Español-10
Cargador inalámbrico (modelo: CY-SWC1000A )
Manual del usuario
1. Introducción al producto
Este producto permite cargar las gafas activas 3D sin cables. Para cargar el producto, debe
utilizarse con las gafas activas 3D.
2. Nombre de las piezas y accesorios
Accesorios: Cargador inalámbrico, adaptador, cable CA, manual, Núcleo de ferrita
3. Utilización
y
y
Conecte el cable de alimentación al adaptador en la parte posterior del producto.
y
y
Conecte el adaptador suministrado con el producto al cable de alimentación CA.
y
y
Cuando el LED de la parte superior del producto se ilumina en rojo y se pulsa ligeramente
el botón de encendido, el LED cambia a verde y el producto entra en el modo de carga.
En este momento, el LED azul de la parte frontal parpadea lentamente. Durante el modo
de carga, se enciende el LED verde de la parte superior y el LED azul frontal parpadea a fin
de identificar el estado de funcionamiento. (Este producto admite una función de memoria
reciente que guarda la última configuración aunque se apague el producto. El LED se
ilumina en verde según el estado en el que se apagó el producto por última vez. Dado
que el LED verde indica que el producto está en el modo de carga, en esta caso, vaya al
siguiente paso sin pulsar el botón de encendido.)
y
y
En el modo de carga, coloque el dispositivo que admite la carga sin cables en la parte
correspondiente del producto para iniciar la carga del dispositivo. La carga se inicia
automáticamente. Es aconsejable utilizar sólo los siguientes dispositivos autorizados que
admiten la carga sin cables.
y
✎
Para cargar las gafas activas 3D (SSG-3300GR, SSG-3300CR, SSG-3700CR) que admiten la
carga sin cables y que se venden por separado, coloque las gafas en el anillo circular como se
muestra en la ilustración de manera que la parte frontal de la gafas mire hacia afuera. En este
momento, compruebe el estado de carga de las gafas mediante el LED de las gafas activas
3D. Si el LED de las gafas activas 3D está apagado, indica que las gafas no se han colocado
en la posición correcta. El LED de las gafas 3D parpadea durante el proceso de carga. Mueva
las gafas hasta que el LED rojo parpadee. Si el LED se ilumina en verde y parpadea, la batería
está totalmente cargada. Lo mejor es colocar las gafas en el área de uso recomendada (ver la
línea de puntos) como se muestra en la siguiente ilustración. Si las gafas no están en el área
recomendada, la carga es más lenta.
y
✎
Una vez completada la carga o si el producto ya no se va a necesitar, pulse una vez el botón de
encendido de la parte superior. El LED de alimentación cambia a rojo y el producto se pone en
el modo de espera. El producto tiene una función de cambio de modo automática para ahorrar
energía. Pasadas aproximadamente 5 horas desde que el LED verde se ilumina, el producto pasa
automáticamente del modo de carga al modo de espera y el LED cambia a rojo.
4. Precauciones de funcionamiento
y
No se garantiza la carga de otros dispositivos que no sean el especificado en el manual.
No coloque ni apile productos incompatibles sobre el producto.
y
Si el producto no se va necesitar o si el dispositivo ya se ha cargado, es aconsejable
conmutar al modo de espera pulsando el botón de encendido. En el modo de espera, el
producto no emite un campo magnético y apenas consume energía.
y
El producto tiene una función de encendido automático para ahorrar energía. Pasadas
aproximadamente 5 horas desde que el producto entra en el modo de carga (LED verde),
automáticamente entra en el modo de espera (LED rojo). Tenga en cuenta que esto no es
un malfuncionamiento del producto.
y
Este producto admite una función de memoria reciente que guarda la última
configuración aunque se apague el producto. En el caso de un fallo de alimentación o
cuando el adaptador CA o el terminal CC se desconectan, el producto recuerda el último
modo, como el de carga o el de espera, y automáticamente lo recupera cuando se
conecta de nuevo la alimentación. No es un malfuncionamiento del producto.
y
Dado que la circuitería está situada en la parte inferior del producto, se puede generar
calor, pero éste se encuentra dentro de las especificaciones de seguridad y no se debe
a un malfuncionamiento del producto. The product and device may cause interference or
become damaged.
y
Este producto genera un campo magnético. No ponga un dispositivo inalámbrico
(por ejemplo, un teléfono móvil, etc.), una tarjeta sin contactos o un dispositivo de
comunicaciones encima del producto o cerca de él.
y
El producto utiliza resonancia electromagnética y las antenas de Internet se pueden
interferir unas a otras. Cuando se utilice este producto, se hay que evitar apilar los
productos o colocarlos a menos de 30 cm unos de otros.
GAGIB;
Conmutador de encendido y LED
Anillo circular
Modo de carga LED
Enchufe del adaptador CC
(parte inferior posterior)
Rango de uso
recomendado
(línea de puntos)
Rango de uso
recomendado
Cilindro superior
Anillo circular
1.5cm (0.6 pulgadas)
Anillo circular
CY-SWC1000A_Na_L16.indb 10
2011-02-17 오후 1:19:12