Scheppach 1902203901 Скачать руководство пользователя страница 7

deutsch 5

Achtung!

Der Abrichtanschlag muß immer sicher befestigt sein.

Fig. 5

Die Klemmung des Abrichtanschlages erfolgt über einen 
Exzenterhebel. 
Der Abrichtanschlag ist über die gesamte Hobelbreite ver-
stellbar.

Achtung!

Der Abrichtanschlag muß immer sicher befestigt sein.

Hobelwellenschutz, Fig. 6

Den Hobelwellenschutz am aufklappbaren Abrichttisch 
anschrauben
Der Hobelwellenschutz kann ohne Werkzeug abgeschwenkt-
werden, indem Sie den Exzenterhebel nach oben ziehen,
Hobelwellenschutz wegschwenken, Exzenterhebel wieder
nach unten drücken.

Fig. 7 + 8
Achtung: 

Niemals ohne Hobelwellenschutz beim Abricht-

hobeln arbeiten.

 

Bedienungshinweise

Rüsten und Einstellen der Maschine

•  Umrüst-, Einstell-, Meß- und Reinigungsarbeiten nur bei 

ausgeschaltetem Motor durchführen. Netzstecker ziehen 
und Stillstand des rotierenden Werkzeuges abwarten.

• Sämtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen müs-

sen nach abgeschlossenen Reparatur- und Wartungsar-
beiten sofort wieder montiert werden.

• Defekte Hobelmesser (Risse oder dergleichen) sofort 

austauschen. Siehe Messerwechsel!

• Die Wirksamkeit der Rückschlagsicherung vor jeder 

Arbeitsschicht überprüfen. Die Greiferspitzen müssen 
scharfkantig sein.

• Sämtliche Schutz- und Sicherheitshinweise müssen 

nach abgeschlossenen Reparatur- und Wartungsarbeiten 
sofort wieder montiert werden.

Dicken.-und Abrichthobeln

•  Maximale Hobelwellendrehzahl 4000 1/min
•  Die Hobelwelle wurde in Übereinstimmung mit der DIN 

EN 847-1 hergestellt.

• Arbeitsgang erst beginnen, wenn die volle Drehzahl er-

reicht ist. 

•  Den Bedienplatz der Maschine von Spänen und Holzab-

fällen freihalten.

• Zum Absaugen von Holzspänen und Holzstaub ist eine 

Absauganlage zu verwenden. Die Strömungsgeschwin-
digkeit am Absaugstutzen muß min. 20 m/s betragen.

•  Arbeiten Sie nur mit geschärften Hobelmessern. Stump-

fe Hobelmesser erhöhen die Rückschlaggefahr.

• Beim Bearbeiten von längeren Werkstücken (länger als 

der Aufgabetisch) sind Rollböcke (Sonderzubehör) zu 
verwenden.

•  Abrichten: Beim Abrichten bis 100 mm Werkstückstär-

ke muß der Hobelwellenschutz von oben das Werkstück 
und die Hobelwelle abdecken. Bei einer Werkstückbreite 
von mehr als 100 mm, stellen Sie die Schutzschiene 
des Hobelwellenschutz bis auf Werkstückbreite an. Ach-
ten Sie darauf die Hände geschlossen mit anliegendem 
Daumen auf das Werkstück zu legen.

• Fügen: Das Werkstück wird gegen den Abrichtanschlag 

gelegt. Die Schutzschiene des Hobelwellenschutz auf 
die Werkstückbreite einstellen und diesen auf dem Tisch 
auflegen lassen.

•  Abrichten und Fügen von kleinem Querschnitt (Leisten): 

Beim Abrichten wird das Werkstück wie bei Werkstücken 
bis zu 100 mm Dicke mit flach aufliegenden Händen 
vorgeschoben. Beim Fügen wird das Werkstück mit bei-
den Händen mit geschlossener Faust, gegen den Hilfsan-
schlag (Sonderzubehör) gedrückt und vorgeschoben. Die 
Schutzeinrichtung ist bis an den Anschlag herangestellt 
und liegt auf dem Werkstück auf.

• Abrichten und Fügen von kurzen Werkstücken: Beim 

Abrichten wird das Werkstück mit der flachen Hand 
auf den Aufgabetisch gedrückt und mit dem durch die 
rechte Hand geführten Schiebeholz vorgeschoben. Die 
linke Hand gleitet über die Schutzeinrichtung, sobald 
das Werkstück auf dem Abnahmetisch aufliegt, wir der 
Druck mit der linken Hand auf den Abnahmetisch ge-
wechselt. Beim Fügen wird das Werkstück mit der linken 
Hand, bei geschlossener Faust, gegen den Anschlag und 
den Tisch gedrückt und mit dem Schiebeholz vorgescho-
ben.

• Anschrägen oder Anfasen: Das Werkstück wird gegen 

den Abrichtanschlag gelegt. Die Schutzschiene des Ho-
belwellenschutz auf die Werkstückbreite einstellen und 
diesen auf dem Tisch auflegen lassen. Das Werkstück 
wird mit der linken Hand bei geschlossener Faust gegen 
den Anschlag und den Abnahmetisch gedrückt und mit 
geschlossener rechter Hand vorgeschoben.

Inbetriebnahme

Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die Sicherheitshin-
weise. Sämtliche Schutz- und Hilfseinrichtungen müssen 
montiert sein.
Umrüst-, Einstell-, Meß- und Reinigungsarbeiten nur bei 
ausgeschaltetem Motor durchführen. 

Netzstecker ziehen!

Abrichthobeln –Spanabnahme, Fig. 9, Fig 9.1

Die Spanabnahme beim Abrichthobeln ist über den Ge-
lenkrad von 0 – 5 mm einstellbar.

VORSICHT!

Spanngriff Fig.9 lösen

Spanabnahme auf Skala lesen. Höheneinstellung des 

Tisches Fig.9.1 einstellen.
Spanngriff Fig.9 wieder spannen.

Bei längeren Werkstücken (länger als Aufgabe- oder Ab-
nahmetisch) muß ein Rollbock (Sonderzubehör) öder Ähn-
liches verwendet werden.

Abrichthobeln – Hobelwellenschutz, Fig. 7

Beim Abrichten bis 100 mm Werkstückstärke muß der 
Hobelwellenschutz von oben das Werkstück und die Ho-
belwelle abdecken. Bei einer Werkstückbreite von mehr 
als 100 mm, stellen Sie die Schutzschiene des Hobelwel-
lenschutz bis auf Werkstückbreite an. Achten Sie darauf, 
die Hände geschlossen mit anliegendem Daumen auf das 
Werkstück zu legen.
1 Abrichtanschlag
2 Hobelwellenschutz

Fügen, Fig. 8

Verwenden Sie für diesen Arbeitsgang den Abrichtanschlag, 
den Hobelwellenschutz auf dem Abrichttisch aufliegen las-
sen, und die Schutzschiene bis auf die Werkstückbreite 
anstellen
Drücken Sie das Werkstück gegen den Hobelanschlag und 

Содержание 1902203901

Страница 1: ...03902 400V 50Hz Plana 4 0c 1902205901 230V 50Hz 1902205902 400V 50Hz Abricht und Dickenhobel Originalanleitung Thicknesser planer Translation from original manual D gauchisseuse raboteuse Traduction p...

Страница 2: ...2 international Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 A Fig 7 Fig 8 Fig 9 1 2 1 2...

Страница 3: ...international 3 Fig 9 1 Fig 10 Fig 11 Fig 11 1 Fig 12 Fig 13 Fig 13 1 Fig 13 2 Fig 12 1 Fig 12 2 Fig 14 Fig 15...

Страница 4: ...4 international Fig 16...

Страница 5: ...pr fen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even tu elle Transportsch den Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verst ndigt werden Sp tere Reklama tionen werden nicht anerkannt berpr fen Sie...

Страница 6: ...lage angeschlossen werden Zum Absaugen von Holzsp nen oder S gemehl eine Ab sauganlage einsetzen Die Str mungsgeschwindigkeit am Absaugstutzen mu 20 m s betragen Unterdruck 1200 Pa F r Arbeiten im gew...

Страница 7: ...diesen auf dem Tisch auflegen lassen Abrichten und F gen von kleinem Querschnitt Leisten Beim Abrichten wird das Werkst ck wie bei Werkst cken bis zu 100 mm Dicke mit flach aufliegenden H nden vorges...

Страница 8: ...e die Abdeckung wieder auf Plana 4 0c Fig 13 2 Der Motor ist auf einer Schwenkachse montiert Um die Keilriemen zu spannen benutzen Sie die Gewindestange mit Mutter und Kontermutter berpr fen Sie die S...

Страница 9: ...tors Daten des Maschinen Typenschildes Daten der Elektrosteuerung Bei R cksendung des Motors immer die komplette An triebseinheit mit Elektrosteuerung einsenden Wartung Wartungs Instandsetzungs und Re...

Страница 10: ...gleicher Weise einsteIIen und klem men Nach jedem Messerwechsel ProbeIauf vomehmen und danach die Druckschrauben nachziehen 8 9 N m Vor Inbetriebnahme der Hobelwelle mu gepr ft werden ob nach vorstehe...

Страница 11: ...t auf schlecht eingestellte Ho belmesser zur ckzuf hren Die Einstellung der Hobelmesser mu mit gro er Sorgfalt unter Zuhilfenah me der Einstelllehre durchgef hrt werden Werkst ckungenauigkeit beim Abr...

Страница 12: ...erations After unpacking please check all of the parts for any possible damages in transit The feeder must be imme diately notified of any complaints Late claims will not be accepted Check that the sh...

Страница 13: ...d legible When using in an enclosed space the machine must be attached to an extraction unit To extract the wood shavings or sawdust the machine must be attached to an extraction unit The velocity of...

Страница 14: ...pper Set the rails of the shaft guard to the width of the work piece and leave on the table Dressing and joining of small cross sections strips When dressing the work piece same as for work pieces up...

Страница 15: ...the technical standard and the recognized technical safety regulations However certain residual risks can occur while operating Risk of injury for fingers and hands by the rotating planer shaft durin...

Страница 16: ...earing of the feeder cylinders and the adjustment spindle of the thicknessing table after the first 5 hours of operation After that oil every 20 hours of operation Check the chain tension If needed ti...

Страница 17: ...rity instruc tions of this manual Grinding of planer knives Dull planer knives increase the risk of accident The operation efficiency is no longer guaranteed Regrind the planer knives only up to 16 mm...

Страница 18: ...planing This is due to badly adjusted planer knives The adjustment of the planer knives has to be carried out with a lot of care with help of the adjustment gauge Workpiece inaccuracy at the planing...

Страница 19: ...s travailler sur cette machine L ge minimum requis doit tre respect Instructions d ordre g n ral Apr s le d ballage veuillez v rifier toutes les pi ces pour d ventuelles d t riorations survenues au co...

Страница 20: ...s Soyez attentif pendant le travail risque de blessures aux doigts et aux mains par les outils de coupe en rotation Stabilit de la machine Veillez ce que la machine raboter soit install e de mani re s...

Страница 21: ...lorsque la pleine vitesse est atteinte Evitez que le poste de commande ne soit sali par des copeaux et des d chets de bois Pour l aspiration des copeaux et de la poussi re de bois utilisez une instal...

Страница 22: ...m maximum pour la Plana 3 0c et 5 mm maximum pour la Plana 4 0c Correction de la r glette gradu e en rabotage Dans le cas d une impr cision de la r glette gradu e celle ci peut tre repositionn e D vis...

Страница 23: ...dues au passage de v hicules sur le c ble de raccordement D t rioration de l isolation caus e par l arrachage du c ble du socle de prise de courant Fissures dues au vieillissement de l isolation De te...

Страница 24: ...uchies pos es sur la table de d gauchissage de sortie R gler la table d entr e une passe de 2 mm Tourner l arbre machine pour positionner le fer sa position la plus haute Le porte fer en appui sur la...

Страница 25: ...s du rabot quand elles ne sont pas bien r gl es ou d saff t es Le r glage des lames du rabot doit tre ex cut soigneusement et parfaitment aff t es Impr cision sur la pi ce travailler pendant le d gauc...

Страница 26: ...taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai straipsn LV apliecina du saska ar ES direkt vu atbilst bas un standarti du rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop b...

Страница 27: ...international 25 25 international Plana 3 0c...

Страница 28: ...26 international international 26 Plana 3 0c...

Страница 29: ...international 27 27 international Plana 3 0c...

Страница 30: ...28 international international 28 Plana 3 0c...

Страница 31: ...international 29 29 international Plana 4 0c...

Страница 32: ...30 international international 30 Plana 4 0c...

Страница 33: ...international 31 31 international Plana 4 0c...

Страница 34: ...32 international international 32 Plana 4 0c...

Страница 35: ...mindeligt affald I henhold til det europ iske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bor...

Страница 36: ...jd av material eller tillverkningsfel F r delar som vi inte sj lva tillverkar l mnar vi endast garanti i s m tto som vi sj lva f r garanti av v ra underleverant rer Kostnaderna f r monteringen av de n...

Отзывы: