background image

IM005 

www.scarlett.ru

  

SC-1229 

12

PASIRUOŠIMAS DARBUI 

 Išpakuokite gamin

į

 Virdul

į

-termos

ą

 pripildykite iki maksimalios žymos ir 

leiskite vien

ą

 kart

ą

 užvirti. Išpilkite vanden

į

Pakartokite ši

ą

 proced

ū

r

ą

. Virdulys-termosas yra 

paroštas naudoti. 

VEIKIMAS 

VANDENS 

Į

PYLIMAS 

 Atidenkite dangt

į

 ir pripildykite virdul

į

-termos

ą

 pro 

į

pylimo ang

ą

. Nor

ė

dami išvengti virdulio perkaitimo,

 

nepilkite 

į

 j

į

 mažiau kaip 0.5 l vandens. Nepilkite 

daugiau kaip 2.8 l vandens (aukš

č

iau rodykl

ė

“FULL“).

 

Į

JUNGIMAS 

 Pastatykite virdul

į

-termos

ą

 su vandeniu ant lygaus 

paviršiaus. 

 

Į

kiškite maitinimo laid

ą

 

į

 elektros lizd

ą

. Virdulys-

termosas 

į

sijungs automatiškai ir šiuo metu 

į

sižiebs 

vandens virinimo šviesos indikatorius. 

TEMPERAT

Ū

ROS PALAIKYMAS 

  Kai vanduo užvirs, virdulys-termosas automatiškai 

persijungs 

į

 temperat

ū

ros palaikymo režim

ą

vandens virinimo šviesos indikatorius užges ir 

į

sižiebs temperat

ū

ros palaikymo šviesos 

indikatorius. 

  D

Ė

MESIO: J

ū

s

ų

 virdulyje-termose yra 

į

montuota 

apsaugos nuo perkaitimo sistema. Kai prietaise 

n

ė

ra vandens, arba vandens yra mažai, jis 

automatiškai išsijungia. 

1 VANDENS PILSTYMO B

Ū

DAI 

  Paspauskite mechaniško vandens pilstymo 

mygtuk

ą

VANDENS PRIPYLIMAS 

  Siekdami išvengti vandens išgaravimo, reguliariai 

pripildykite virdul

į

 vandeniu, kad jo lygis prietaise 

b

ū

t

ų

 ne žemesnis už žym

ę

 "MIN". 

 IŠJUNGIMAS 

 Nor

ė

dami išjungti virdul

į

-termos

ą

, išjunkite prietais

ą

 

iš elektros tinklo. 

VALYMAS IR PRIEŽI

Ū

RA 

 Atidenkite dangt

į

 ir išpilkite vis

ą

 vanden

į

 pro ang

ą

  Prieš valydami virdul

į

 visada išjunkite j

į

 iš elektros 

tinklo ir leiskite jam visiškai atv

ė

sti. 

  Draudžiama plauti virdul

į

-termos

ą

 vandeniu. 

Korpus

ą

 iš išorin

ė

s pus

ė

s nuvalykite dr

ė

gnu 

minkštu audiniu ir sausai nušluostykite. 

Nenaudokite šveitimo valymo priemoni

ų

, metalini

ų

 

šepe

č

i

ų

 bei organini

ų

 tirpikli

ų

  Reguliariai valykite prietais

ą

 nuo kalki

ų

 nuos

ė

d

ų

 

specialiomis priemon

ė

mis, kurias galima 

į

sigyti 

prekybos tinkluose. Naudodamiesi valymo 

priemon

ė

mis, vadovaukit

ė

s nurodymais ant j

ų

 

pakuot

ė

s. 

 Prieš pad

ė

dami prietais

ą

 

į

 laikymo viet

ą

 

į

sitikinkite, 

kad jis yra išjungtas iš elektros tinklo ir visiškai 

atv

ė

so. 

  Atilkite visus “VALYMAS IR PRIEŽI

Ū

RA” skyriaus 

reikalavimus. 

 Laikykite prietais

ą

 sausoje v

ė

sioje vietoje. 

  

H

   HASZNALATI UTASÍTÁS 

FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK 

  A készülék használata el

ő

tt, a készülék 

károsodása elkerülése érdekében figyelmesen 

olvassa el a Használati utasítást. 

  A készülék els

ő

 használata el

ő

tt, ellen

ő

rizze 

egyeznek-e a címkén megjelölt m

ű

szaki adatok az 

elektromos hálózat adataival. 

  A helytelen kezelés a készülék károsodásához, 

anyagi kárhoz, vagy a használó 

egészségkárosodásához vezethet. 

  Csak otthoni használatra, ne használja nagyüzemi 

célra. 

  Használaton kívül mindig áramtalanítsa a 

készüléket. 

  Ne merítse a készüléket és a vezetéket vízbe vagy 

más folyadékba. Hogyha ez megtörtént, azonnal 

áramtalanítsa a készüléket és, miel

ő

tt újra 

használná azt, ellen

ő

rizze a készülék 

munkaképességét és biztonságát szakképzett 

szerel

ő

 segítségével. 

  Ne használja a készüléket sérült vezetékkel, 

csatlakozódugóval, valamint azután, hogy 

nedvesség érte, üt

ő

dést szenvedett, vagy más 

milyen képen károsodva volt. Forduljon a közeli 

szakszervizbe. 

  Figyeljen arra, hogy a vezeték ne érintkezzen éles, 

vagy forró felülettel. 

  A készülék áramtalanítása közben fogja a 

csatlakozódugót, ne húzza a vezetéket. 

  A készüléket száraz, sima felületre szilárdan kell 

felállítani. Ne alítsa fel a készüléket forró felületre, 

valamint h

ő

forrás (villamos t

ű

zhely) függöny 

közelében és függ

ő

 polcok alatt. 

  Soha ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt 

teaf

ő

z

ő

t. 

 Feln

ő

ttek ellen

ő

rzése nélkül ne engedje gyereknek 

használni a teaf

ő

z

ő

t. 

 

FIGYELEM:

 Amíg a víz forr a fedelet kinyitni tilos. 

 Miel

ő

tt bekapcsolná a készüléket, ellen

ő

rizze 

helyesen van-e lezárva a fedele, mert ha 

helytelenül – akkor nem fog kapcsolni az 

automatikus kikapcsolás a víz forrása esetén, és a 

víz kiloccsanhat. 

  A készülék csak vízmelegítésre alkalmas. A 

készüléket károsodás elkerülése végett más célból 

felhasználni tilos. 

EL

Ő

KÉSZÍTÉS 

  Töltse meg a készüléket vízzel a maximális szintig, 

forralja fel a vizet és öntse le. Ismételje meg ezt a 

m

ű

veletet. A teaf

ő

z

ő

 termosz használatra kész. 

JAVASLATOK A KEZELÉSHEZ 

VÍZZEL VALÓ FELTÖLTÉS 

  Kinyitva a fed

ő

t, töltse meg a teaf

ő

z

ő

 termoszt 

vízzel a torkán keresztül. A készülék 

túlmelegedésének megel

ő

zése érdekébe ne 

töltsön 0,5 liter víznél kevesebbet a teaf

ő

z

ő

 

termoszba. Ne töltsön a teáskannába több mint 2.8 

vizet („FULL„ jelz

ő

 felett).

 

BEKAPCSOLÁS 

  Alítsa fel a vízzel töltött teaf

ő

z

ő

 termoszt egyenes 

felületre. 

  Csatlakoztassa a vezetéket az elektromos 

hálózathoz. A készülék automatikusan bekapcsol, 

közben égni kezd a forralást jelz

ő

 fény. 

H

Ő

MÉRSÉKLET FENNTARTÁSA 

  Vízforráskor a teaf

ő

z

ő

 termosz automatikusan 

átkapcsol h

ő

mérséklet fenntartás üzemmódba, a 

forralás jelz

ő

fény elalszik és égni kezd a 

h

ő

mérséklet fenntartás jelz

ő

 fény. 

  FIGYELEM: A teaf

ő

z

ő

 termosza túlmelegedés 

gátló véd

ő

rendszerrel van ellátva. Amennyiben a 

készülékben nincs vagy kevés a víz, úgy 

automatikusan kikapcsol. 

1 VÍZÖNTÉSI MÓDSZER 

  Nyomja meg a mechanikus vízöntés gombját. 

A VÍZ PÓTADAGOLÁSA 

Содержание SC-1229

Страница 1: ...НИК ТЕРМОС 4 CZ KONVICE TERMOSKA 5 BG КАНА ТЕРМОС 6 PL CZAJNIK TERMOS 7 RO CEAINIC TERMOS 7 UA ЧАЙНИК ТЕРМОС 8 SCG ЧАЈНИК ТЕРМОС 9 EST VEEKEETJA TERMOS 10 LV TĒJKANNA TERMOSS 10 LT VIRDULYS TERMOSAS 11 H TEAFŐZŐ ÉS TERMOSZ EGYBEN 12 KZ ТЕРМОС ШƏЙНЕК 13 CR KUHALO TERMOS 14 D THERMOSKANNE 14 www scarlett ru ...

Страница 2: ...ване 10 Светещ индикатор на поддържане на температура 11 Блокиране на механичното изсипване на вода PL OPIS RO DESCRIERE 1 Obudowa 2 Dzióbek 3 Pokrywa 4 Uchwyt otwarcia pokrywy 5 Uchwyt 6 Podziałka poziomu wody 7 Przycisk mechanicznego rozlewania wody 8 Otwór wylotowy pary 9 Wskaźnik świetlny gotowania się 10 Wskaźnik świetlny utrzymywania temperatury 11 Blokada mechanicznego rozlewania wody 1 Cor...

Страница 3: ... szája 3 Fedő 4 A fedő nyitófogantyúja 5 Fogantyú 6 Vízszintet mérő skála 7 Száj mechanikus vízöntés gomb 8 Gázkivezető rés 9 Vízforrás fényjelző 10 Hőmérséklet fenntartás gomb 11 Ūdens mehāniskās ieliešanas taustiņš KZ СИПАТТАМА CR OPIS 1 Тұлға 2 Тұмсықша 3 Қақпақ 4 Қақпақ ашу тұтқасы 5 Тұтқа 6 Су деңгейінің шкаласы 7 Суды механикалық жолмен құятын бастырма 8 Бу шығару тесігі 9 Қайнаудың жарық ин...

Страница 4: ...ore than 2 8 l up to FULL mark SWITCHING ON Place the thermo pot filled with water on a plane surface Connect the plug to the power supply The appliance will begin to operate and boiling indicator will light KEEP WARM FUNCTION When the water is boiled thermo pot will automatically switch to keep warm function The boiling light indicator will go off and keep warm light indicator NOTE This appliance...

Страница 5: ...трите корпус влажной тканью а затем вытрите насухо Не применяйте абразивные чистящие средства металлические мочалки и щётки а также органические растворители Регулярно очищайте изделие от накипи специальными средствами которые можно приобрести в торговой сети Применяя чистящие средства следуйте указаниям на их упаковке Перед хранением убедитесь что прибор отключен от электросети и полностью остыл ...

Страница 6: ... ползвайте уреда с повреден щепсел или кабел също така ако има някаква нередовност в работата му или самият уред е развален Не ползвайте каната след падането й За отстраняване на повреди или за консултации се обърнете в най близкия сервизен център Следете кабелът да не докосва горещи повърхности и остри предмети При изключване на уреда извадете щепсела от контакта а не дърпайте кабела Уредът трябв...

Страница 7: ...utomatycznego jak woda się zagotuje i woda może się wylać Urządzenie jest przeznaczone tylko do podgrzania wody Zabrania się używać do innych celów może spowodować to złamanie wyrobu PRZYGOTOWANIE Rozpakuj urządzenie Wlej wodę do poziomu maksymalnego zagotują ją i wylej Ponownie wykonaj tę procedurę Czajnik termos gotowy jest do użycia PRACA NAPEŁNIENIE WODĄ Po otworzeniu pokrywy napełnij czajnik ...

Страница 8: ...BILITĂŢI DE TURNARE A APEI Apăsaţi butonul pentru turnarea mecanică a apei ADĂUGAREA APEI Pentru a evita evaporarea adăugaţi regulat apă pentru ca nivelul acesteia să nu fie mai mic decât indicatorul MIN ÎNCHIDEREA Pentru a închide ceainicul termos deconectaţi aparatul de la reţea CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA Turnaţi toată apa prin orificiu deschizând capacul Întotdeauna scoateţi din priză fierbătoru...

Страница 9: ...ене на налепници одговарају параметрима електричне мреже Неправилна употреба може довести до оштећења уређаја нанети материјалну штету и оштетити здравље корисника Користите само у домаћинству Уређај није намењен за производњу Увек искључујте уређај из напајања када се не користи Не стављајте уређај и гајтан у воду или у друге течности Ако се то деси одмах искључите уређај и поново укључите само о...

Страница 10: ...keev vesi võib sellest välja pritsida Seade on mõeldud üksnes vee keetmiseks Ei tohi kasutada seadet muul otstarbel see võib põhjustada seadme riknemist ENNE ESMAKASUTUST Täitke kann veega maksimaalse tasemeni lülitage seade sisse Valage keedetud vesi ära Korrake protseduuri Teekann termos on valmis kasutamiseks KASUTAMINE VEEGA TÄITMINE Avage kaas ja täitke teekann termos läbi kaela Seadme ülekuu...

Страница 11: ...espiediet taustiņu Re boil 1 ŪDENS IELIEŠANAS VEIDI Piespiediet mehāniskās ūdens ieliešanas taustiņu ŪDENS PIELIEŠANA Lai ūdens neizvārītos līdz galam regulāri pielejiet klāt ūdeni lai tā līmenis nebūtu zemāks par MIN atzīmi IZSLĒGŠANA Lai izbeigtu tējkannas termosa darbu atvienojiet ierīci no tīkla TĪRĪŠANA UN KOPŠANA Izlejiet visu ūdeni caur kaklu atverot vāciņu Pirms tīrīšanas vienmēr atslēdzie...

Страница 12: ...n megjelölt műszaki adatok az elektromos hálózat adataival A helytelen kezelés a készülék károsodásához anyagi kárhoz vagy a használó egészségkárosodásához vezethet Csak otthoni használatra ne használja nagyüzemi célra Használaton kívül mindig áramtalanítsa a készüléket Ne merítse a készüléket és a vezetéket vízbe vagy más folyadékba Hogyha ez megtörtént azonnal áramtalanítsa a készüléket és mielő...

Страница 13: ... қараусыз қалдырмаңыз Ересек адамдрадың бақылауынсыз балаларға пайдалануға рұқсат етпеңіз НАЗАР Су қайнап жатқан кезде қақпақты ашпаңыз Қосудың алдында қақпақтың тығыз жабылғанына көз жеткізіңіз өйтпейінше қайнаған кезде автоматты сөндіру жүйесі істемейді де су шайқалып төгілуі мүмкін Құрылғы тек қана суды қыздыруға арналған Басқа мақсаттарға қолдану тиым салынады бұл бұйымның бұзылуына əкеліп соғ...

Страница 14: ...E TEMPERATURE Čim voda prokuha kuhalo termos će preći u režim automatskog održavanja temperature svjetlosni pokazivač kuhanja će se ugasiti gorjet će svjetlosni pokazivač održavanja temperature PAZITE Vaše kuhalo termos ima sustav zaštite protiv pregrijavanja Ako u uređaju nema ili malo vode on će se automatski isključiti 1 NAČINA SIPANJA VODE Pritisnite tipku mehaničkog sipanja vode DOLIVANJE VOD...

Страница 15: ...ERATURHALTEN Beim Sieden des Wassers schaltet die Thermoskanne in den Modus des Temperaturhaltens um die Leuchtanzeige des Siedens erlischt und die Anzeige des Temperaturhaltens leuchtet auf VORSICHT Ihre Thermoskanne ist mit einem Schutzsystem gegen Überhitzung ausgerüstet Wenn es im Gerät kein Wasser oder zu wenig Wasser gibt schaltet es automatisch aus 1 WASSERABZIEHNSARTEN Die Taste des mechan...

Отзывы: