S&P TPSB ECOWATT Series Скачать руководство пользователя страница 12

12

PORTUGUÊS

 Este manual de instruções contém informação importante relativa à 
manipulação, inspeção, instalação e ao transporte do produto, pelo 
que deve ser lido cuidadosamente por pessoal qualifi cado antes da 
realização de qualquer uma das atividades antes mencionadas. Estas 
instruções, assim como todas as informações nelas contidas, foram 
elaboradas com atenção e esmero. No entanto, é responsabilidade 
do instalador assegurar-se de que o sistema esteja em conformida-
de com as normas nacionais e internacionais em vigor, sobretudo no 
que diz respeito à segurança. O fabricante, Soler & Palau Sistemas de 
Ventilación SLU, não é responsável por ruturas, acidentes ou outros 
problemas derivados da falta de observância das instruções forneci-
das neste documento.
Os ventiladores objeto deste manual foram fabricados de acordo com 
rigorosas normas de controlo da qualidade, tais como a norma inter-
nacional ISO 9001. Uma vez instalado o produto, este manual deve ser 
entregue ao utilizador fi nal. 

RECOMENDAÇÕES

Qualquer intervenção, incluindo o transporte, a instalação, o con-
trolo, a manutenção, a substituição de peças, as reparações e a ges-
tão de fi m de vida útil do produto, deve ser efetuada por pessoal 
qualifi cado sob a supervisão da direção competente nesta matéria.
Antes de manusear este aparelho, assegure-se de que esteja desli-
gado da corrente, ainda que esteja parado.
Não utilize este aparelho em ambientes explosivos ou corrosivos.

O comprador, o instalador e o utilizador são responsáveis por garantir 
que este ventilador seja instalado, utilizado e mantido por pessoas 
qualifi cadas, respeitando todas as precauções de segurança em vi-
gor, conforme exigido pelos regulamentos e as normas aplicáveis no 
país.
Pode ser necessário o uso de equipamento de segurança para a ins-
talação e a manutenção deste aparelho, tal como roupa de proteção, 
protetores de ouvidos e ferramentas especiais.
Este ventilador foi concebido e fabricado em conformidade com as 
Diretivas CE. Caso seja necessário, o catálogo S&P inclui acessórios 
de proteção e segurança em função das necessidades da instalação.
Este manual de instruções está sujeito a alterações devido à evolução 
técnica do ventilador, e as imagens e ilustrações podem ser repre-
sentações simplifi cadas do aparelho. Como resultado das melhorias 
e das modifi cações efetuadas ao ventilador, podem haver pequenas 
diferenças nas representações do manual. A S&P reserva-se o direito 
de rever o produto sem aviso prévio.
A temperatura ambiente do lugar de trabalho do ventilador não deve 
ser superior à indicada nestas instruções. Situa-se geralmente entre 
-20 °C e  +40 °C, salvo indicação em contrário.
Deverá permitir-se o livre acesso ao ventilador para inspeções, ma-
nutenção e reparações.
O utilizador é responsável pela manutenção do ventilador, e esta re-
veste-se de especial importância se houver risco de acumulação de 
pó e/ou outros materiais no mesmo.
Não remova as grelhas de proteção nem abra as portas de inspeção 
quando o ventilador está em funcionamento.
Caso o ventilador deva utilizar-se em ambientes com humidade rela-
tiva superior a 95 %, fale previamente com o Serviço Técnico da S&P.
Se o ventilador extrair ar de um lugar onde se tiver instalado uma 
caldeira ou outro tipo de aparelho de combustão, assegure-se de que 
existam sufi cientes entradas de ar para garantir uma combustão co-
rreta.

Os seguintes riscos foram identifi cados e devem ser tidos em consi-
deração:

 

− Uma instalação ou aplicação incorreta representa um risco para a 

segurança.

 

− Velocidade de rotação: está indicada na placa do ventilador. Esta 

velocidade nunca deverá ser ultrapassada.

 

− Sentido da rotação da turbina: geralmente está indicado com uma 

seta no ventilador. Não se deve fazer girar a turbina na direção con-
trária.

 

− Temperaturas de funcionamento: indicadas na placa do ventilador. 

Os limites não devem exceder-se.

 

− Objetos estranhos: assegure-se de não deixar objetos ou restos de 

materiais da montagem na área do ventilador que possam ser as-
pirados ou deslocados. Se o ventilador estiver ligado a condutos, 
confi rme que estejam limpos antes de os ligar.

 

− Riscos elétricos: não se devem ultrapassar os valores indicados na 

placa de classifi cação. Assegure-se de que a ligação à terra foi feita 
corretamente e verifi que os valores regularmente (de seis em seis 
meses). 

 

− Proteção térmica: deve estar operativa e nunca desligada. No en-

tanto, no caso dos ventiladores utilizados para fi ns de conforto e 
de extração de fumo, a proteção deve ser desativada em caso de 
incêndio. 

TRANSPORTE, MANUSEAMENTO

A embalagem deste aparelho foi desenhada para suportar as con-
dições normais de transporte e para proteger o produto da sujidade. O 
aparelho não deve ser transportado fora da sua embalagem original, 
já que, de contrário, pode deformar-se ou danifi car-se.
Não aceite um aparelho que não esteja embalado na sua caixa origi-
nal ou que tenha sinais de adulteração.
Evite colisões e quedas. Não coloque peso excessivo encima da em-
balagem.
Nunca levante um aparelho agarrando-o pelos cabos, pela caixa de 
terminais, pela hélice ou turbina nem pela grelha de proteção.
Ao manusear produtos pesados, utilize elementos de elevação ade-
quados para evitar lesões a pessoas e danos ao próprio produto.
O sistema de elevação deve ser seguro e estar adaptado ao peso e ao 
tamanho do produto. Deve prestar-se atenção especial às unidades 
de ventilação, já que se podem deformar ou virar.
Uma vez depositado, o ventilador deve colocar-se sobre uma superfí-
cie plana para evitar deformações.

ARMAZENAMENTO

O armazenamento do produto deve efetuar-se na sua embalagem 
original em lugar seco, protegido contra a sujidade, a humidade e a 
corrosão, e sem estar exposto a diferenças de temperatura impor-
tantes.
Caso sejam acessíveis, é recomendável tapar a entrada e a descarga 
do ventilador para evitar a entrada de corpos estranhos. 

INSTALAÇÃO  

Antes de manusear o ventilador, assegure-se de que esteja desli-
gado da corrente ainda que não esteja ligado, e de que ninguém o 
possa pôr em funcionamento durante a intervenção.

Antes de começar a instalação, confi rme que o ventilador esteja 
adaptado para a aplicação. Assegure-se de que a estrutura onde esti-
ver instalado é sufi cientemente robusta para aguentar o aparelho em 
funcionamento a máxima potência.
Utilize todos os elementos de fi xação. O ventilador deve assentar-se 
numa base sólida, a nível e respeitando o sentido do fl uxo de ar. 
Tenha previstos todos os acessórios necessários para levar a cabo 
uma instalação correta e segura: fi xações, amortecedores de vi-
bração, grelhas de proteção, etc.
As juntas elásticas devem ser tensadas para não criarem pertur-
bações no fl uxo de ar, sobretudo no conduto de aspiração do venti-
lador.

Depois de o ter colocado em funcionamento, o aparelho deverá cum-
prir as seguintes Directivas:

 

− Diretiva de Baixa Tensâo 2014/35/EU

 

− Diretiva de maquinaria 2006/42/EC

 

− Diretiva de Compatibilidade Electromagnética 2014/30/EU

 

− Diretiva ROHS 2011/65/EU

PORTUGUÊS

Содержание TPSB ECOWATT Series

Страница 1: ...TPSB ECOWATT ...

Страница 2: ...0 JBS JMS JPA JCA JAE JBR JCA JAE JBR JPA JCC BI JAA M o del type JP A JM S JB S JC A JA E JB R JC C B I JA A TPSB 190 060 ECOWATT JPA 300 JM S 300 JBS 300 JCA 300 JAE 300 JBR 300 JCC 300 BI 3 JAA 300 TPSB 225 088 ECOWATT JPA 435 JM S 435 JBS 435 JCA 435 JAE 435 JBR 435 JCC 435 BI 4 JAA 435 TPSB 250 084 ECOWATT JPA 435 JM S 435 JBS 435 JCA 435 JAE 435 JBR 435 JCC 435 BI 4 JAA 435 ...

Страница 3: ...3 530 21752 2 77 9 9 1 5 2 77 9 1 1 9 530 9 1 56 16 2 92 5 N L 287 287 287 287 1 1 1 1 SW 1 2 3 4 ON 6 21 9 ...

Страница 4: ...brepasar esta velocidad Sentido de rotación de la turbina o hélice generalmente indicado en el ventilador con una flecha No hacer girar en sentido contrario Temperaturas de funcionamiento indicadas en la placa del ventila dor No sobrepasar los límites Cuerpos extraños asegurarse que no quede ningún objeto o restos de materiales de montaje en el área del ventilador que puedan ser aspirados o desplaz...

Страница 5: ...paración deben obser varse las normas de seguridad vigentes en cada país En las opera ciones de limpieza tener mucha precaución de no desequilibrar la hélice o turbina Prestar más atención a los ruidos vibraciones o temperaturas inha bituales Si se detecta un problema el ventilador tiene que parase inmediatamente para determinar la causa El estado de las hélices o turbinas tiene que comprobarse re...

Страница 6: ...ever be exceeded effective connection to earth and all checked regularly every 6 months Protection devices These should always be operational and never disconnected However Emergency ventilation fan and motors are suitable for S1 duty cycle and one off emergency smoke operation no motor protection devices must stop this The fan motor power supply must be designed to accommodate any motor protectio...

Страница 7: ...y problems are detected the fan equipment should be stopped immediately and cause inspected The impeller and bla des should be regularly checked for damage that could cause imba lance in the moving parts REPLACEMENT PARTS Do not start working until all relevant safety procedures have been read understood and actioned correctly Ensure that personnel are competent for work required spare parts are c...

Страница 8: ... un risqué pour la sécurité Vitesse de rotation indiquée sur la plaque caractéristique du venti lateur Ne jamais dépasser cette vitesse Rotation de la turbine généralement indiquée sur le ventilateur par une flèche Ne pas faire tourner la turbine en sens inverse Températures de fonctionnement indiquées sur la plaque caracté ristique du ventilateur Ne pas dépasser les limites Corps étranger S assure...

Страница 9: ...re fixée en fonction des conditions de travail afin d éviter l ac cumulation de saleté dans les hélices les turbines les moteurs et les grilles ceci pouvant entraîner des risques et pourrait réduire sensi blement la vie de l appareil La procédure de vérification doit être fonction des conditions d utilisa tion Une attention particulière doit être apportée aux bruits vibrations ou températures inhabit...

Страница 10: ...rek te Verbrennung zu gewährleisten Folgende Gefahren wurden identifiziert und müssen berücksichtigt werden Eine falsche Installation oder Verwendung impliziert ein Sicher heitsrisiko Drehgeschwindigkeit ist auf der Platte des Ventilators angegeben Diese Geschwindigkeit niemals überschreiten Drehrichtung der Turbine wird normalerweise auf dem Ventilator mit einem Pfeil angezeigt Die Turbine nicht i...

Страница 11: ...r und internationaler Bestimmungen durch geführt werden Vor Manipulation des Geräts sollte sichergestellt sein dass dieses vom Strom abgeschaltet ist auch wenn es ausges chaltet wurde und dass es während der Arbeiten niemand starten kann Das Gerät muss regelmäßig gewartet werden Die Häufigkeit der Wartung ist abhängig von den Betriebsbedingungen um eine Ansam mlung von Schmutz an den Ventilatorenbl...

Страница 12: ...riscos foram identificados e devem ser tidos em consi deração Uma instalação ou aplicação incorreta representa um risco para a segurança Velocidade de rotação está indicada na placa do ventilador Esta velocidade nunca deverá ser ultrapassada Sentido da rotação da turbina geralmente está indicado com uma seta no ventilador Não se deve fazer girar a turbina na direção con trária Temperaturas de funci...

Страница 13: ...a inspeções periódicas A frequência das mesmas deve adaptar se às condições de trabalho para evitar a acumulação de sujidade nas hélices turbinas motores e grades já que isso poderia gerar riscos e reduziria sensivelmente a vida útil do aparelho O procedimento de verificação deve estabelecer se em função das condições de uso Em todas as operações de manutenção e reparação devem respei tar se as nor...

Страница 14: ...dere toepassing vormt een veiligheids risico Draaisnelheid wordt aangeduid op de ventilatorplaat Nooit deze snelheid overschrijden Draairichting van de turbine doorgaans aangeduid op de ventilator met een pijl De turbine niet in tegengestelde richting laten draaien Bedrijfstemperaturen worden aangeduid op de ventilatorplaat De grenzen niet overschrijden Vreemde voorwerpen zorg ervoor dat er geen e...

Страница 15: ...de arbeidsomstandigheden om vuilo phoping in de propeller turbines motores en roosters te voorkomen wat kan leiden tot risico s en de levensduur ervan aanzienlijk kan ver minderen De verificatieprocedure moet gebeuren in functie van de gebruiks voorwaarden Bij alle onderhouds en reparatiewerken moeten de geldende veili gheidsnormen van elk land in acht worden genomen Bij de schoon maak moet heel vo...

Страница 16: ... di rotazione non ruotare la turbina in senso opposto a quello indicato dalla freccia sul ventilatore Temperature operative non superare i limiti indicati sulla targhetta del ventilatore Corpi estranei verificare l assenza di eventuali oggetti o residui di materiali di montaggio nella zona di funzionamento del ventilatore suscettibili di venire aspirati o spostati Se il ventilatore è collegato a co...

Страница 17: ...ri e griglie che potrebbe comportare rischi e ridurre significativamente la vita utile dell apparecchio Le procedure di ispezione devono stabilirsi in funzione delle condizio ni operative Ogni intervento di manutenzione e riparazione deve svolgersi in confor mità alle norme di sicurezza vigenti in ogni paese Durante i lavori di pu lizia prestare estrema attenzione a non sbilanciare l elica o la tur...

Страница 18: ...003800 5505004000 5505004200 c NRVU UVU NRVU UVU NRVU UVU d VSD VSD VSD e None None None f NA NA NA g 0 12 0 20 0 24 h 0 099 0 167 0 202 i NA NA NA j 0 0 0 k 377 452 459 l NA NA NA m NA NA NA n 54 4 61 2 54 3 o 0 0 0 NA NA NA p NA NA NA q NA NA NA r 78 83 80 s www solerpalau com ...

Страница 19: ......

Страница 20: ...S P SISTEMAS DE VENTILACIÓN S L U C Llevant 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona España Tel 34 93 571 93 00 Fax 34 93 571 93 01 www solerpalau com Ref 9023075000 02 ...

Отзывы: