background image

MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING

Raadpleeg ook de tekeningen uit de eerste bladzijden met de alfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst.

Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. 

Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door

het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen.

NL

Beschrijving  van

de  wasemkap  -  afb.  7

1

Bedieningspaneel

2

Vetfilter

3

Handgreep voor ontgrendeling van het vetfilter

4

Verlichting

5

Dampscherm  (uitneembaar)

6

Esthetische  afdekking

7

Hangkastje  (niet  meegeleverd,  beschrijvende  tekening

van  de  installatie  typologie)

Werking

Beschrijving  van  het  bedieningspaneel  en  werking

van  de  wasemkap

a.

ON/OFF  lichtknop

b.

OFF/ON knop voor de zuigfunctie en voor de selectie van de

zuigkracht

In geval van een sterkere dampconcentratie een hogere zuigkracht

gebruiken.

We raden aan de afzuigkap 5 minuten voordat men begint te koken

aan te doen en deze nog voor ongeveer 15 minuten nadat men

beëindigt  heeft  aan  te  laten.

Onderhoud

Koppel  voor  ieder  onderhoud  eerst  de  afzuigkap  af  van  het

elektriciteitsnet.

Schoonmaak

De  kap  moet  regelmatig  schoon  gemaakt  worden,  zowel

binnen  als  buiten.

Voor  de  schoonmaak  een  doek  met  gedenatureerd  alcohol

of  neutrale  reinigingsmiddelen  gebruiken.  Geen

schuurmiddelen  gebruiken.

Attentie:

Het  niet  in  acht  nemen  van  de  reinigingsnormen  van  de

afzuigkap  en  van  de  vervanging  en  reiniging  van  de  filters

kan  brandgevaar  veroorzaken.

Men  wordt  dan  ook  verzocht  zich  aan  de  instructies  te

houden.

Vetfilter

Moet  eenmaal  per  maand  worden  gereinigd  met  neutrale

reinigingsmiddelen,  met  de  hand  of  in  de  vaatwasmachine

op  lage  temperaturen  en  met  een  kort  programma.

a

b

Door  hem  in  de  vaatwasmachine  te  wassen  kan  het  metalen

vetfilter  ontkleuren,  maar  dit  is  niet  van  invloed  op  de

eigenschappen,  die

beslist  niet  veranderen.

Om  het  vetfilter  te  demonteren  trekt  u  aan  de  veerbelaste

ontgrendelingshandgreep 

(f)

  aan  de  andere  kant  dan  de  kap

en  verwijdert  U  het  filter  -  (Fig.  8).

Koolstoffilter  (alleen  voor  filterend  apparaat)

Houdt  de  lastige  kookgeuren  vast.

Voor  de  wasemkap  met  twee  afzuigmotoren  zijn  twee

koolstoffilters  nodig  en  1  koolstoffilter  voor  de  kap  met  een

motor

Het  koolstoffilter  moet  minstens  iedere  4  maanden  vervangen

worden  in  geval  van  niet  intensief  gebruik  van  de  wasemkap.

Het  kan  NIET  gewassen  of  opnieuw  gebruikt  worden

Plaats  het  koolstoffilter  op  het  beschermrooster  van  het

motorwiel,  draai  dan  de  centrale  handgreep 

P

  van  het  filter

met  de  klok  mee  (Fig.  9).

Om  het  weer  te  demonteren  de  centrale  handgreep  P  van

het  filter  tegen  de  klok  in  draaien.

Vervanging  lampjes  -  afb.  10

Controleer  eerst  of  de  lampjes  koud  zijn.

De  lamphouder  bereiken:

verwijder  de  lamphouder  door  middel  van  een  kleine  rechte

schroevedraaier  of  een  gelijksoortig  voorwerp.

Vervang  het  beschadigde  lampje.

Gebruik  alleen  lampjes  van  max.  40W  (E14).

Sluit  de  lamphouder  weer  af  (klik-  verbinding).

Als  de  verlichting  niet  werkt,  controleer  dan  of  de

lampjes  goed  op  hun  plaats  zitten  alvorens  de

assistentiedienst  te  bellen.

Waarschuwing

De  afzuigkap  nooit  gebruiken  als  het  rooster  niet  goed

gemonteerd  is!  De  gezogen  lucht  mag  niet  afgevoerd

worden  in  een  leiding  die  gebruikt  wordt  voor  de  afvoer  van

rook  van  apparaten  met  een  andere  voeding  als  de

elektrische  energiebron.  Altijd  voor  een  goede  ventilatie  van

de  ruimte  zorgen  als  de  afzuigkap  en  de  apparaten  met

andere  energiebron  gebruikt  worden.  Het  is  streng  verboden

met  open  vlammen  onder  de  afzuigkap  te  koken.  Het  gebruik

van  open  vlammen  is  schadelijk  voor  de  filters  en  kan  brand

veroorzaken,  daarom  moet  het  in  ieder  geval  vermeden

worden.  Het  frituren  moet  geschieden  met  voortdurende

controle  om  te  voorkomen  dat  verhit  vet  in  brand  raakt.  Wat

betreft  technische  en  veiligheidsmaatregelen  voor  de

rookafvoer  zich  strikt  houden  aan  de  regelingen  voorzien

door  de  plaatselijke  bevoegde  autoriteiten.

Содержание SHT 35 BF 1

Страница 1: ...isung GB Instruction on mounting and use F Prescriptions de montage et mode d emploi NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing I Istruzioni di montaggio e d uso P Instruções para montagem e utilização SHT 35 WF 1 SHT 35 BF 1 ...

Страница 2: ...Ø 150mm Ø 150mm D min 135 87 Fig 1 Abb 1 Afb 1 Fig 2 Abb 2 Afb 2 Fig 3 Abb 3 Afb 3 B E E P Q L ...

Страница 3: ...D E Fig 4 Abb 4 Afb 4 Fig 5 Abb 5 Afb 5 Fig 6 Abb 6 Afb 6 F G H C ...

Страница 4: ...7 6 3 5 4 1 4 2 Fig 7 Abb 7 Afb 7 Fig 8 Abb 8 Afb 8 Fig 9 Abb 9 Afb 9 Fig 10 Abb 10 Afb 10 ...

Страница 5: ...n das Stromnetz angeschlossenwerden DazueinenzweipoligennormiertenSchalter anbringen dessen geöffnete Anschlusstellen mindestens 3 mm auseinanderliegen müssen gut zugänglich Installierung Die Dunstabzugshaube muss in einem Abstand von mindestens 65 cm über einem Elektroherd und von mindestens 70 cm über einem Gasherd oder kombinierten Herd angebracht werden Die Haube verfügt über einen oberen Luft...

Страница 6: ...ei der Umluftversion Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche die beim Kochen entstehen Für Hauben mit zwei Motoren sind zwei Kohlefilter notwendig und für Hauben mit einem Motor ein Kohlefilter Der Kohlefilter muss bei einer nicht intensiven Nutzung der Haube alle 4 Monate ausgetauscht werden sonst öfter Er kann NICHT gereinigt oder erneut aktiviert werden Den Kohlefilter in Abdeckung des Sc...

Страница 7: ...Thread the electric cable through the appropriate perforation 5 Block the cooker hood with two screws on the frontal part Fig 4 one per side 6 Connect the cable to the electrical mains only when the installation is completed 7 If the cooker hood should not touch perfectly with the lower border of the wall cabinet then regulate by loosening the screws P of the brackets E mounted on the cooker hood ...

Страница 8: ...ide of the cooker hood and extract the filter Fig 8 a b Charcoal filter filter version only It absorbs unpleasant odours caused by cooking Two carbon filters are required for cooker hoods with two motors and one filter for cooker hoods with one motor The carbon filter should be replaced every 4 months in cases of normal use or more frequently for intensive use of the cooker hood The carbon filter ...

Страница 9: ...E au dessus de l étrier du meuble D Fig 4 Faire passer le câble électrique à travers le trou effectué à cet effet 5 Bloquer la hotte avec deux vis sur la partie frontale Fig 4 une pour chaque côté 6 Effectuer le raccordement électrique au réseau domestique le réseau électrique doit être alimenté seulement à la fin de l installation 7 Si la hotte ne joint pas parfaitement le bord inférieur du meubl...

Страница 10: ... modifiées a b Pour démonter le filtre anti graisse tirer la poignée de décrochement à ressort f vers le côté opposé de la hotte et retirer le filtre Fig 8 Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage Retient les odeurs désagréables de cuisson Deux filtres à charbon sont nécessaires pour la hotte à deux moteurs et 1 filtre à charbon pour la hotte à un moteur Le filtre à charbon doit êt...

Страница 11: ...e wasemkap met twee schroeven aan de voorzijde Afb 4 een voor iedere zijde 6 Maak de elektrische aansluiting het elektriciteitsnet moet alleen aan het einde van de installatie gevoed worden 7 Als de wasemkap niet precies aansluit met de onderste rand van het hangkastje regel de positie door de schroeven P van de staven E op de kap gemonteerd iets los te draaien Fig 2 op deze wijze is het mogelijk ...

Страница 12: ...pen die beslist niet veranderen Om het vetfilter te demonteren trekt u aan de veerbelaste ontgrendelingshandgreep f aan de andere kant dan de kap en verwijdert U het filter Fig 8 Koolstoffilter alleen voor filterend apparaat Houdt de lastige kookgeuren vast Voor de wasemkap met twee afzuigmotoren zijn twee koolstoffilters nodig en 1 koolstoffilter voor de kap met een motor Het koolstoffilter moet ...

Страница 13: ... due viti dall interno della cappa la maschera estetica Q se fornita Fig 3 le linguette L presenti sul corpo della cappa servono da ulteriore fissaggio della maschera e debbono risultare visibili a maschera montata 4 Inserire la cappa nel pensile facendo attenzione a posizionare la staffa della cappa E sopra la staffa del pensile D Fig 4 Far passare il cavo elettrico attraverso il foro eseguito al...

Страница 14: ...smontare il filtro grassi tirare la maniglia di sgancio a molla f verso il lato opposto della cappa ed estrarre il filtro Fig 8 a b Filtro al carbone solo per versione filtrante Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura Sono necessari due filtri al carbone per cappa con due motori ed 1 filtro al carbone per cappa con un motore Il filtro al carbone deve essere sostituito ogni 4 mesi in...

Страница 15: ...Fixar a máscara estética Q se fornecida Fig 3 as linguetas L presentes no corpo da coifa servem para uma fixação adicional da máscara e devem resultar visíveis após a montagem da máscara com dois parafusos pelo lado interno da coifa e enfim fixar o distanciador M se fornecido Fig 4 com três Clipes pelo lado externo da coifa 4 Inserir a coifa no pênsil prestando atenção para posicionar o suporte da...

Страница 16: ...o filtro antigordura puxe o puxador de libertação com mola f para o lado oposto da coifa e extrair o filtro Fig 8 a b Filtro de carvão activo só para a versão filtrante Retém os odores desagradáveis produzidos durante a cozedura São necessários dois filtros de carvão activo por coifa com dois motores e 1 filtro de carvão activo por coifa com um motor O filtro ao carvão activo deve ser substituído ...

Страница 17: ......

Страница 18: ...LI18KA Ed 09 03 ...

Отзывы: