background image

IM005 

www.scarlett.ru

  

SC-1229 

15

  Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene und 

stabile Oberfläche auf. Das Gerät auf heiße 

Oberfläche sowie in der Nähe der Wärmequelle 

(z.B. Elektroherd), Vorhänge und 

Unterhängedecken nicht stellen. 

  Lassen Sie nie das eingeschaltete Gerät 

unbeaufsichtigt. 

  Lassen Sie Kinder das Gerät nie ohne Aufsicht von 

Erwachsenen benutzen. 

 

ACHTUNG:

 Öffnen Sie den Deckel nicht, solange 

das Wasser kocht. 

  Vor dem Einschalten prüfen Sie, ob der Deckel 

dicht geschlossen ist, andernfalls wird die 

Dampfschaltautomatik ausfallen, was zum 

Überkochen des Wassers führen kann. 

  Das Gerät ist grundsätzlich zum Erhitzen von 

Wasser bestimmt. Zweckentfremdete Verwendung 

ist unzulässig, da sie Funktionsstörungen zur Folge 

haben kann. 

VORBEREITUNG 

  Füllen Sie den Wasserkocher bis zum Füllstand 

„MAXI“, kochen Sie das Wasser und gießen Sie es 

weg. Wiederholen Sie den Vorgang. 

Thermoskanne ist betriebsfertig. 

INBETRIEBNAHME 

EINFÜLLEN VON WASSER 

  Die Decke der Thermoskanne aufmachen und 

diese durch den Hals auffüllen. Zur Vermeidung 

Überhitzung des Geräts ist das Wasservolumen 

unter 0,5 l nicht empfehlenswert. Füllen Sie nicht 

mehr als 2.8 l Wasser ein (über der 

Wasserstandsmarke „FULL“).

 

EINSCHALTEN 

  Die mit Wasser aufgefüllte Thermoskanne auf eine 

ebene Oberfläche stellen. 

  Kabel zum Stromnetz anschalten. Thermoskanne 

schaltet automatisch ein, dabei leuchtet die 

Siedensanzeige auf. 

TEMPERATURHALTEN 

  Beim Sieden des Wassers schaltet die 

Thermoskanne in den Modus des 

Temperaturhaltens um, die Leuchtanzeige des 

Siedens erlischt und die Anzeige des 

Temperaturhaltens leuchtet auf. 

  VORSICHT! Ihre Thermoskanne ist mit einem 

Schutzsystem gegen Überhitzung ausgerüstet. 

Wenn es im Gerät kein Wasser oder zu wenig 

Wasser gibt, schaltet es automatisch aus. 

1 WASSERABZIEHNSARTEN 

  Die Taste des mechanischen Wasserabziehens 

betätigen. 

NACHGIESSEN DES WASSERS 

  Zur Vermeidung des Auskochens Wasser 

regelmäßig nachgießen, damit sein Stand im Gerät 

nicht unter dem Vermerk „MIN“ wäre. 

AUSSCHALTEN 

  Um die Arbeit der Thermoskanne einzustellen, das 

Gerät vom Stromnetz abschalten. 

REINIGUNG UND PFLEGE 

  Die Decke aufmachen und das übrige Wasser 

durch den Hals abgießen. 

  Vor dem Reinigen ziehen Sie immer den 

Netzstecker und lassen das Gerät vollständig 

abkühlen. 

  Keinesfalls die Thermoskanne unter fließendem 

Wasser waschen. Wischen Sie das Gehäuse von 

außen zunächst mit einem weichen, feuchten Tuch 

ab und reiben Sie es danach trocken. Verwenden 

Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, 

Stahlwolle und Metallbürsten sowie organischen 

Lösungsmittel. 

  Entkalken Sie das Gerät regelmäßig unter 

Verwendung von speziellen Mitteln, die im 

Fachhandel erhältlich sind. Beim Umgang mit 

Reinigungsmitteln lassen Sie sich von 

Anweisungen auf der Verpackung leiten. 

  Vor der Aufbewahrung vergewissern Sie sich, dass 

der Netzstecker aus der Dose gezogen ist und sich 

das Gerät vollständig abgekühlt hat. 

  Erfüllen Sie die Vorschriften aus dem Teil 

REINIGUNG UND PFLEGE. 

  Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort 

auf. 

 

Содержание SC-1229

Страница 1: ...НИК ТЕРМОС 4 CZ KONVICE TERMOSKA 5 BG КАНА ТЕРМОС 6 PL CZAJNIK TERMOS 7 RO CEAINIC TERMOS 7 UA ЧАЙНИК ТЕРМОС 8 SCG ЧАЈНИК ТЕРМОС 9 EST VEEKEETJA TERMOS 10 LV TĒJKANNA TERMOSS 10 LT VIRDULYS TERMOSAS 11 H TEAFŐZŐ ÉS TERMOSZ EGYBEN 12 KZ ТЕРМОС ШƏЙНЕК 13 CR KUHALO TERMOS 14 D THERMOSKANNE 14 www scarlett ru ...

Страница 2: ...ване 10 Светещ индикатор на поддържане на температура 11 Блокиране на механичното изсипване на вода PL OPIS RO DESCRIERE 1 Obudowa 2 Dzióbek 3 Pokrywa 4 Uchwyt otwarcia pokrywy 5 Uchwyt 6 Podziałka poziomu wody 7 Przycisk mechanicznego rozlewania wody 8 Otwór wylotowy pary 9 Wskaźnik świetlny gotowania się 10 Wskaźnik świetlny utrzymywania temperatury 11 Blokada mechanicznego rozlewania wody 1 Cor...

Страница 3: ... szája 3 Fedő 4 A fedő nyitófogantyúja 5 Fogantyú 6 Vízszintet mérő skála 7 Száj mechanikus vízöntés gomb 8 Gázkivezető rés 9 Vízforrás fényjelző 10 Hőmérséklet fenntartás gomb 11 Ūdens mehāniskās ieliešanas taustiņš KZ СИПАТТАМА CR OPIS 1 Тұлға 2 Тұмсықша 3 Қақпақ 4 Қақпақ ашу тұтқасы 5 Тұтқа 6 Су деңгейінің шкаласы 7 Суды механикалық жолмен құятын бастырма 8 Бу шығару тесігі 9 Қайнаудың жарық ин...

Страница 4: ...ore than 2 8 l up to FULL mark SWITCHING ON Place the thermo pot filled with water on a plane surface Connect the plug to the power supply The appliance will begin to operate and boiling indicator will light KEEP WARM FUNCTION When the water is boiled thermo pot will automatically switch to keep warm function The boiling light indicator will go off and keep warm light indicator NOTE This appliance...

Страница 5: ...трите корпус влажной тканью а затем вытрите насухо Не применяйте абразивные чистящие средства металлические мочалки и щётки а также органические растворители Регулярно очищайте изделие от накипи специальными средствами которые можно приобрести в торговой сети Применяя чистящие средства следуйте указаниям на их упаковке Перед хранением убедитесь что прибор отключен от электросети и полностью остыл ...

Страница 6: ... ползвайте уреда с повреден щепсел или кабел също така ако има някаква нередовност в работата му или самият уред е развален Не ползвайте каната след падането й За отстраняване на повреди или за консултации се обърнете в най близкия сервизен център Следете кабелът да не докосва горещи повърхности и остри предмети При изключване на уреда извадете щепсела от контакта а не дърпайте кабела Уредът трябв...

Страница 7: ...utomatycznego jak woda się zagotuje i woda może się wylać Urządzenie jest przeznaczone tylko do podgrzania wody Zabrania się używać do innych celów może spowodować to złamanie wyrobu PRZYGOTOWANIE Rozpakuj urządzenie Wlej wodę do poziomu maksymalnego zagotują ją i wylej Ponownie wykonaj tę procedurę Czajnik termos gotowy jest do użycia PRACA NAPEŁNIENIE WODĄ Po otworzeniu pokrywy napełnij czajnik ...

Страница 8: ...BILITĂŢI DE TURNARE A APEI Apăsaţi butonul pentru turnarea mecanică a apei ADĂUGAREA APEI Pentru a evita evaporarea adăugaţi regulat apă pentru ca nivelul acesteia să nu fie mai mic decât indicatorul MIN ÎNCHIDEREA Pentru a închide ceainicul termos deconectaţi aparatul de la reţea CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA Turnaţi toată apa prin orificiu deschizând capacul Întotdeauna scoateţi din priză fierbătoru...

Страница 9: ...ене на налепници одговарају параметрима електричне мреже Неправилна употреба може довести до оштећења уређаја нанети материјалну штету и оштетити здравље корисника Користите само у домаћинству Уређај није намењен за производњу Увек искључујте уређај из напајања када се не користи Не стављајте уређај и гајтан у воду или у друге течности Ако се то деси одмах искључите уређај и поново укључите само о...

Страница 10: ...keev vesi võib sellest välja pritsida Seade on mõeldud üksnes vee keetmiseks Ei tohi kasutada seadet muul otstarbel see võib põhjustada seadme riknemist ENNE ESMAKASUTUST Täitke kann veega maksimaalse tasemeni lülitage seade sisse Valage keedetud vesi ära Korrake protseduuri Teekann termos on valmis kasutamiseks KASUTAMINE VEEGA TÄITMINE Avage kaas ja täitke teekann termos läbi kaela Seadme ülekuu...

Страница 11: ...espiediet taustiņu Re boil 1 ŪDENS IELIEŠANAS VEIDI Piespiediet mehāniskās ūdens ieliešanas taustiņu ŪDENS PIELIEŠANA Lai ūdens neizvārītos līdz galam regulāri pielejiet klāt ūdeni lai tā līmenis nebūtu zemāks par MIN atzīmi IZSLĒGŠANA Lai izbeigtu tējkannas termosa darbu atvienojiet ierīci no tīkla TĪRĪŠANA UN KOPŠANA Izlejiet visu ūdeni caur kaklu atverot vāciņu Pirms tīrīšanas vienmēr atslēdzie...

Страница 12: ...n megjelölt műszaki adatok az elektromos hálózat adataival A helytelen kezelés a készülék károsodásához anyagi kárhoz vagy a használó egészségkárosodásához vezethet Csak otthoni használatra ne használja nagyüzemi célra Használaton kívül mindig áramtalanítsa a készüléket Ne merítse a készüléket és a vezetéket vízbe vagy más folyadékba Hogyha ez megtörtént azonnal áramtalanítsa a készüléket és mielő...

Страница 13: ... қараусыз қалдырмаңыз Ересек адамдрадың бақылауынсыз балаларға пайдалануға рұқсат етпеңіз НАЗАР Су қайнап жатқан кезде қақпақты ашпаңыз Қосудың алдында қақпақтың тығыз жабылғанына көз жеткізіңіз өйтпейінше қайнаған кезде автоматты сөндіру жүйесі істемейді де су шайқалып төгілуі мүмкін Құрылғы тек қана суды қыздыруға арналған Басқа мақсаттарға қолдану тиым салынады бұл бұйымның бұзылуына əкеліп соғ...

Страница 14: ...E TEMPERATURE Čim voda prokuha kuhalo termos će preći u režim automatskog održavanja temperature svjetlosni pokazivač kuhanja će se ugasiti gorjet će svjetlosni pokazivač održavanja temperature PAZITE Vaše kuhalo termos ima sustav zaštite protiv pregrijavanja Ako u uređaju nema ili malo vode on će se automatski isključiti 1 NAČINA SIPANJA VODE Pritisnite tipku mehaničkog sipanja vode DOLIVANJE VOD...

Страница 15: ...ERATURHALTEN Beim Sieden des Wassers schaltet die Thermoskanne in den Modus des Temperaturhaltens um die Leuchtanzeige des Siedens erlischt und die Anzeige des Temperaturhaltens leuchtet auf VORSICHT Ihre Thermoskanne ist mit einem Schutzsystem gegen Überhitzung ausgerüstet Wenn es im Gerät kein Wasser oder zu wenig Wasser gibt schaltet es automatisch aus 1 WASSERABZIEHNSARTEN Die Taste des mechan...

Отзывы: