background image

13

DE

chte Gartemperatur einstellen.  

Einstellen der Garzeit 

Mit dem Garzeitreglers (

M1

) können Sie die 

gewünschte Garzeit einstellen. Mit dem Drehen 
des Reglers beginnt der Garzyklus und das 
Gebläse wird aktiviert. Das Drehen des Reglers 
gegen den Uhrzeigersinn (      ) versetzt den Ofen 
in Dauerbetrieb.
Durch das Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn 
können Sie die gewünschte Garzeit bis maximal 
60 Minuten einstellen.
Am Ende der Gar-/Backzeit stellt sich der Zei-
tregler (

M1

) auf die Null-position, schaltet den 

Ofen ab und teilt über einen Signalton das Ende 
der Garzeit mit.  

3.3 Reinigung und Wartung des Ofens 

Der Ofen muss täglich gereinigt werden, um die 
beste Funktionalität, Hygiene und Leistung zu 
gewährleisten. Bei Defekten versuchen Sie die-
se bitte nicht selbst zu lösen, sondern wenden 
sich bitte an den technischen Support, der die 
Fehlersuche und Fehlerbehebung übernimmt. 
Versuchen Sie nicht das Gerät zu zerlegen, diese 
Arbeit sollte nur von qualifi ziertem Fachperso-
nal durchgeführt werden. 

Für die routinemäßige Reinigung führen Sie 
bitte folgende Aktionen unter Beachtung der 
Hinweise durch:

• Vor der Reinigung des Ofens ziehen Sie den 
Stromstecker, schalten die Wasserzufuhr ab und 
lassen den Ofen abkühlen;
• Reinigen Sie die Edelstahlteile täglich mit 
Wasser warmem Seifenwasser oder entspre-
chenden Reinigungsmitteln, spülen gründlich 
nach und trocken sie gut. Verwenden Sie keine 
Reinigungsmittel mit Chlor (Bleichmittel, Sal-
zsäure, etc.) und vermeiden Sie die Reinigung 
von Stahloberfl ächen mit Scheuerschwämme, 
Bürsten und Schaber.
• Lassen Sie auf den Edelstahlkomponenten 
keine Lebensmittel antrocknen (vor allem keine 
sauren Lebensmittel, wie Salz, Essig, Zitrone etc. 
... ), da diese die Oberfl äche angreifen;
• Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit direkten 
Wasserstrahlen, weil dabei Wasser eindringen 
und die Sicherheit des Ofens beeinträchtig-
en könnte; verwenden Sie nur ein feuchtes 
und dann ein trockenes Tuch, entfernen damit 
von den Oberfl ächen Staub oder Spuren von 
Schutzöl oder Verarbeitungsöl;
• Verwenden Sie keine ätzenden Stoff e (z. B. 
Salzsäure) zum Reinigen der Abstellfl äche des 
Ofens, die versehentlich die unteren Teile des 
Ofens beschädigen könnten;
• Wir empfehlen beim Umgang mit den Blechen 
oder Wagen beim Herausnehmen aus dem 

Ofen die Verwendung von Handschuhen zum 
Schutz gegen hohe Temperaturen;
• Mindestens einmal pro Jahr sollte ein Tech-
niker den Ofen überholen.

Reinigung des Garraums 

Am Ende des Tages und bei einer Raumtempe-
ratur von nicht mehr als 50-60 °C reinigen Sie 
den Ofen wie folgt: 

•  Entfernen Sie die Blechhalter, vermeiden Sie es 
dabei an die Fühler zu stoßen und reinigen Sie 
diese getrennt.
•  Verteilen Sie im Garraum ein spezielles für Le-
bensmittel geeignetes Spray-Fettlösungsmittel. 
o Schließen Sie die Tür und warten Sie 15-20 Mi-
nuten, so dass das Reinigungsmittel einwirken 
kann.
•  Reinigen Sie das Innere des Garraums mit ei-
nem feuchten Tuch.
•  Starten Sie ein Garzyklus bei 150 °C, um den 
Garraum zu trocknen. 

3.4 - Tipps zum Garen 

Die folgende Tabelle zeigt die wichtigsten An-
gaben für das Garen einiger Gerichte.
Die Garzeiten in dieser Tabelle sind nur Richtzei-
ten. 

Speisen

°C

Minuten

Gewicht (Kg)

Primi piatti

 

 

 

Lasagne aus dem 
Ofen

200-220

20-25

0,5

Pasta aus dem Ofen

200-220

25-30

0,5

Reis alla Creola

200-230

20-25

0,5

Pizza

210-230

30-45

0,5

Fleisch

 

 

 

Ochsenbraten

170-190

40-60

1-1,2

Kalbsbraten

160-180

65-90

1-1,2

Rinderbraten

170-180

65-90

1-1,2

Schweinebraten

160-170

70-100

1-1,2

Roast-Beef

180-190

40-45

1-1,5

Lammbraten

140-160

100-130

1,5

Brathähnchen

180

70-90

1-1,2

Ente gebraten

170-180

100-160

1,5-2

Gans gebraten

160-180

120-160

3-3,5

Pute gebraten

160-170

160-240

~5

Kaninchen

160-170

80-100

~2

Hasenbraten

170-180

30-50

~2

Speisen

°C

Minuten

Gewicht (Kg)

Fisch

160-180

--

 

Backwaren

 

 

 

Obstkuchen

180-200

40-50

 

Ciambella

160-180

35-45

 

Kuchen

200-220

40-45

 

Biskuit

200-230

25-35

 

Schiacciata

230-250

30-40

 

Brioches

170-180

40-60

 

Strudel

160

25-35

 

Blätterteiggebäck

180-200

20-30

 

Apfelpfannkuchen

180-200

18-25

 

Löff elbiskuit-Pudd-
ing

170-180

30-40

 

Savoia Kekse

150-180

50-60

 

Toast

230-250

7

 

Brot

200-220

40

Um eine gute Zubereitung zu gewährleisten können Sie den 

Ofen 12-15 Minuten vorheizen. 

Содержание BO-443

Страница 1: ...MANUAL DE INSTRU ES BO 443 BO 464 H o r n o s P a n a d e r a P a s t e l e r a B a k e r y a n d P a s t r y O v e n B c k e r e i o f e n F o u r s b o u l a n g e r i e p s t i s s e r i e F o r n...

Страница 2: ...uncionamiento an malo dir jase solamente a personal autorizado por la Empre sa productora y que tenga los correspondientes requisitos profesionales Usar solamente repuestos originales Antes de la inst...

Страница 3: ...s del horno Se recuerda que se admite una variaci n de ten si n m xima de 10 El horno debe estar permanentemente co nectado a la red el ctrica con un cable de tipo H05RN F de goma pesada de policlorop...

Страница 4: ...encuentra en el interior del horno y acce der a la l mpara Despu s de haber remplazado la l mpara colocar de nuevo la cubierta de pro tecci n A Resistencia el ctrica La resistencia se quita destornill...

Страница 5: ...r del dispositivo con chorros directos de agua ya que podr a entrar agua que puede limitar la seguridad del aparato utilice nicamente solamente un pa o h medo A la hora de secar de las superficies qui...

Страница 6: ...to an efficient grounding system it is reminded that it must be periodical ly inspected and it complies with the National and local regulations in force The operation and supervision of the oven du r...

Страница 7: ...the appropriate au tomatic differential protection devices able to guarantee protection against direct and indi rect contact with the live parts and the ground fault currents in accordance with the ap...

Страница 8: ...ews of the motor flange Gasket Manually extract the gasket from its position and replace it with the new one without using tools 3 INSTRUCTIONS FOR USE 3 1 Preliminary remarks The machine is intended...

Страница 9: ...s when handling trays or grids when extracted from the oven ask at least once a year for the intervention of an authorized technician for a general in spection of the oven Cleaning the cooking chamber...

Страница 10: ...er Installation pr fen Sie ob die Strom und Wasserwerte mit denen auf dem Typen schild angegebenen bereinstimmen Die elektrische Sicherheit des Ger ts ist nur dann gew hrleistet wenn es an ein effizie...

Страница 11: ...Schutzvor richtung Erforderlich sind ebenso automatische Diffe rentialschutzger te mit hoher Empfindlichkeit die in der Lage sind vor direkten und indirekten Kontakt mit spannungsf hrenden Teilen sow...

Страница 12: ...seitlichen Schrauben auf der Motorwelle l s en Ziehen Sie diese heraus und l sen Sie die Schrauben der Motorflansch Dichtung Ziehen Sie die Dichtung ohne Verwendung von Werkzeugen von Hand aus ihrem...

Страница 13: ...Schutz l oder Verarbeitungs l Verwenden Sie keine tzenden Stoffe z B Salzs ure zum Reinigen der Abstellfl che des Ofens die versehentlich die unteren Teile des Ofens besch digen k nnten Wir empfehlen...

Страница 14: ...ar l Entreprise productrice et pourvu des qualit s professionnelles n cessaires requises Utiliser uniquement des pi ces d tach es ori ginales Avant l installation v rifier que les valeurs de la distri...

Страница 15: ...e voir paragraphe 1 3 Entre le four et le r seau d alimentation il faut interposer un interrupteur g n ral omni polaire avec une ouverture entre les contacts d au moins 3 mm d une capacit appropri e l...

Страница 16: ...ellement aussi la vis lat rale de fixation sur l arbre moteur qui lib re le ventilateur Ex traire ce dernier et d visser les vis de la bride du moteur Garniture Extraire la main la garniture de son em...

Страница 17: ...ction ou d usinage ne pas utiliser de substances corrosives par exemple acide muriatique pour nettoyer le banc d appui du four qui pourraient involon tairement endommager les parties basses de la mach...

Страница 18: ...eclina ogni responsabilit per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo imputabili ad errori di trascrizione o stampa Si riserva inoltre il diritto di apportare al prodotto quelle modif...

Страница 19: ...protezione contro scariche elettriche 2 Bloccare il cavo e chiudere il coperchio della morsettiera Messa a terra Il forno deve essere collegato ad un efficace im pianto di terra Il filo giallo verde...

Страница 20: ...i a monte dell apparec chiatura Rivolgersi ai Centri di Assistenza autorizzati per la riparazione L utente finale tenuto alla sola manutenzione ordinaria del forno cio controllo dell efficienza genera...

Страница 21: ...5 20 min Pulire l interno cella con un panno umido Avviare un ciclo di cottura a 150 C per l asciu gatura della camera di cottura 3 4 Consigli di cottura Nella seguente tabella sono riportate le indic...

Страница 22: ...pessoal autorizado pela Empresa produtora e que tenha os correspondentes re quisitos profissionais Usar apenas pe as sobresselentes originais Antes da instala o verificar se os par metros dos servi o...

Страница 23: ...bramos que se admite uma varia o de tens o m xima de 10 O forno deve estar permanentemente ligado rede el trica com um cabo do tipo H05RN F de borracha pesada de policloropreno ou superior com sec o d...

Страница 24: ...rtura de prote o A Resist ncia el trica A resist ncia tira se desaparafusando do inte rior da c mara os parafusos que a prendem as uni es s o acess veis desde a parte de tr s de pois de se retirar a p...

Страница 25: ...limitar a seguran a do aparelho utilize unicamente um pano h mido Na hora de secar as superf cies tire todos os res tos de p ou leos de prote o ou elabora o n o use subst ncias corrosivas por exemplo...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 04 15 0 ER 0437 1 96...

Отзывы: