S&P TPSB ECOWATT Series Скачать руководство пользователя страница 4

4

ESP

AÑOL

 

Este manual de instrucciones contiene información importante y 
debe ser leído detenidamente por personas competentes antes de 
cualquier manipulación, transporte, inspección o instalación del pro-
ducto. Se aportó todo la atención a la preparación de estas instruc-
ciones y de la información dada, sin embargo, es responsabilidad del 
instalador asegurarse que el sistema es conforme a los reglamentos 
nacionales e internacionales en vigor, particularmente los relaciona-
dos con la seguridad. El fabricante, Soler & Palau Sistemas de Ven-
tilación SLU no se responsabiliza de las roturas, accidentes u otros 
problemas debidos a la falta de atención de las instrucciones conte-
nidas en este manual.
Los ventiladores objetos de este manual han sido fabricados respec-
tando rigurosas reglas de control de calidad como la norma interna-
cional ISO 9001. Una vez el producto instalado, este manual tiene que 
entregarse al utilizador fi nal. 

RECOMENDACIONES

Todo trabajo, incluyendo el transporte, la instalación, el control, el 
mantenimiento, el reemplazo de los recambios, la  reparación y la 
gestión de fi nal de vida del producto tiene que ser efectuado por 
personas competentes y supervisadas por la dirección competente.
Antes de manipular este aparato, asegurarse que esta desconecta-
do de la red eléctrica aun estando parado.
No utilizar este aparato en atmósferas explosivas o corrosivas.

El comprador, el instalador, el utilizador, es responsable de vigilar 
que este ventilador este instalado, utilizado y mantenido por personas 
cualifi cadas, aplicando todas las precauciones de seguridad en vigor, 
como los reglamentos y normas aplicables exigidas en el país.
Ropa de protección, equipamiento de seguridad, protecciones del 
oído y herramientas especiales pueden ser necesarios para la insta-
lación y el mantenimiento.
Este ventilador ha sido diseñado y fabricado en conformidad a las Di-
rectivas CE. Accesorios de protección y de seguridad están disponi-
bles en el catálogo S&P según las necesidades de la instalación.
Este manual de instrucciones está sujeto a modifi caciones debidas 
a los desarrollos técnicos del ventilador; las imágenes y los dibujos 
pueden ser representaciones simplifi cadas. De las mejoras y modi-
fi caciones del ventilador pueden resultar ligeras diferencias en las 
representaciones del manual. S&P se reserva el derecho de revisar el 
producto sin previo aviso.
La temperatura de ambiente de trabajo del ventilador no tiene que 
superarse. Se sitúa generalmente entre -20°C et +40°C, salvo indica-
ciones contrarias.
Permitir el libre acceso al ventilador para las inspecciones, el mante-
nimiento y las reparaciones.
El utilizador es responsable del mantenimiento del ventilador espe-
cialmente si polvo o materiales se pueden acumular en el ventilador.
No quitar las rejillas de protección ni abrir las puertas de inspeccio-
nes cuando el ventilador está funcionando.
Si el ventilador se utiliza en ambientes con una humedad relativa su-
perior al 95% consulte previamente con un Servicio Técnico de S&P.
Si el ventilador extrae aire de un local donde se haya instalado una 
caldera u otro tipo de aparato a combustión, asegurarse que en el lo-
cal existen las entradas de aire sufi cientes para garantizar una com-
bustión correcta.

Los riesgos siguientes han sido identifi cados y tienen que conside-
rarse:

 

− Una instalación u aplicación incorrecta representa un riesgo para 

la seguridad.

 

− Velocidad de rotación: está indicada en la placa del ventilador. Nun-

ca sobrepasar esta velocidad.

 

− Sentido de rotación de la turbina o hélice: generalmente indicado 

en el ventilador con una fl echa. No hacer girar en sentido contrario.

 

− Temperaturas de funcionamiento: indicadas en la placa del ventila-

dor. No sobrepasar los límites.

 

− Cuerpos extraños: asegurarse que no quede ningún objeto o restos 

de materiales de montaje en el área del ventilador que puedan ser 

aspirados o desplazados. Si el ventilador está conectado a  conduc-
tos comprobar que estén limpios antes de conectarlos.

 

− Riesgos eléctricos: no sobrepasarlos valores indicadas en la placa 

de características, comprobar que la conexión a tierra se ha efec-
tuado correctamente y verifi car regularmente los valores cada seis 
meses. 

 

− Protección térmica: tiene que ser operacional y nunca desconec-

tada. Sin embargo, para los ventiladores utilizados en confort y 
extracción de humos en caso de incendio, la protección tiene que 
desactivarse en caso incendio. 

TRANSPORTE, MANIPULACIÓN

El embalaje de este aparato, ha sido diseñado para soportar las con-
diciones normales de transporte y protegerlo contra la suciedad. No 
se debe transportar el aparato fuera de su embalaje original ya que 
podría deformarse o deteriorarse.
No aceptar un aparato que no esté contenido en su embalaje original 
o que muestre signos de haber sido manipulado.
Evitar choques y caídas. No colocar peso excesivo encima del embalaje.
Nunca levantar un aparato asiéndolo por los cables, la caja de bornes, 
la hélice o turbina ni por la reja de protección
Al manipular productos pesados, use elementos de elevación adecua-
da para evitar dañar a las personas o al propio producto
El sistema de elevación debe ser seguro y adaptado al peso y tamaño 
del producto de manejar. Se necesita una atención especial para las 
unidades de ventilación que tienen riesgo de deformarse o de volcarse.
Una vez depositado el ventilador, debe colocarse sobre una superfi cie 
plana para evitar la deformación.

ALMACENAJE

El almacenaje del producto debe realizarse en su embalaje original 
y en un lugar seco y protegido de la suciedad, de la humedad, de la 
corrosión y con diferencias importantes de temperaturas.
Si son accesibles, se recomienda que la entrada y la descarga del ven-
tilador estén tapadas para evitar entrada de cuerpos extraños. 

INSTALACIÓN  

Antes de manipular el ventilador, asegúrese de que está desconec-
tado de la red, aunque ya esté parado y de que nadie pueda ponerlo 
en marcha durante la intervención

Antes de empezar la instalación, asegurarse que el ventilador este 
adaptado para la aplicación. Comprobar que la estructura en la que 
está instalado es lo sufi cientemente resistente para soportar el apa-
rato en funcionamiento a su máxima potencia.
Utilizar todas las fi jaciones. El ventilador tiene que posicionarse en 
una base sólida, de nivel y respectando el sentido del aire. 
Prever todos los accesorios necesarios para un montaje correcto y 
seguro, fi jaciones, anti vibratorios, rejillas de protección, etc…
Los acoplamientos elásticos tienen que ir tensados para no crear per-
turbaciones en fl ujo de aire sobre todo en aspiración del ventilador.

Una vez puesto en servicio, el aparato debe cumplir con las Directivas 
siguientes: 

 

− Directiva Baja Tensión 2014/35/EU

 

− Directiva de Máquinas 2006/42/CE

 

− Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/EU

 

− Directiva ROHS 2011/65/EU

PUESTA EN SERVICIO

Comprobar que los valores de tensión y de frecuencia de la red eléc-
trica este iguales a los valores indicados en la placa de característica 
(máxima variación de tensión ± 10%).
Comprobar que la conexión a tierra, las conexiones a terminales, las 
estanqueidades en las entradas de cables se han efectuado correc-
tamente.

ESPAÑOL

Содержание TPSB ECOWATT Series

Страница 1: ...TPSB ECOWATT ...

Страница 2: ...0 JBS JMS JPA JCA JAE JBR JCA JAE JBR JPA JCC BI JAA M o del type JP A JM S JB S JC A JA E JB R JC C B I JA A TPSB 190 060 ECOWATT JPA 300 JM S 300 JBS 300 JCA 300 JAE 300 JBR 300 JCC 300 BI 3 JAA 300 TPSB 225 088 ECOWATT JPA 435 JM S 435 JBS 435 JCA 435 JAE 435 JBR 435 JCC 435 BI 4 JAA 435 TPSB 250 084 ECOWATT JPA 435 JM S 435 JBS 435 JCA 435 JAE 435 JBR 435 JCC 435 BI 4 JAA 435 ...

Страница 3: ...3 530 21752 2 77 9 9 1 5 2 77 9 1 1 9 530 9 1 56 16 2 92 5 N L 287 287 287 287 1 1 1 1 SW 1 2 3 4 ON 6 21 9 ...

Страница 4: ...brepasar esta velocidad Sentido de rotación de la turbina o hélice generalmente indicado en el ventilador con una flecha No hacer girar en sentido contrario Temperaturas de funcionamiento indicadas en la placa del ventila dor No sobrepasar los límites Cuerpos extraños asegurarse que no quede ningún objeto o restos de materiales de montaje en el área del ventilador que puedan ser aspirados o desplaz...

Страница 5: ...paración deben obser varse las normas de seguridad vigentes en cada país En las opera ciones de limpieza tener mucha precaución de no desequilibrar la hélice o turbina Prestar más atención a los ruidos vibraciones o temperaturas inha bituales Si se detecta un problema el ventilador tiene que parase inmediatamente para determinar la causa El estado de las hélices o turbinas tiene que comprobarse re...

Страница 6: ...ever be exceeded effective connection to earth and all checked regularly every 6 months Protection devices These should always be operational and never disconnected However Emergency ventilation fan and motors are suitable for S1 duty cycle and one off emergency smoke operation no motor protection devices must stop this The fan motor power supply must be designed to accommodate any motor protectio...

Страница 7: ...y problems are detected the fan equipment should be stopped immediately and cause inspected The impeller and bla des should be regularly checked for damage that could cause imba lance in the moving parts REPLACEMENT PARTS Do not start working until all relevant safety procedures have been read understood and actioned correctly Ensure that personnel are competent for work required spare parts are c...

Страница 8: ... un risqué pour la sécurité Vitesse de rotation indiquée sur la plaque caractéristique du venti lateur Ne jamais dépasser cette vitesse Rotation de la turbine généralement indiquée sur le ventilateur par une flèche Ne pas faire tourner la turbine en sens inverse Températures de fonctionnement indiquées sur la plaque caracté ristique du ventilateur Ne pas dépasser les limites Corps étranger S assure...

Страница 9: ...re fixée en fonction des conditions de travail afin d éviter l ac cumulation de saleté dans les hélices les turbines les moteurs et les grilles ceci pouvant entraîner des risques et pourrait réduire sensi blement la vie de l appareil La procédure de vérification doit être fonction des conditions d utilisa tion Une attention particulière doit être apportée aux bruits vibrations ou températures inhabit...

Страница 10: ...rek te Verbrennung zu gewährleisten Folgende Gefahren wurden identifiziert und müssen berücksichtigt werden Eine falsche Installation oder Verwendung impliziert ein Sicher heitsrisiko Drehgeschwindigkeit ist auf der Platte des Ventilators angegeben Diese Geschwindigkeit niemals überschreiten Drehrichtung der Turbine wird normalerweise auf dem Ventilator mit einem Pfeil angezeigt Die Turbine nicht i...

Страница 11: ...r und internationaler Bestimmungen durch geführt werden Vor Manipulation des Geräts sollte sichergestellt sein dass dieses vom Strom abgeschaltet ist auch wenn es ausges chaltet wurde und dass es während der Arbeiten niemand starten kann Das Gerät muss regelmäßig gewartet werden Die Häufigkeit der Wartung ist abhängig von den Betriebsbedingungen um eine Ansam mlung von Schmutz an den Ventilatorenbl...

Страница 12: ...riscos foram identificados e devem ser tidos em consi deração Uma instalação ou aplicação incorreta representa um risco para a segurança Velocidade de rotação está indicada na placa do ventilador Esta velocidade nunca deverá ser ultrapassada Sentido da rotação da turbina geralmente está indicado com uma seta no ventilador Não se deve fazer girar a turbina na direção con trária Temperaturas de funci...

Страница 13: ...a inspeções periódicas A frequência das mesmas deve adaptar se às condições de trabalho para evitar a acumulação de sujidade nas hélices turbinas motores e grades já que isso poderia gerar riscos e reduziria sensivelmente a vida útil do aparelho O procedimento de verificação deve estabelecer se em função das condições de uso Em todas as operações de manutenção e reparação devem respei tar se as nor...

Страница 14: ...dere toepassing vormt een veiligheids risico Draaisnelheid wordt aangeduid op de ventilatorplaat Nooit deze snelheid overschrijden Draairichting van de turbine doorgaans aangeduid op de ventilator met een pijl De turbine niet in tegengestelde richting laten draaien Bedrijfstemperaturen worden aangeduid op de ventilatorplaat De grenzen niet overschrijden Vreemde voorwerpen zorg ervoor dat er geen e...

Страница 15: ...de arbeidsomstandigheden om vuilo phoping in de propeller turbines motores en roosters te voorkomen wat kan leiden tot risico s en de levensduur ervan aanzienlijk kan ver minderen De verificatieprocedure moet gebeuren in functie van de gebruiks voorwaarden Bij alle onderhouds en reparatiewerken moeten de geldende veili gheidsnormen van elk land in acht worden genomen Bij de schoon maak moet heel vo...

Страница 16: ... di rotazione non ruotare la turbina in senso opposto a quello indicato dalla freccia sul ventilatore Temperature operative non superare i limiti indicati sulla targhetta del ventilatore Corpi estranei verificare l assenza di eventuali oggetti o residui di materiali di montaggio nella zona di funzionamento del ventilatore suscettibili di venire aspirati o spostati Se il ventilatore è collegato a co...

Страница 17: ...ri e griglie che potrebbe comportare rischi e ridurre significativamente la vita utile dell apparecchio Le procedure di ispezione devono stabilirsi in funzione delle condizio ni operative Ogni intervento di manutenzione e riparazione deve svolgersi in confor mità alle norme di sicurezza vigenti in ogni paese Durante i lavori di pu lizia prestare estrema attenzione a non sbilanciare l elica o la tur...

Страница 18: ...003800 5505004000 5505004200 c NRVU UVU NRVU UVU NRVU UVU d VSD VSD VSD e None None None f NA NA NA g 0 12 0 20 0 24 h 0 099 0 167 0 202 i NA NA NA j 0 0 0 k 377 452 459 l NA NA NA m NA NA NA n 54 4 61 2 54 3 o 0 0 0 NA NA NA p NA NA NA q NA NA NA r 78 83 80 s www solerpalau com ...

Страница 19: ......

Страница 20: ...S P SISTEMAS DE VENTILACIÓN S L U C Llevant 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona España Tel 34 93 571 93 00 Fax 34 93 571 93 01 www solerpalau com Ref 9023075000 02 ...

Отзывы: