S&P TPSB ECOWATT Series Скачать руководство пользователя страница 5

5

ESP

AÑOL

En acuerdo con la Directiva de máquinas 89/392/EU, si el ventilador 
es accesible al utilizador y que existe un riesgo para su salud, protec-
ciones adecuadas tienen que montarse (ver catalogo S&P)
Comprobar que las partes móviles actúan libremente sin molestias.
Comprobar que no hay restos de materiales de montaje ni cuerpos 
extraños que puedan ser aspirados ni en el área del ventilador ni en 
los conductos. 
Comprobar que todos los soportes este bien fi jados y no dañados.
Proteger la zona de trabajo y poner en marcha el motor.
Comprobar que el sentido de giro de la hélice y del fl ujo de aire es 
correcto.
Comprobar que no se perciben vibraciones anómalas, que los consu-
mos no sobrepasan los valores indicados en la placa del ventilador.
Después de dos horas de funcionamiento, comprobar que todas las 
fi jaciones siguen apretadas.

MOTORES ELÉCTRICOS

Para la conexión eléctrica, seguir las indicaciones del esquema de 
conexiones indicado en las instrucciones o en la caja de bornes del 
motor.
La mayoría de los ventiladores S&P se suministran con prensa-esto-
pas adaptados a cables generalmente utilizados en las instalaciones 
eléctricas. Sin embargo, si el instalador utiliza un cable necesitando 
un cambio de prensa-estopa, S&P no suministra alternativa. El insta-
lador es responsable de la buena colocación del cable y prensa-esto-
pas con la aplicación y en conformidad con los reglamentos del país.
Asegurarse que las protecciones térmicas están conectadas y ope-
racionales.
Asegurarse que el sistema es seguro en caso de corte de suministro 
eléctrico del ventilador. Asegurarse que no haya riesgo de sobreca-
lentamiento de componentes (baterías eléctricas,…). Prever precau-
ciones al arranque del ventilador después de un corte de suministro 
eléctrico.
La mayoría de los motores están equipados con rodamientos engra-
sados de por vida. Para los motores suministrados con engrasadores, 
seguir las instrucciones indicadas en el manual del motor et en su 
placa de características.

Atención: Nunca mesclar diferentes tipos de grasas.

MANTENIMIENTO – REPARACIONES

El mantenimiento y las reparaciones del producto tienen que ser 
efectuados por personas competentes y conforme a las normas lo-
cales e internacionales. Antes de manipular este aparato, asegurar-
se que esta desconectado de la red eléctrica aunque este parado y 
que nadie pueda ponerlo en marcha durante la intervención

Es necesaria una inspección regular del aparato. La frecuencia de la 
misma, debe ser en función de las condiciones de trabajo para evitar 
la acumulación de suciedad en hélices, turbinas, motores y rejillas 
que podría entrañar riesgos y acortaría sensiblemente la vida del 
mismo.
El procedimiento de verifi cación debe ser función de las condiciones 
de uso. 
En todos los trabajos de mantenimiento y reparación, deben obser-
varse las normas de seguridad vigentes en cada país. En las opera-
ciones de limpieza tener mucha precaución de no desequilibrar la 
hélice o turbina.
Prestar más atención a los ruidos, vibraciones o temperaturas inha-
bituales. Si se detecta un problema, el ventilador tiene que parase 
inmediatamente para determinar la causa.
El estado de las hélices o turbinas tiene que comprobarse regular-
mente a fi n de evitar riesgos de desequilibrio y vibraciones

RECAMBIOS

No empezar a trabajar hasta que los procedimientos de seguridad 
hayan sido leídos, entendidos y activados correctamente.

Asegurarse que las personas son competentes para el trabajo re-
querido, que los recambios son correctos para la aplicación, que las 
herramientas y los materiales utilizados son disponibles y sin peligro 
para el entorno.
Identifi car los componentes y las fi jaciones que se tienen que des-

montar así que su situación para volver a colocarlos en el mismo sitio.   
Marcar los tornillos y los ajustes utilizados. Esto es importante en la 
fi jación del motor donde se utilizan calzos para asegurar el centrado 
de la hélice o de la turbina

INSTALACIÓN CORRECTA

Los ventiladores tienen que instalarse de tal manera que la entra-
da de aire quede bien dimensionada y no obstruida, y que el fl ujo 
de aire a la descarga no sea excesivamente turbulento. Todas las 
turbulencias afectan de manera negativa a las prestaciones del ven-
tilador.

PUESTA FUERA DE SERVICIO Y RECICLAJE 

El desmantelamiento y reciclaje se deben realizar por personal cua-
lifi cado y en cumplimiento de las normas locales e internacionales.
Desconectar el ventilador de la red de alimentación así como todo el 
equipo eléctrico asociado asegurándose que nadie pueda ponerlo en 
marcha durante la operación.
Separar el ventilador de la red de conductos de ventilación y proteger 
las aberturas para evitar la entrada de suciedad u otros materiales.
Desmontar y eliminar las piezas a reemplazar de acuerdo a las nor-
mas nacionales e internacionales vigentes.

La normativa CEE y el compromiso que debemos adqui-
rir en futuras generaciones nos obligan al reciclado de 
materiales; le rogamos que no olvide depositar todos 
los elementos sobrantes del embalaje en los correspon-
dientes contenedores de reciclaje. Si su aparato, ade-
más, está etiquetado con este símbolo, no olvide llevar el 
aparato sustituido al Gestor de  Residuos más próximo.

El ventilador está principalmente formado por acero, cobre, ferrita, 
aluminio y plástico. Los componentes deberán separarse para su re-
ciclado en las categorías siguientes: 

 

− Acero y hierro

 

− Aluminio

 

− Metales no férricos

 

− Plásticos

 

− Materiales aislantes

 

− Cables

 

− Chatarra electrónica

Para aclarar cualquier duda con respecto a los productos S&P dirí-
jase a la Red de Servicios Post Venta si es en territorio español o a 
su distribuidor habitual en el resto del mundo. Para su localización y 
para obtener la declaración de conformidad u otro documento de la 
CE, consultar la página WEB www.solerpalau.com

Содержание TPSB ECOWATT Series

Страница 1: ...TPSB ECOWATT ...

Страница 2: ...0 JBS JMS JPA JCA JAE JBR JCA JAE JBR JPA JCC BI JAA M o del type JP A JM S JB S JC A JA E JB R JC C B I JA A TPSB 190 060 ECOWATT JPA 300 JM S 300 JBS 300 JCA 300 JAE 300 JBR 300 JCC 300 BI 3 JAA 300 TPSB 225 088 ECOWATT JPA 435 JM S 435 JBS 435 JCA 435 JAE 435 JBR 435 JCC 435 BI 4 JAA 435 TPSB 250 084 ECOWATT JPA 435 JM S 435 JBS 435 JCA 435 JAE 435 JBR 435 JCC 435 BI 4 JAA 435 ...

Страница 3: ...3 530 21752 2 77 9 9 1 5 2 77 9 1 1 9 530 9 1 56 16 2 92 5 N L 287 287 287 287 1 1 1 1 SW 1 2 3 4 ON 6 21 9 ...

Страница 4: ...brepasar esta velocidad Sentido de rotación de la turbina o hélice generalmente indicado en el ventilador con una flecha No hacer girar en sentido contrario Temperaturas de funcionamiento indicadas en la placa del ventila dor No sobrepasar los límites Cuerpos extraños asegurarse que no quede ningún objeto o restos de materiales de montaje en el área del ventilador que puedan ser aspirados o desplaz...

Страница 5: ...paración deben obser varse las normas de seguridad vigentes en cada país En las opera ciones de limpieza tener mucha precaución de no desequilibrar la hélice o turbina Prestar más atención a los ruidos vibraciones o temperaturas inha bituales Si se detecta un problema el ventilador tiene que parase inmediatamente para determinar la causa El estado de las hélices o turbinas tiene que comprobarse re...

Страница 6: ...ever be exceeded effective connection to earth and all checked regularly every 6 months Protection devices These should always be operational and never disconnected However Emergency ventilation fan and motors are suitable for S1 duty cycle and one off emergency smoke operation no motor protection devices must stop this The fan motor power supply must be designed to accommodate any motor protectio...

Страница 7: ...y problems are detected the fan equipment should be stopped immediately and cause inspected The impeller and bla des should be regularly checked for damage that could cause imba lance in the moving parts REPLACEMENT PARTS Do not start working until all relevant safety procedures have been read understood and actioned correctly Ensure that personnel are competent for work required spare parts are c...

Страница 8: ... un risqué pour la sécurité Vitesse de rotation indiquée sur la plaque caractéristique du venti lateur Ne jamais dépasser cette vitesse Rotation de la turbine généralement indiquée sur le ventilateur par une flèche Ne pas faire tourner la turbine en sens inverse Températures de fonctionnement indiquées sur la plaque caracté ristique du ventilateur Ne pas dépasser les limites Corps étranger S assure...

Страница 9: ...re fixée en fonction des conditions de travail afin d éviter l ac cumulation de saleté dans les hélices les turbines les moteurs et les grilles ceci pouvant entraîner des risques et pourrait réduire sensi blement la vie de l appareil La procédure de vérification doit être fonction des conditions d utilisa tion Une attention particulière doit être apportée aux bruits vibrations ou températures inhabit...

Страница 10: ...rek te Verbrennung zu gewährleisten Folgende Gefahren wurden identifiziert und müssen berücksichtigt werden Eine falsche Installation oder Verwendung impliziert ein Sicher heitsrisiko Drehgeschwindigkeit ist auf der Platte des Ventilators angegeben Diese Geschwindigkeit niemals überschreiten Drehrichtung der Turbine wird normalerweise auf dem Ventilator mit einem Pfeil angezeigt Die Turbine nicht i...

Страница 11: ...r und internationaler Bestimmungen durch geführt werden Vor Manipulation des Geräts sollte sichergestellt sein dass dieses vom Strom abgeschaltet ist auch wenn es ausges chaltet wurde und dass es während der Arbeiten niemand starten kann Das Gerät muss regelmäßig gewartet werden Die Häufigkeit der Wartung ist abhängig von den Betriebsbedingungen um eine Ansam mlung von Schmutz an den Ventilatorenbl...

Страница 12: ...riscos foram identificados e devem ser tidos em consi deração Uma instalação ou aplicação incorreta representa um risco para a segurança Velocidade de rotação está indicada na placa do ventilador Esta velocidade nunca deverá ser ultrapassada Sentido da rotação da turbina geralmente está indicado com uma seta no ventilador Não se deve fazer girar a turbina na direção con trária Temperaturas de funci...

Страница 13: ...a inspeções periódicas A frequência das mesmas deve adaptar se às condições de trabalho para evitar a acumulação de sujidade nas hélices turbinas motores e grades já que isso poderia gerar riscos e reduziria sensivelmente a vida útil do aparelho O procedimento de verificação deve estabelecer se em função das condições de uso Em todas as operações de manutenção e reparação devem respei tar se as nor...

Страница 14: ...dere toepassing vormt een veiligheids risico Draaisnelheid wordt aangeduid op de ventilatorplaat Nooit deze snelheid overschrijden Draairichting van de turbine doorgaans aangeduid op de ventilator met een pijl De turbine niet in tegengestelde richting laten draaien Bedrijfstemperaturen worden aangeduid op de ventilatorplaat De grenzen niet overschrijden Vreemde voorwerpen zorg ervoor dat er geen e...

Страница 15: ...de arbeidsomstandigheden om vuilo phoping in de propeller turbines motores en roosters te voorkomen wat kan leiden tot risico s en de levensduur ervan aanzienlijk kan ver minderen De verificatieprocedure moet gebeuren in functie van de gebruiks voorwaarden Bij alle onderhouds en reparatiewerken moeten de geldende veili gheidsnormen van elk land in acht worden genomen Bij de schoon maak moet heel vo...

Страница 16: ... di rotazione non ruotare la turbina in senso opposto a quello indicato dalla freccia sul ventilatore Temperature operative non superare i limiti indicati sulla targhetta del ventilatore Corpi estranei verificare l assenza di eventuali oggetti o residui di materiali di montaggio nella zona di funzionamento del ventilatore suscettibili di venire aspirati o spostati Se il ventilatore è collegato a co...

Страница 17: ...ri e griglie che potrebbe comportare rischi e ridurre significativamente la vita utile dell apparecchio Le procedure di ispezione devono stabilirsi in funzione delle condizio ni operative Ogni intervento di manutenzione e riparazione deve svolgersi in confor mità alle norme di sicurezza vigenti in ogni paese Durante i lavori di pu lizia prestare estrema attenzione a non sbilanciare l elica o la tur...

Страница 18: ...003800 5505004000 5505004200 c NRVU UVU NRVU UVU NRVU UVU d VSD VSD VSD e None None None f NA NA NA g 0 12 0 20 0 24 h 0 099 0 167 0 202 i NA NA NA j 0 0 0 k 377 452 459 l NA NA NA m NA NA NA n 54 4 61 2 54 3 o 0 0 0 NA NA NA p NA NA NA q NA NA NA r 78 83 80 s www solerpalau com ...

Страница 19: ......

Страница 20: ...S P SISTEMAS DE VENTILACIÓN S L U C Llevant 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona España Tel 34 93 571 93 00 Fax 34 93 571 93 01 www solerpalau com Ref 9023075000 02 ...

Отзывы: