÷420 V 50 Hz.
Les câbles de raccordement et de prolongation doivent 
avoir 5 conducteurs = 3 P + N + SL. 
Les câbles de prolongation doivent avoir une section mini-
male de 1,5 mm².
Le raccordement au réseau est protégé par un fusible de 
16 A au maximum.
Après le raccordement au réseau ou le déplacement de la 
machine, vérifiez le sens de rotation, le cas échéant, inver-
sez la polarité (Fig. 15)

Le raccordement et les réparations de l’équipement élec-
trique ne doivent être effectués que par un professionnel 
de l’électricité.
Si vous avez des questions, veuillez fournir les informa-
tions suivantes:
•  Fabricant du moteur; type du moteur
•  Nature de courant du moteur
•  Données de la plaque signalétique de la machine
•  Caractéristiques de la commande électrique

En cas de retour du moteur, renvoyez toujours l’ensemble 
d’entraînement avec la commande électrique.

Maintenance

Les travaux de maintenance, de réparation et de nettoyage 
ou les travaux effectués en cas de dysfonctionnement ne 
doivent être effectués qu’avec l’entraînement à l’arrêt. Ar-
rêtez la machine à l’aide de l’interrupteur, puis débranchez 
la fiche de raccordement!
Toutes les installations de protection et de sécurité doivent 
immédiatement être remontées après achèvement des tra-
vaux de réparation et de maintenance.
Les tables de dégauchissage et la table de rabotage doi-
vent être nettoyées de tous les résidus de résine. Graissage 
permanent du palier de l’arbre de rabot et de la broche. 
L’échauffement à l’état neuf est dû au type de construction 
et disparaît après un certain temps.
Nettoyez régulièrement les rouleaux d’avance.
Les paliers lisses des rouleaux d’avance, le fut de réglage 
de la table de rabotage, leur support et l’arbre d’entraî-
nement avec articulation doivent être huilés après les 5 

Содержание 1902203901

Страница 1: ...03902 400V 50Hz Plana 4 0c 1902205901 230V 50Hz 1902205902 400V 50Hz Abricht und Dickenhobel Originalanleitung Thicknesser planer Translation from original manual D gauchisseuse raboteuse Traduction p...

Страница 2: ...2 international Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 A Fig 7 Fig 8 Fig 9 1 2 1 2...

Страница 3: ...international 3 Fig 9 1 Fig 10 Fig 11 Fig 11 1 Fig 12 Fig 13 Fig 13 1 Fig 13 2 Fig 12 1 Fig 12 2 Fig 14 Fig 15...

Страница 4: ...4 international Fig 16...

Страница 5: ...pr fen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even tu elle Transportsch den Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verst ndigt werden Sp tere Reklama tionen werden nicht anerkannt berpr fen Sie...

Страница 6: ...lage angeschlossen werden Zum Absaugen von Holzsp nen oder S gemehl eine Ab sauganlage einsetzen Die Str mungsgeschwindigkeit am Absaugstutzen mu 20 m s betragen Unterdruck 1200 Pa F r Arbeiten im gew...

Страница 7: ...diesen auf dem Tisch auflegen lassen Abrichten und F gen von kleinem Querschnitt Leisten Beim Abrichten wird das Werkst ck wie bei Werkst cken bis zu 100 mm Dicke mit flach aufliegenden H nden vorges...

Страница 8: ...e die Abdeckung wieder auf Plana 4 0c Fig 13 2 Der Motor ist auf einer Schwenkachse montiert Um die Keilriemen zu spannen benutzen Sie die Gewindestange mit Mutter und Kontermutter berpr fen Sie die S...

Страница 9: ...tors Daten des Maschinen Typenschildes Daten der Elektrosteuerung Bei R cksendung des Motors immer die komplette An triebseinheit mit Elektrosteuerung einsenden Wartung Wartungs Instandsetzungs und Re...

Страница 10: ...gleicher Weise einsteIIen und klem men Nach jedem Messerwechsel ProbeIauf vomehmen und danach die Druckschrauben nachziehen 8 9 N m Vor Inbetriebnahme der Hobelwelle mu gepr ft werden ob nach vorstehe...

Страница 11: ...t auf schlecht eingestellte Ho belmesser zur ckzuf hren Die Einstellung der Hobelmesser mu mit gro er Sorgfalt unter Zuhilfenah me der Einstelllehre durchgef hrt werden Werkst ckungenauigkeit beim Abr...

Страница 12: ...erations After unpacking please check all of the parts for any possible damages in transit The feeder must be imme diately notified of any complaints Late claims will not be accepted Check that the sh...

Страница 13: ...d legible When using in an enclosed space the machine must be attached to an extraction unit To extract the wood shavings or sawdust the machine must be attached to an extraction unit The velocity of...

Страница 14: ...pper Set the rails of the shaft guard to the width of the work piece and leave on the table Dressing and joining of small cross sections strips When dressing the work piece same as for work pieces up...

Страница 15: ...the technical standard and the recognized technical safety regulations However certain residual risks can occur while operating Risk of injury for fingers and hands by the rotating planer shaft durin...

Страница 16: ...earing of the feeder cylinders and the adjustment spindle of the thicknessing table after the first 5 hours of operation After that oil every 20 hours of operation Check the chain tension If needed ti...

Страница 17: ...rity instruc tions of this manual Grinding of planer knives Dull planer knives increase the risk of accident The operation efficiency is no longer guaranteed Regrind the planer knives only up to 16 mm...

Страница 18: ...planing This is due to badly adjusted planer knives The adjustment of the planer knives has to be carried out with a lot of care with help of the adjustment gauge Workpiece inaccuracy at the planing...

Страница 19: ...s travailler sur cette machine L ge minimum requis doit tre respect Instructions d ordre g n ral Apr s le d ballage veuillez v rifier toutes les pi ces pour d ventuelles d t riorations survenues au co...

Страница 20: ...s Soyez attentif pendant le travail risque de blessures aux doigts et aux mains par les outils de coupe en rotation Stabilit de la machine Veillez ce que la machine raboter soit install e de mani re s...

Страница 21: ...lorsque la pleine vitesse est atteinte Evitez que le poste de commande ne soit sali par des copeaux et des d chets de bois Pour l aspiration des copeaux et de la poussi re de bois utilisez une instal...

Страница 22: ...m maximum pour la Plana 3 0c et 5 mm maximum pour la Plana 4 0c Correction de la r glette gradu e en rabotage Dans le cas d une impr cision de la r glette gradu e celle ci peut tre repositionn e D vis...

Страница 23: ...dues au passage de v hicules sur le c ble de raccordement D t rioration de l isolation caus e par l arrachage du c ble du socle de prise de courant Fissures dues au vieillissement de l isolation De te...

Страница 24: ...uchies pos es sur la table de d gauchissage de sortie R gler la table d entr e une passe de 2 mm Tourner l arbre machine pour positionner le fer sa position la plus haute Le porte fer en appui sur la...

Страница 25: ...s du rabot quand elles ne sont pas bien r gl es ou d saff t es Le r glage des lames du rabot doit tre ex cut soigneusement et parfaitment aff t es Impr cision sur la pi ce travailler pendant le d gauc...

Страница 26: ...taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai straipsn LV apliecina du saska ar ES direkt vu atbilst bas un standarti du rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop b...

Страница 27: ...international 25 25 international Plana 3 0c...

Страница 28: ...26 international international 26 Plana 3 0c...

Страница 29: ...international 27 27 international Plana 3 0c...

Страница 30: ...28 international international 28 Plana 3 0c...

Страница 31: ...international 29 29 international Plana 4 0c...

Страница 32: ...30 international international 30 Plana 4 0c...

Страница 33: ...international 31 31 international Plana 4 0c...

Страница 34: ...32 international international 32 Plana 4 0c...

Страница 35: ...mindeligt affald I henhold til det europ iske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bor...

Страница 36: ...jd av material eller tillverkningsfel F r delar som vi inte sj lva tillverkar l mnar vi endast garanti i s m tto som vi sj lva f r garanti av v ra underleverant rer Kostnaderna f r monteringen av de n...

Отзывы: