salmson SIRIUX JR Скачать руководство пользователя страница 22

22

ESPAÑOL

5.2  Medios de impulsión

• Agua de calefacción según VDI 2035,

•  Agua  y  mezcla  de  agua/glicol  en  una  proporción

de  hasta  1:1.  En  el  caso  de  mezclas  de  glicol,  los

datos  de  impulsión  de  la  bomba  deben  corregirse

según  el  líquido  que  tenga  mayor  viscosidad  y  en

función del porcentaje de proporción de la mezcla.

•  Si  quiere  utilizar  otros  medios,  debe  obtenerse  la

autorización de SALMSON.

5.3  Suministro

• Bomba circuladora,

• Instrucciones de instalación y funcionamiento.

6.  DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO

6.1  Descripción de la bomba (fig. 1)

La  bomba  circuladora  está  equipada  con  un  motor

de rotor húmedo.

La  bomba  circuladora  CELCIUX  está  especialmente

diseñada para instalaciones de recirculación de agua

caliente  sanitaria.  La  selección  de  materiales  y  el

diseño  de  esta  bomba  hacen  que  la  bomba  sea

resistente a la corrosión causada por los componentes

del agua caliente sanitaria.

La  carcasa  del  motor  contiene  un  módulo  de

regulación  electrónico  (

ref.  1

)  que  controla  la  presión

diferencial de la bomba a un valor ajustable de entre

1  y  3  m  o  de  entre  1  y  5  m.  Esto  permite  adaptar  la

bomba  de  forma  continua  a  las  condiciones  de

carga  variables  del  sistema,  en  especial  cuando  se

emplean válvulas termostáticas.

instrucciones  de  uso  del  apartado  4  de  este  manual.

Asimismo, los valores límite indicados en el catálogo u

hoja  de  características  técnicas  no  deberán

sobrepasarse por exceso ni por defecto.

3.  TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

En  el  momento  de  recibir  la  bomba  o  el  sistema,

compruebe  inmediatamente  que  no  haya  sufrido

daños derivados del transporte. Si se detectan daños,

lleve  a  cabo  las  gestiones  oportunas  con  el

transportista dentro de los plazos correspondientes.

¡ATENCIÓN! Riesgo de daños para la bomba!

Si  la  bomba  no  se  manipula  debidamente

durante  el  transporte  y  almacenamiento,  ésta  puede

sufrir daños.

•  La  bomba  deberá  protegerse  de  la  humedad  y  de

posibles  daños  mecánicos  debidos  a  golpes  o

choques.

•  La  bomba  no  deberá  quedar  expuesta  a

temperaturas fuera del intervalo de -10 °C a +50 °C.

4.  APLICACIONES

Las  bombas  circuladoras  de  la  serie  SIRIUX  Jr  /BMS

están  diseñadas  para  utilizarse  en  equipos  de

calefacción por agua caliente y sistemas similares con

caudales variables.

El  dispositivo  electrónico  de  regulación  de  la  presión

diferencial de esta bomba permite ajustar de manera

continua  su  potencia  a  las  necesidades  reales  de

distribución de calor del sistema.

Las bombas circuladoras de la serie CELCIUX también

son  apropiadas  para  el  bombeo  de  agua  potable  /

agua caliente sanitaria.

5.  ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

5.1 Características 

SIRIUX JR - 3m

SIRIUX JR - 5m

CELCIUX

SIRIUX JR BMS

Tensión eléctrica 

1~230 V ± 10%, 50 Hz

Potencia del motor P1 máx 

Véase placa de características

Velocidad máx.

Véase placa de características

Tipo de protección IP

IP 44

Temperatura ambiente

0°C

10°C

25°C

40°C

Temperatura del agua mini

2°C

10°C

25°C

40°C

Temperatura del l’agua maxi

110°C

110°C

110°C

95°C

Presión máx. de trabajo

10

Pa (10 bar)

Temperatura ambiente máx.

+40 °C

Regulación continua de la presión diferencial

1 a 3 m 

1 a 5 m 

1 a 5 m

Presión de entrada mínima 

3.10

4

Pa (3 m ; 0.3 bar) / 10

5

Pa (10 m ; 1 bar)

Con Tmaxi 

+95 °C / +110 °C

Diámetro nominal 

G1” (DN 25)

Longitud de montaje 

180 mm

Содержание SIRIUX JR

Страница 1: ...TALLATION ET MISE EN SERVICE DES CIRCULATEURS DOMESTIQUES INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FOR DOMESTIC CIRCULATORS FRANCAIS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO DELLE POMPE DI CIRCOLAZIONE...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...4 m 1 2 3 1 2 3 rpm x 1000 Auto 1 1 3 3 5m 5m 3 5 2 5 3 0 2 0 off 1 5 SIRIUX JR BMS SIRIUX JR 3M SIRIUX JR 5M CELCIUX FIG 1 FIG 2a Q H H m 1 2 H H max H min FIG 2b Q H H m H max H min...

Страница 5: ...5 FIG 3 FIG 4 FIG 5 FIG 6 n 1 min n max n min Aus U V 1 3 1 3 0 H max H min Aus H m U V 1 2 1 3 0 T...

Страница 6: ...rte des droits r paration des dommages Plus pr cis ment l inobservation peut avoir les cons quences suivantes titre d exemple dysfonctionnement de fonctions importantes de la pompe ou de l installatio...

Страница 7: ...ons n cessaires aupr s du transporteur dans les d lais appropri s ATTENTION Risque d endommagement de la pompe Risque d endommagement par suite d une manipulation non conforme lors du transport ou de...

Страница 8: ...e est liminer Respecter les r glementations locales ou g n rales IEC etc ainsi que les prescriptions de l entreprise qui fournit l nergie lectrique 7 1 Montage Le montage de la pompe exige l ex cution...

Страница 9: ...interne Externe OFF effectuer le raccordement comme d crit ci apr s en se reportant la Fig 5 Retirer le pont Passer le c ble dans le raccord vis PG en cas d utilisation exclusive de la fonction Extern...

Страница 10: ...la pompe hors tension et la prot ger contre toute remise sous tension intempestive En principe les c bles endommag s ne doivent tre r par s que par un lectricien qualifi 10 PANNES CAUSES ET REMEDES La...

Страница 11: ...njury or damage to the pump or installation Failure to comply with the safety precautions could also invalidate any claim for damages In particular failure to comply with these safety instructions cou...

Страница 12: ...er within the prescribed periods CAUTION Risk of damage to the pump Risk of damage due to improper handling during transport or storage The pump is to be protected against moisture and mechanical dama...

Страница 13: ...ers caused by electrical energy must be excluded Local or general regulations e g IEC etc and directives from local energy supply companies are to be followed 7 1 Installation Only install the pump af...

Страница 14: ...Connect cable according to Fig 5 0 10V Make the connection according to Fig 5 and as described below Fig 5 Take the cable through the PG screwed connection PG 11 for cables between 6 10 mm and a cabl...

Страница 15: ...ower switched on Check the mains fuses Check the voltage at the pump check name plate data Pump blocked Switch off the pump WARNING Risk of scalding Depending on the temperature of the fluid and syste...

Страница 16: ...re pu far decadere ogni diritto alla garanzia Le conseguenze della inosservanza delle prescrizioni di sicurezza possono essere mancata attivazione di importanti funzioni della pompa o dell impianto pe...

Страница 17: ...i passi necessari nei confronti della ditta di trasporti ATTENTION Rischio di danneggiamento per la pompa Rischio di danneggiamento dovuto a manipolazione incauta o inappropriata durante il trasporto...

Страница 18: ...evenzione degli infortuni sul lavoro AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche Prevenire qualsiasi rischio derivante dall energia elettrica Applicare e rispettare tutte le normative locali e generali a...

Страница 19: ...tocircuito interno Disattivazione dall esterno Eseguire il collegamento come descritto di seguito e illustrato nella Fig 5 Rimuovere i ponticelli Introdurre il cavo attraverso il pressacavo PG in caso...

Страница 20: ...urarsi che non possa essere accesa da terze persone Eventuali danni al cavo di collegamento devono essere riparati esclusivamente da elettroinstallatori qualificati 10 GUASTI CAUSE E RIMEDI La pompa n...

Страница 21: ...ir las instrucciones de seguridad Si no se siguen las instrucciones de seguridad podr an producirse lesiones personales as como da os en la bomba o el sistema La no observaci n de dichas instrucciones...

Страница 22: ...mediatamente que no haya sufrido da os derivados del transporte Si se detectan da os lleve a cabo las gestiones oportunas con el transportista dentro de los plazos correspondientes ATENCI N Riesgo de...

Страница 23: ...arga el ctrica Es preciso excluir la posibilidad de que se produzcan peligros debidos a la energ a el ctrica As pues deber n respetarse las indicaciones de las normativas locales o generales p ej IEC...

Страница 24: ...orto circuito interno Externo OFF efectuar las conexiones de acuerdo con las instrucciones siguientes y con la Fig 5 Retirar el puente Pasar el cable en la conexi n a tornillo PG en caso de utilizaci...

Страница 25: ...rese de que no se conecta de nuevo sin autorizaci n Si se da a el cable de conexi n solicite los servicios de un electricista cualificado para su reparaci n 10 AVERIAS CAUSAS Y SOLUCION La bomba no f...

Страница 26: ...26 NOTES...

Страница 27: ...27 NOTES...

Страница 28: ...4050 040 Porto PORTUGAL TEL 351 22 208 0350 TEL 351 22 207 6910 FAX 351 22 200 1469 mail salmson pt SALMSON SOUTH AFRICA Unit 1 9 Entreprise Close Linbro Business Park PO Box 52 EDENVALE 1610 Republic...

Отзывы: