Index revision : A
67
7118
13.14. Appendices
13.14.1. Hose protection casing
This casing protects the hoses and cables, thereby guaranteeing flexibility and longevity.
13.14.2. Gun protective cover
13.14.3. Warning sign
13.14.4. Safety relief valve
Description
Part number
Sales unit
Rilsan hose protection
duct with 30 collars
910021086
50-m roll
Description
Part Number
Sales unit
Protective cover
900011711
10
Description
Part Number
Sales unit
Warning
sign
1407684
1
Description
Part Number
Sales unit
Safety relief valve
6.5 bar 1/4 G
903080401
1
DES01269
This sign must be hung in the booth.
Manual electrostatic equipment for the application of paint or varnish
• This equipment must only be used by SAMES trained personnel.
• The command module must be located at least 1,5m from the booth openings.
• The use of the command module must be completely dependent upon the running
of the booth's exhaust fan.
• Regroup the cables and pipes arriving to the spray gun to prevent them from
dragging on the ground where they could be severed.
• Only metallic recipients must be used for cleaning liquids. They must definitely be
grounded.
• Use cleaning liquids with a flash point higher than ambient temperature.
• Correctly ground all of the metallic parts in the booth, as well as the parts to be
painted.
• The operator and persons working nearby must wear antistatic shoes.
• The operator's hand must be in contact with the spray gun grip.
• Work on an antistatic floor such as bare concrete or a metallic grating.
• Switch off the command module for any maintenance operation, in particular for the
cleaning of the nozzle and the cap, and for the rinsing of the paint circuit with the
cleaning liquid.
• If the spray gun is equipped with a trigger lock, it must be engaged during the
cleaning of the nozzle and the cap and during a prolonged stop.
• The electrostatic application equipment must be maintained on a regular basis and
repaired according to the instructions in the manual.
WARNING
GB
WARNUNG
Elektrostatisches Handgerät zum Auftragen von Farben/Lacken von
• Dieses Gerät darf nur durch von SAMES ausgebildetem Personal bedient werden.
• Das Steuermodul ist mindestens 1,5 m von den Öffnungen der Kabine entfernt
anzubringen.
• Die Inbetriebnahme des Steuermoduls muss vom Betrieb des Ventilators des
Abzugs der Kabine abhängig sein.
• Zur Lackierpistole führende Kabel und Schläuche gruppieren, um zu vermeiden,
dass diese auf dem Boden liegen, wo sie beschädigt werden können.
• Für Reinigungsflüssigkeiten sind ausschliesslich Metallbehälter zu verwenden. Diese
müssen zuverlässig geerdet werden.
• Reinigungsflüssigkeiten mit einem Flammpunkt über der Raumtemperatur
verwenden.
• Alle Metallteile der Kabine sowie die zu beschichtenden Werkstücke sachgemäss
erden.
• Das Bedienungspersonal und Personal, das in unmittelbarer Nähe arbeitet haben
antistatisches Schuhwerk zu tragen.
• Die Hand des Bedieners muss direkten Kontakt zum Griff der Pistole haben.
• Auf antistatischem Fussboden, wie roher Beton, oder Metallrostfussboden arbeiten.
Dieses Schild muss in der Kabine angebracht werden.
DE
WAARSCHUW
Elektrostatische handapparatuur voor appl
• Dit apparaat mag alleen door SAMES opgeleid person
• De bedieningsmodule moet zich op minder dan 1,5m
cabineopeningen bevinden.
• De inwerkingstelling van de bedieningsmodule moet o
inschakeling van de zuigventilator van de cabine.
• Groepeer de kabels en leidingen die bij het pistool uitk
grond slepen, waar ze kunnen worden afgesneden.
• Gebruik alleen metalen bakken voor de reinigingsvloe
wijze op de grond te worden gezet.
• Gebruik reinigingsvloeistoffen met een vlampunt dat h
omgevingstemperatuur.
• Zorg voor een degelijke aardaansluiting van alle metal
verfbare delen.
• De gebruiker en het personeel in zijn nabijheid dienen
dragen.
• De hand van de gebruiker heeft direct contact met de
• Werk op een antistatische grond zoals beton of een m
Bevestig deze plaat in de ca
NL
ADVARSEL
Manuelt udstyr til elektrostatisk påføri
• Udstyret må kun anvendes af personale, der er uddan
• Betjeningsmodulet skal være anbragt mindst 1,5m fra
• Betjeningsmodulet må kun kunne tændes, når kabinen
gang.
• Alle kabler og slanger, der er forbundet til pistolen, bør
flyder på gulvet, hvor de risikerer at blive skåret over.
• Rengøringsvæskerne må kun opbevares i metalbehol
forbundet med jord.
• Der skal bruges rengøringsvæsker med et flammepun
• Alle metalliske dele i kabinen såvel som emnet, der sk
• Operatøren og de personer, der arbejder i nærheden,
• Operatørens hånd skal være i direkte berøring med pis
• Der skal arbejdes på et antistatisk underlag, såsom rå
• Betjeningsmodulet skal sættes ud af drift inden al vedl
rengøring af dysen eller hætten og rensning af malingsk
rengøringsvæsken.
• Hvis pistolen er udstyret med en anordning til aflåsning
være slået til under rengøringen af dysen eller hætten o
standsninger.
• Udstyret til elektrostatisk påføring skal vedligeholdes re
ifølge forskrifterne i brugsvejledningen.
Dette skilt skal være anbragt i
DK
VARNING
Manuell elektrostatisk utrustning för applikation av färg/lack
• Denna utrustning får endast användas av personal utbildad av SAMES.
• Manövermodulen skall vara belägen minst 1,5 m från hyttöppningana.
• Igångsättningen av modulen skall förutsätta inkoppling av hyttens utsugningsfläkt.
• Samla ihop kablar och slangar som går in på pistolen så att de inte ligger i vägen
på golvet, där de riskerar att skäras av.
• Endast metallbehållare får endast för rengöringsvätskor. De skall jordas på säkert
sätt.
• Använd rengöringsvätskor med en flampunkt som ligger över
omgivningstemperaturen.
• Jorda på korrekt sätt alla metalliska delar av hytten, liksom de delar som skall
målas.
• Operatören och personer som arbetar i närheten av de metalliska delarna skall
bära antistatiska skodon.
• Operatörens hand skall vara i direkt kontakt med pistolkolven.
• Arbeta på ett antistatiskt golv av typ bar betong eller en metallisk gallerdurk.
• Koppla bort manövermodulen vid varje underhållsarbete, i synnerhet vid rengöring
av munstycket, hatten och sköljningen av målningskretsen med rengöringsvätska.
• Om pistolen är utrustad med en avtryckarlåsning, skall denna vara ilagd vid
rengöringen av munstycket, hatten och vid ett långvarigt stopp.
• Den elektrostatiska applikationsutrustningen skall underhållas regelbundet och
repareras i enlighet med anvisningarna i användarmanualen.
Denna skylt skall placeras i hytten.
SE
VAROITUS
I n Käsikäyttöiset sähköstaattiset maalaus-/lakkausruiskut
• Laitteita saa käyttää vain SAMESin kouluttama henkilöstö.
• Ohjausmoduuli on sijoitettava vähintään 1,5 m päähän maalauskopin aukoista.
• Ohjausmoduulin toiminta on kytkettävä maalauskopin imutuulettimen
käynnistymiseen.
• Katkeamisvaaran välttämiseksi maalausruiskun johdot ja letkut on sijoitettava siten,
että ne eivät laahaa maata.
• Puhdistusaineille käytettävä ainoastaan metallisäiliöitä. Säiliöiden maadoitus on
varmistettava.
• Käytettävä puhdistusaineita, joiden leimahduspiste on korkeampi kuin ympäristön
lämpötila.
• Kaikkien maalauskopin metalliosien sekä maalattavan kappaleen asianmukaisesta
maadoituksesta on huolehdittava.
• Laitteiston käyttäjän ja sen läheisyydessä työskentelevien on pidettävä antistaattisia
jalkineita.
• Käyttäjän käden on oltava suorassa kosketuksessa maalauspistoolin peräosan
kanssa.
• Työskentelytasona on oltava antistaattinen pinta, kuten paljas betoni tai metalliritilä.
Tämä kilpi on sijoitettava maalauskoppiin.
FI