12
850 812 R. 10/15
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2015_10_27-13:40
Ratchet Replacement / Sustitución de trinquete / Remplacement du cliquet /
Austausch der Raste / Substituição do Trinquete
Fig.18
EN
1.
Remove the nut that fixes the latch (fig. 18).
2.
Replace the latch and/or the latch spring.
3.
Re-assemble the pieces in reverse order.
ES
1.
Quite la tuerca que une el trinquete con el brazo del enrollador
(fig. 18).
2.
Remplace el trinquete y/o resorte trinquete defectuoso.
3.
Realice los pasos anteriores en sentido inverso.
FR
1.
Retirer le boulon qui fixe le cliquet sur le bras de l'enrouleur (fig. 18).
2.
Remplacer le cliquet et / ou le ressort défectueux.
3.
Effectuer les étapes ci-dessus en sens inverse.
DE
1.
Entfernen Sie die Schraubenmuttern, die die Sperrklinke
befestigen (Fig. 18).
2.
Ersetzen Sie die Sperrklinke und / oder die Feder der Sperrklinke.
3.
Setzen Sie die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder
zusammen.
PT
1.
Retirar a porca que junta o trinquete com o braço do carretel
(figura 18).
2.
Substituir o conjunto do trinquete danificado.
3.
Repetir os passos anteriores em sentido inverso para fixar o novo
conjunto do trinquete.
Maintenance and repair procedures / Procedimientos de mantenimiento y reparación /
Procédures de maintenance et de réparation / Service und Wartung / Procedimentos de Manutenção e Reparos