background image

23

PT

• O material enviado 
foi controlado com 
atenção atentamen-
te antes de ter sido 
entregue ao pessoal 
de transporte. No 
momento da receção 
do forno, certifi que-
-se de que o mesmo 

não sofreu danos durante o transporte ou que 
a possível embalagem não tenha sido forçada 
com a consequente retirada de partes contidas 
no interior. No caso de haver danos ou faltarem 
partes, avisar imediatamente o distribuidor e o 
construtor e proceder à realização de uma pro-
va fotográfi ca.

Aconselha-se a verifi car que a entrega 
corresponde às especifi cações indicadas 
na encomenda. 
Recomenda-se não rebocar, não arrastar 
e não inclinar o forno por nenhum moti-
vo. O forno deve ser levantado perpendi-
cularmente ao solo, movido horizontal-
mente e colocado perpendicularmente 
em relação ao chão.

1.5 - Conformidade com diretivas e 
normas 

• Os fornos cumprem as prescrições e os re-
quisitos de segurança indicados nas seguintes 
Diretivas Europeias e nas normas específi cas 
associadas: 

- Diretiva Máquinas 

2006/42/CE

 e posteriores 

atualizações
- Diretiva Baixa Tensão 

2006/95/CE

 e poste-

riores atualizações (norma 

EN 60335 – 1

 e em 

60335 – 2

)

- Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética 

2004/108/CE

 e posteriores atualizações (norma 

EN 50165

EN 55014

EN 50366

EN 61000-4

).

• No cumprimento dessas conformidades, o fa-
bricante declara que os próprios produtos res-
peitam a legislação europeia vigente e, portan-
to, contam com a marca correspondente, que 
permite a comercialização nos países europeus.
• Além disso, os componentes funcionais do 
forno têm uma emissão de ruído não superior 

70 dB (A)

.

2 - INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E 

MANUTENÇÃO  

2.1 Lugar de instalação e posicionamento  

AVISO 
A instalação e a manutenção ordinárias ou 
extraordinárias do forno devem ser realiza-
das exclusivamente por instaladores autori-
zados ou, em cada caso, por pessoal qualifi -
cado e conforme as normativas vigentes de 
segurança e/ou as indicações locais.
 
PARA A REALIZAÇÃO DESTAS OPERAÇÕES, É 
INDISPENSÁVEL TER TODOS OS INSTRUMEN-
TOS DE MEDIDA NECESSÁRIOS EM PERFEITO 
ESTADO DE FUNCIONAMENTO E PROVIDOS DE 
CALIBRAÇÃO PERIÓDICA (ver Parágrafo. 1.3).

O fabricante declina qualquer responsabi-
lidade em caso de incumprimento dessas 
obrigações.

Garantir uma distância de, pelo menos, 30 
cm do teto se este for de material combustí-
vel ou quando este não estiver termicamente 
isolado. 

2.2 Ligações elétrica e hídrica 

Ligação à rede elétrica 

A ligação à rede elétrica de alimentação deve 
ser realizada segundo as normas internacionais, 
nacionais e locais vigentes.
Antes de ligar, assegure-se de que a tensão e a 
frequência da rede correspondem aos valores 
indicados na placa de identifi cação do forno 
(

fi g. 3

), situado na parte de trás do forno.

Relembramos que se admite uma variação de 
tensão máxima de ±10%.

O forno deve estar permanentemente ligado à 
rede elétrica com um cabo do tipo H05RN-F (de 
borracha pesada de policloropreno) ou superior 
com secção dos cabos condutores em função 
da carga máxima absorvida (ver parágrafo 1.3)
Entre o forno e a rede de alimentação, deve-se 
interpor um interruptor geral omnipolar com 
abertura entre os contactos de, pelo menos, 
3 mm de alcance apropriado tendo em conta 
a carga e provido de dispositivos de proteção 
adequados.
É necessário dispor de dispositivos de proteção 
automáticos diferenciais adequados, de alta 
sensibilidade, capazes de garantir a proteção 

contra o contacto direto e indireto das partes 
em tensão e das correntes de avaria à terra se-
gundo as Normas vigentes: a corrente máxima 
de dispersão admitida é de 1 mA/Kw. 

Este interruptor deve ser instalado na central 
elétrica permanente do local onde se realiza 
a instalação e nas proximidades imediatas do 
aparelho mesmo para um fácil acesso por parte 
dos operadores.

Para medir a linha de alimentação, o interruptor 
geral e os cabos, verifi que os dados indicados 
no tabuleiro dos dados técnicos (consulte o pa-
rágrafo 1.3).

Para realizar a ligação ou a substituição do 
cabo de alimentação à placa de bornes do 
forno, realizar o seguinte processo:

1) 

Ligar à placa de bornes situada na parte de 

trás do forno os fi os do cabo elétrico, como se 
indica no esquema elétrico simbolizado ao lado.
Certifi que-se de que o cabo amarelo/verde de 
tomada terra é mais comprido do que o resto 
(fase e neutro), uns 3 cm, no caso de tração, será 
o último a separar-se, garantindo a segurança 
da proteção contra uma descarga.  

2) 

Bloquear o cabo e fechar a tampa da placa 

de bornes.

Ligação à terra

O forno deve ser ligado a uma tomada de terra 
efi caz.
O cabo amarelo/verde de alimentação deve ser 
fi xado ao borne marcado com o símbolo de terra  

O forno deve estar incluído num sistema equi-
potencial cuja ligação se realize mediante um 
condutor com uma ligação mínima de 10 mm

2

 

unido ao borne com o símbolo situado na parte 
de trás do forno. 

Ligação à rede hídrica 

Ligar o tubo de abastecimento de água à junção 
de 3/4” do forno (

X - Fig. 4

)

A pressão de abastecimento mínima admitida é 
de 200 kPa, e a máxima é de 300 kPa.

2.3 - Dispositivos de segurança 

O forno dispõe dos seguintes padrões e dis-
positivos de segurança:
  

• Termostato de segurança no interior: em caso 
de sobreaquecimento no espaço de cozedura, 
intervém impedindo o funcionamento no inte-
rior da câmara.
O termostato de segurança (

F1 - Fig. 5

) só pode 

ser restabelecido manualmente, premindo o 
botão vermelho depois de ter extraído o painel 
frontal. Antes de realizar esta manobra, assegu-
re-se de que desligou a alimentação elétrica.

• Interruptor da porta que, no caso de abertura 
da mesma, interrompe o funcionamento: desa-
tiva-se tanto o sistema de aquecimento como o 

 MIN: 100mm   

 MIN: 100mm   

 MIN: 300mm 

  

Fig. 2  

Fig. 3 

Содержание BO-443

Страница 1: ...MANUAL DE INSTRU ES BO 443 BO 464 H o r n o s P a n a d e r a P a s t e l e r a B a k e r y a n d P a s t r y O v e n B c k e r e i o f e n F o u r s b o u l a n g e r i e p s t i s s e r i e F o r n...

Страница 2: ...uncionamiento an malo dir jase solamente a personal autorizado por la Empre sa productora y que tenga los correspondientes requisitos profesionales Usar solamente repuestos originales Antes de la inst...

Страница 3: ...s del horno Se recuerda que se admite una variaci n de ten si n m xima de 10 El horno debe estar permanentemente co nectado a la red el ctrica con un cable de tipo H05RN F de goma pesada de policlorop...

Страница 4: ...encuentra en el interior del horno y acce der a la l mpara Despu s de haber remplazado la l mpara colocar de nuevo la cubierta de pro tecci n A Resistencia el ctrica La resistencia se quita destornill...

Страница 5: ...r del dispositivo con chorros directos de agua ya que podr a entrar agua que puede limitar la seguridad del aparato utilice nicamente solamente un pa o h medo A la hora de secar de las superficies qui...

Страница 6: ...to an efficient grounding system it is reminded that it must be periodical ly inspected and it complies with the National and local regulations in force The operation and supervision of the oven du r...

Страница 7: ...the appropriate au tomatic differential protection devices able to guarantee protection against direct and indi rect contact with the live parts and the ground fault currents in accordance with the ap...

Страница 8: ...ews of the motor flange Gasket Manually extract the gasket from its position and replace it with the new one without using tools 3 INSTRUCTIONS FOR USE 3 1 Preliminary remarks The machine is intended...

Страница 9: ...s when handling trays or grids when extracted from the oven ask at least once a year for the intervention of an authorized technician for a general in spection of the oven Cleaning the cooking chamber...

Страница 10: ...er Installation pr fen Sie ob die Strom und Wasserwerte mit denen auf dem Typen schild angegebenen bereinstimmen Die elektrische Sicherheit des Ger ts ist nur dann gew hrleistet wenn es an ein effizie...

Страница 11: ...Schutzvor richtung Erforderlich sind ebenso automatische Diffe rentialschutzger te mit hoher Empfindlichkeit die in der Lage sind vor direkten und indirekten Kontakt mit spannungsf hrenden Teilen sow...

Страница 12: ...seitlichen Schrauben auf der Motorwelle l s en Ziehen Sie diese heraus und l sen Sie die Schrauben der Motorflansch Dichtung Ziehen Sie die Dichtung ohne Verwendung von Werkzeugen von Hand aus ihrem...

Страница 13: ...Schutz l oder Verarbeitungs l Verwenden Sie keine tzenden Stoffe z B Salzs ure zum Reinigen der Abstellfl che des Ofens die versehentlich die unteren Teile des Ofens besch digen k nnten Wir empfehlen...

Страница 14: ...ar l Entreprise productrice et pourvu des qualit s professionnelles n cessaires requises Utiliser uniquement des pi ces d tach es ori ginales Avant l installation v rifier que les valeurs de la distri...

Страница 15: ...e voir paragraphe 1 3 Entre le four et le r seau d alimentation il faut interposer un interrupteur g n ral omni polaire avec une ouverture entre les contacts d au moins 3 mm d une capacit appropri e l...

Страница 16: ...ellement aussi la vis lat rale de fixation sur l arbre moteur qui lib re le ventilateur Ex traire ce dernier et d visser les vis de la bride du moteur Garniture Extraire la main la garniture de son em...

Страница 17: ...ction ou d usinage ne pas utiliser de substances corrosives par exemple acide muriatique pour nettoyer le banc d appui du four qui pourraient involon tairement endommager les parties basses de la mach...

Страница 18: ...eclina ogni responsabilit per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo imputabili ad errori di trascrizione o stampa Si riserva inoltre il diritto di apportare al prodotto quelle modif...

Страница 19: ...protezione contro scariche elettriche 2 Bloccare il cavo e chiudere il coperchio della morsettiera Messa a terra Il forno deve essere collegato ad un efficace im pianto di terra Il filo giallo verde...

Страница 20: ...i a monte dell apparec chiatura Rivolgersi ai Centri di Assistenza autorizzati per la riparazione L utente finale tenuto alla sola manutenzione ordinaria del forno cio controllo dell efficienza genera...

Страница 21: ...5 20 min Pulire l interno cella con un panno umido Avviare un ciclo di cottura a 150 C per l asciu gatura della camera di cottura 3 4 Consigli di cottura Nella seguente tabella sono riportate le indic...

Страница 22: ...pessoal autorizado pela Empresa produtora e que tenha os correspondentes re quisitos profissionais Usar apenas pe as sobresselentes originais Antes da instala o verificar se os par metros dos servi o...

Страница 23: ...bramos que se admite uma varia o de tens o m xima de 10 O forno deve estar permanentemente ligado rede el trica com um cabo do tipo H05RN F de borracha pesada de policloropreno ou superior com sec o d...

Страница 24: ...rtura de prote o A Resist ncia el trica A resist ncia tira se desaparafusando do inte rior da c mara os parafusos que a prendem as uni es s o acess veis desde a parte de tr s de pois de se retirar a p...

Страница 25: ...limitar a seguran a do aparelho utilize unicamente um pano h mido Na hora de secar as superf cies tire todos os res tos de p ou leos de prote o ou elabora o n o use subst ncias corrosivas por exemplo...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 04 15 0 ER 0437 1 96...

Отзывы: